- Bibliography
- Subscribe
- News
-
Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics
Log in
Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch
We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!
Relevant bibliographies by topics / Classic male shoe / Journal articles
To see the other types of publications on this topic, follow the link: Classic male shoe.
Author: Grafiati
Published: 4 June 2021
Last updated: 4 February 2022
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Classic male shoe.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
1
Лещишин,М.М. "ДОСЛІДЖЕННЯ ТА ПІДВИЩЕННЯ КОМФОРТНОСТІ ВЗУТТЯ ЗА ІНДИВІДУАЛЬНИМ ЗАМОВЛЕННЯМ." Bulletin of the Kyiv National University of Technologies and Design. Technical Science Series 150, no.5 (May31, 2021): 56–66. http://dx.doi.org/10.30857/1813-6796.2020.5.5.
Full textAbstract:
Research and solve the problems of custom-made shoes, taking into account the subjective feeling of consumer comfort. Methodology. Theoretical and analytical, marketing and experimental research. Findings. On the basis of the comparative analysis of results of anthropometric researches of feet and subjective feelings of comfort of footwear expediency of perfection of process of designing of footwear by the individual order with use of the universal model-transformer of footwear is proved. This paper analyzes modern materials, consumer choice factors influencing the formation of the range of innovations in the production of footwear by individual order. comfortable parameters based on the sensations of pressure on the customer's foot. The results of researches of individual sensations of pressure on the foot by footwear in a standing and walking condition are given. Originality. Based on a computer system with an Arduino Uno microcontroller and resistive force sensors FSR402, a device for determining the pressure between the foot and the inner surface of the shoe has been developed. The made model-transformer of footwear with use of installation of computer system on the basis of the Arduino Unо microcontroller gives the chance to measure level of subjective comfortable pressure of footwear on a foot of the customer. Practical value. Creating a comfortable and convenient shape of the product is one of the main stages of shoe production, the quality and careful implementation of which depends not only on the shape stability and comfort of shoes during operation, but also the appearance of the product. These studies make it possible to investigate and predict the provision of high quality, comfort and durability of shoes with uppers of modern classic and non-typical (python, crocodile) natural leather materials both in the layout and in the manufacture and operation of the product, as well as after repair and upgrade or improvement product design. The proposed model-transformer of shoes using a prototype computer system
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2
Yuniva, Ika, and Dany Hestiyanto. "PERANCANGAN WEB E-COMMERCE UNTUK PENJUALAN SEPATU DENGAN PENDEKATAN MODEL CLASSIC LIFE CYCLE." Journal CERITA 4, no.1 (February1, 2018): 24–33. http://dx.doi.org/10.33050/cerita.v4i1.553.
Full textAbstract:
A Website is not only used as a medium of information, but also used as a media campaign both in the field of business, service and so forth. One of them a Home Industry Shoes require promotion media through the website to expand the marketing so as to support sales revenue and provide convenience for anyone who needs Shoes made Home Industry. Rizky Shoes is a Home Industry engaged in the manufacture and sale of Handmade Shoes. Currently the ordering and sales process is still conventional, customers can come directly to the Home Industry Rizky Shoes and recording transactions are still manual using paper. The purpose of this study is to produce an e-commerce website as a media campaign and marketing and help Home Industry Rizky Shoes in increasing sales. This research uses case study with observation method and literature study in collecting data. System requirements on this e-commerce web Admin can make the process of goods input, display data or data deletion process, change the status of purchases. While users can make reservations, view products, register as a member, and make payment confirmation. For software development method using classic life cycle approach. Data model described by ERD (Entity Relationship Diagram) and LRS (Logical Record Structure) While the database using MySQL and programming languages using PHP.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3
Cheng, Ching-Lung, Zhi-Nan Li, and Wen-Tzu Tang. "Kinematic analysis of the "Stop Shot" skill for a world-class male pool player(3E1 Sports & Impact Biomechanics I)." Proceedings of the Asian Pacific Conference on Biomechanics : emerging science and technology in biomechanics 2007.3 (2007): S242. http://dx.doi.org/10.1299/jsmeapbio.2007.3.s242.
Full textAPA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4
Moss, Anne Eakin. "The Camera Shot and the Gun Sight." Zeitschrift für Medien- und Kulturforschung 10, no.2 (2019): 25–38. http://dx.doi.org/10.28937/1000108349.
Full textAbstract:
This article examines the connections be- tween the camera shot and the gun sight in the age of classic Hollywood cinema. Com- paring THE LOST PATROL (USA 1934, John Ford) with TRINADTSAT (THIRTEEN, UdSSR 1936, Mikhail Romm), it asks what kind of relationship films from this era strove to establish between the viewer and the gun shot on screen. The ideological and stylistic differences between the films make visible divergent fantasies of agency, community and technology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5
Pickowicz, Paul. "Revisiting Cold War Propaganda: Close Readings of Chinese and American Film Representations of the Korean War." Journal of American-East Asian Relations 17, no.4 (2010): 352–71. http://dx.doi.org/10.1163/187656111x564298.
Full textAbstract:
AbstractNo doubt the most memorable 1950s American propaganda film on the Korean War was Pork Chop Hill (1959), directed by Lewis Milestone, who made the anti-war classic All Quiet on the Western Front (1930). The most popular and influential on the Chinese side was Shangganling (The Battle of Sangkumryung Ridge or The Battle of Triangle Hill; 1956). Both deal with a single battle in which a small, dedicated unit is seen defending a remote hill top in the face of an overwhelming enemy onslaught. Their purpose was to convey political messages and teach long-term lessons to members of the audience well after the Korean War was over. But a shot by shot and character by character comparison and close reading reveals both parallels and differences.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6
FELSMANN,MARIUSZZ., and MACIEJ GOGULSKI. "Post-mortem diagnosis of gunshot injuries in an osprey: A case report." Medycyna Weterynaryjna 74, no.1 (2018): 6014–2018. http://dx.doi.org/10.21521/mw.6014.
Full textAbstract:
The shooting of protected species, especially rare animals, is regarded as a priority issue by law enforcement authorities. In such cases, an expert veterinarian is required not only to confirm the death of the animal as a result of shooting, but also to provide a precise description of the shot. In cases of shootings with pellet bullets, such a description is particularly difficult. The evaluation of the gunshot wounds of an osprey (Pandion haliaetus) delivered to the Veterinary Medical Centre at the University of Poznań called for the use of a variety of diagnostic techniques. A preliminary assessment confirming the shot was based on an X-ray photo. Computed tomography (CT) was used for in-depth diagnostics, providing a spatial representation of bullet stopping points and fragments. The shot caused a lower leg bone fracture. This damage upset the anatomical structure of the animal's limb, which made it impossible to establish the wound channel by CT. Therefore, full shot characteristics could only be made only after a classical post-mortem examination. This examination facilitated the use of modern imaging diagnostic techniques. The use of mixed diagnostic techniques enabled us to determine the number of shots, the type of ammunition used and the direction from which the shot was fired. On the one hand, this case illustrates the possibilities offered by modern imaging diagnostic techniques and, on the other hand, it shows that the classic post-mortem examination remains a primary diagnostic tool for veterinary forensic experts. This is especially important when preparing forensic veterinary opinions in high-priority law enforcement cases. .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7
Sari, Diana Deta, Sengguruh Nilowardono, and Ani Wulandari. "THE EFFECT OF BRAND IMAGE AND BRAND TRUST ON CUSTOMER LOYALTY IN THE CAMEL BRAND ACTIVE SHOES AT SOGO TUNJUNGAN PLAZA IV SURABAYA." Journal of World Conference (JWC) 1, no.2 (November21, 2019): 221–24. http://dx.doi.org/10.29138/prd.v1i2.158.
Full textAbstract:
ABSTRACT This study aims to analyze the effect of brand image and brand trust on customer loyalty in the Camel brand Active Shoes at Sogo Tunjungan Plaza IV Surabaya. This research is quantitative research. Population and sample based on questionnaire distribution to consumers who have made a repeat purchase, have had it before, and visited the Camel brand Active Shoes product site at Sogo Tunjungan Plaza IV Surabaya many as 160 respondents. Furthermore, there are three variables used in this study, namely : brand image (X1), brand trust (X2), and customer loyalty (Y). The results show that the variable brand image (X1) has a significant effect partially on customer loyalty, while the variable brand trust (X2) has a significant effect partially on customer loyalty. Research the results variables brand image and brand trust have a significant effect simultaneously on customer loyalty in the Camel brand Active Shoes at Sogo Tunjungan Plaza IV Surabaya. Data collection techniques using interviews, observation and questionnaires. Analysis of the data used is validity test, reliability test, classic assumption test, multiple linear analysis test and hypothesis test.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8
Karatas, Aynur-Michele-Sara. "Greek Cults and Their Sacred Laws on Dress-code: The Laws of Greek Sanctuaries for Hairstyles, Jewelry, Make-up, Belts, and Shoes." Classical World 113, no.2 (2020): 147–70. http://dx.doi.org/10.1353/clw.2020.0001.
Full textAPA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9
Guarin, Geraldine, and J.JobuBabin. "Collaboration and Gender Focality in Stag Hunt Bargaining." Games 12, no.2 (May6, 2021): 39. http://dx.doi.org/10.3390/g12020039.
Full textAbstract:
Knowing the gender of a counterpart can be focal in the willingness to collaborate in team settings that resemble the classic coordination problem. This paper explores whether knowing a co-worker’s gender affects coordination on the mutually beneficial outcome in a socially risky environment. In an experimental setting, subjects play a one-shot stag hunt game framed as a collaborative task in which they can “work together” or “work alone.” We exogenously vary whether workers know the gender of their counterparts pre-play. When gender is revealed, female players tend to gravitate to collaboration and efficient coordination regardless of the knowledge. Males, when knowingly paired with another male, tend to collaborate less, and thus, are less likely to coordinate on the Pareto optimal outcome. These results demonstrate one way that gender focality can lead to inefficient outcomes and provide insight for organizations looking to induce collaboration among workers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10
Moore,P.G. "Illustrations and the genesis of Barrett and Yonge's Collins pocket guide to the sea shore (1958)." Archives of Natural History 37, no.2 (October 2010): 274–91. http://dx.doi.org/10.3366/anh.2010.0009.
Full textAbstract:
Twenty nine items of correspondence from the mid-1950s discovered recently in the archives of the University Marine Biological Station Millport, and others made available by one of the illustrators and a referee, shed unique light on the publishing history of Collins pocket guide to the sea shore. This handbook, generally regarded as a classic of its genre, marked a huge step forwards in 1958; providing generations of students with an authoritative, concise, affordable, well illustrated text with which to identify common organisms found between the tidemarks from around the coasts of the British Isles. The crucial role played by a select band of illustrators in making this publication the success it eventually became, is highlighted herein. The difficulties of accomplishing this production within commercial strictures, and generally as a sideline to the main employment of the participants, are revealed. Such stresses were not helped by changing demands on the illustrators made by the authors and by the publishers.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11
Ibrahim, Amr, Paolo Terenghi, and MauricioD.Sacchi. "Simultaneous reconstruction of seismic reflections and diffractions using a global hyperbolic Radon dictionary." GEOPHYSICS 83, no.6 (November1, 2018): V315—V323. http://dx.doi.org/10.1190/geo2017-0655.1.
Full textAbstract:
We have developed a new transform with basis functions that closely resemble seismic reflections and diffractions. The new transform is an extension of the classic hyperbolic Radon transform and accounts for the apex shifts of the seismic reflection hyperbolas and the asymptote shifts of the seismic diffraction hyperbolas. The adjoint and forward operators of the proposed transform are computed using Stolt operators in the frequency domain to increase the computational efficiency of the transform. This new transform is used, in conjunction with a sparse inversion algorithm, to reconstruct common-shot gathers. Our tests indicate that this new transform is an efficient tool for interpolating coarsely sampled seismic data in cases in which one cannot use small data windows to validate the linear event assumption that is often made by Fourier-based reconstruction methods.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12
Monismith,StephenG., LivM.M.Herdman, Soeren Ahmerkamp, and JamesL.Hench. "Wave Transformation and Wave-Driven Flow across a Steep Coral Reef." Journal of Physical Oceanography 43, no.7 (July1, 2013): 1356–79. http://dx.doi.org/10.1175/jpo-d-12-0164.1.
Full textAbstract:
Abstract Observations of waves, setup, and wave-driven mean flows were made on a steep coral forereef and its associated lagoonal system on the north shore of Moorea, French Polynesia. Despite the steep and complex geometry of the forereef, and wave amplitudes that are nearly equal to the mean water depth, linear wave theory showed very good agreement with data. Measurements across the reef illustrate the importance of including both wave transport (owing to Stokes drift), as well as the Eulerian mean transport when computing the fluxes over the reef. Finally, the observed setup closely follows the theoretical relationship derived from classic radiation stress theory, although the two parameters that appear in the model—one reflecting wave breaking, the other the effective depth over the reef crest—must be chosen to match theory to data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13
Kabir, Akim, and Yvette Manolas. "A new generation inflow performance modelling tool with improved capabilities." APPEA Journal 49, no.1 (2009): 413. http://dx.doi.org/10.1071/aj08025.
Full textAbstract:
The inflow performance prediction of a completion is one of the most important tasks in forecasting production performance of a well. When selecting an optimum completion design it is essential to compare different options and perform parametric studies, one of the key completion decisions being the selection of a cased and perforated or barefoot well. In cased and perforated wells, key inflow performance parameters include gun type, perforation penetration depth, shot density, shot phasing, depth of mud invasion and dependence of their effects on reservoir properties. The open literature hosts a plethora of inflow equations for some classic completion practices; however, complex options are not adequately addressed. More importantly, when one compares inflow performance of various completion options or conducts a parametric study of certain parameters, the relative calculation results do not always make sense. In this paper, we describe an operator’s (Shell International Exploration and Production) in-house study to develop a consistent set of inflow performance equations that not only make sense in their own right, but also make good relative sense when comparing different completion options, particularly with regard to cased and perforated wells. Most of the significant open literature has been reviewed and a set of consistent inflow models have been compiled and developed. Many equations have been improved—e.g., perforation skin calculations, mechanical and total skin calculations, rate dependant skin for horizontal completions—and new equations have been derived for options not previously modelled in the literature (e.g., barefoot and perforated completions, double perforated completions, re-perforated completions and complex horizontal completions). All equations have been coded into the Shell Perforation Optimisation Tool (SPOTTM) software package, enabling engineers to easily and accurately predict and compare complex completion options for design decisions. Inflow performance calculation results of various completion scenarios and parametric studies are also presented.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14
Moldovan, Raluca. "“That Show You Like Might Be Coming Back in Style”: How Twin Peaks Changed the Face of Contemporary Television." American, British and Canadian Studies Journal 24, no.1 (June1, 2015): 44–68. http://dx.doi.org/10.1515/abcsj-2015-0003.
Full textAbstract:
Abstract The present study revisits one of American television’s most famous and influential shows, Twin Peaks, which ran on ABC between 1990 and 1991. Its unique visual style, its haunting music, the idiosyncratic characters and the mix of mythical and supernatural elements made it the most talked-about TV series of the 1990s and generated numerous parodies and imitations. Twin Peaks was the brainchild of America’s probably least mainstream director, David Lynch, and Mark Frost, who was known to television audiences as one of the scriptwriters of the highly popular detective series Hill Street Blues. When Twin Peaks ended in 1991, the show’s severely diminished audience were left with one of most puzzling cliffhangers ever seen on television, but the announcement made by Lynch and Frost in October 2014, that the show would return with nine fresh episodes premiering on Showtime in 2016, quickly went viral and revived interest in Twin Peaks’ distinctive world. In what follows, I intend to discuss the reasons why Twin Peaks was considered a highly original work, well ahead of its time, and how much the show was indebted to the legacy of classic American film noir; finally, I advance a few speculations about the possible plotlines the series might explore upon its return to the small screen.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15
Pollock, Griselda. "‘Akerman’ on-screen: Chantal Akerman behind and before the camera, and after cinema." Moving Image Review & Art Journal (MIRAJ) 8, no.1 (September1, 2019): 8–26. http://dx.doi.org/10.1386/miraj_00002_1.
Full textAbstract:
To challenge the increasing tendency to read Chantal Akerman’s oeuvre autobiographically, this article analyses two documentaries on the filmmaker. It theorizes the effects of the increasingly frequent appearance of the filmmaker on screen in such documentaries and in her own films by reviewing both tendencies through the classic debates about authorship. Noting and critiquing the way in which the documentary filmmakers attempt to mimic ‘Akerman’ filmmaking, the article argues that their attempts betray the codes that constitute ‘Akerman’ cinema by reproducing the modes against which her cinema worked. ‘Akerman’ names a cinematic journey towards the formulation of an aesthetic language of space, shot, frame and temporality through which to make visible the unseen and make audible the unspoken that constituted both the conditions and the imperative for a cinematic intervention from a historically situated post-war, post-Shoah ‘Polish Jewish family in Brussels’. This article proposes the term filmworking (drawing on Bracha Ettinger’s post-traumatic concept of artworking) to reveal how Akerman queered cinema. This effect emerges only from close analysis of each instance of filmworking and not from the closed tropes of a retrospective narrative of the life of the filmmaker, who, being repeatedly interviewed, herself contributed to such extra-cinematic explanations and closures of her own work.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16
Marchenko, Tatiana. "A miracle in a dairy shop: On a typology of an “emigrant” novel." Literary Fact, no.16 (2020): 337–59. http://dx.doi.org/10.22455/2541-8297-2020-16-337-359.
Full textAbstract:
Alja Rachmanowa (real name Galina Dyuryagina-Hoyer) is a Russian writer with a European success in 1930s. Her books were published in German translation made by her husband Arnulf Hoyer, and still remain obscure in Russia. The phenomenon is rather fascinating from the point of view of typology of émigré prose. A novel “Milchfrau in Ottakring” (1933) of the prolific author of three dozen books was extremely popular, not only it remains relevant, but looks very modern as an “emigrant” novel of special type. In a diary form based on a personal experience, the writer sets out a story of success. A qualified philologist, Alja Rachmanowa (her literary pseudonym is usually referred to) was forced to become for a couple of years a saleswoman in a rented dairy shop. This experience of a “foreigner”, her national and sociocultural identity, adaptation, and ultimately successful integration are reflected in the diary autobiographical novel. The Russian component of the book in German whose author / heroine balances between the spheres of “own” and “stranger,” has driven a success of the “Milchfrau in Ottakring”. Russian realities, Russian mentality, nostalgie for the native country permeating the narration, especially attracted the readership. One of the important markers of “Russianness” is a citation of Russian literature, not in the form of a mere quotation, but as a rethinking, re-interpretation, a dispute with the classics. The article deals with some examples of such citing (F.M. Dostoevsky, A.V. Koltsov, A.N. Pleshcheev, Z.N. Gippius). A fragment of the novel in Russian translation is given in Annex
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17
Zulfahri, Budi. "Pengaruh Antara Rasio Kecukupan Modal (CAR), Loan To Deposit Ratio (LDR), dan Rasio Biaya Operasional Pendapatan Operasional (BOPO) terhadap Kinerja Profitabilitas Industri Perbankan." Jurnal Manajemen dan Keuangan 6, no.2 (July24, 2018): 740–48. http://dx.doi.org/10.33059/jmk.v6i2.680.
Full textAbstract:
The influence between Capital Adequancy Radio (CAR), Loan to Deposit Ratio (LDR), Operating Cost To Operating Income Ratio on Profitability Performance of Banking Industry. Contribution of banking is very important to encourage economic development especially to increase industry. The important of contribution of bank to economic growth make many parties more concern about profitability performance of banking. Because of that objectives of the research are to know how the influence some of financial ratio which is represented by Capital Adequancy Ratio (CAR), Loan to Deposit Ratio (LDR), Operating Cost To Oprating Income Ratio on Profitability Performance that proxy by WA. The banking population in this research using all of general banking in Indonesia in 2008 amont 123 banking. This research using purposive sampling method to choose “My sample and based on the criteria, has known that 65 banks in Indonesia have a good financial ratio. The research used multiple regression analysis that have been access in normality test and assumption classic test. Based on the results of data hypothesis shoes that LDR has significantly and positively relation on ROA but BOPO has significantly and negatively relation on ROA. Whereas CAR has no significantly on ROA. The contribution of CAR, LDR, and, BOPO influenceses are 69,6% and the remained is influenced by the other factors which is no described.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18
Moore,K. "M/V TONG CHENG: SAFE ASSURANCE, SAFE HAVEN, SAFE RESULTS." International Oil Spill Conference Proceedings 2008, no.1 (May1, 2008): 1051–55. http://dx.doi.org/10.7901/2169-3358-2008-1-1051.
Full textAbstract:
ABSTRACT On January 12, 2007 the MIV TONG CHENG, a 485 ft. Chinese flag break bulk vessel loaded with cargo and 130,000 gallons of oil, en route to the Panama Canal, notified Coast Guard Sector Honolulu that it had suffered damage to its #2 cargo hold and the hold was full of seawater. Located 700 miles from the nearest port (Honolulu), the vessel'S pumps were unable to keep up with the flooding, and with 26 personnel on board, the vessel advised it was diverting to Honolulu for emergency repairs. As the vessel proceeded toward Honolulu, its decreasing speed, the presence of two additional cargo ships in escort and the discovery of an oil sheen trailing the vessel raised significant concerns over the threat this posed to Hawaii. At stake in allowing the vessel a safe haven were the pristine shorelines of the Hawaiian Islands and potential crippling of the port'S vital lifeline to commercial marine traffic, its only source of sustenance. A myriad of issues had to be addressed as the vessel made preparations to come into Honolulu Harbor and a multi-agency, international Unified Command was established. The Unified Command, using the Incident Command System, managed the various contingencies from search and rescue of the crew if the ship were lost, to the potential discharge of 130,000 gallons of fuel. A risk-based decision process was employed to weigh the off-shore response challenges against the near-shore risks while taking into account the remoteness and sensitive marine environment of the Hawaiian Islands. This paper provides insight into the dynamic and complex response and the incident management teams decisions regarding allowing this vessel in distress to enter a critical and environmentally sensitive port. The vessel was successfully repaired and allowed to depart Hawaii. This case is a classic example of proper decision making and risk balancing for a critical safe refuge request.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19
Bailey, Peter. "White Collars, Gray Lives? The Lower Middle Class Revisited." Journal of British Studies 38, no.3 (July 1999): 273–90. http://dx.doi.org/10.1086/386195.
Full textAbstract:
The lower middle class has long had a bad press, for in common with other subaltern groups it has been more represented from without than within. Thus Victorian writers faced with the disquieting irruption of a new breed of petty bourgeois shop and office workers devised a parodic discourse of littleness, whose feminized tropes rendered the clerk as socially insignificant as the sequestered Victorian woman. George Grossmith's comic classic, Diary of a Nobody, pilloried the new social type in Mr. Pooter, whose smaller-than-life adventures stood for all that was ineffectual, pretentious, and banal in his class. Social commentators held the lower middle class responsible for the degeneration of civilization itself, stifled by their suburban respectability and addiction to mass culture. In Howard's End, E. M. Forster drew the clerk, Leonard Bast, with some sympathy but made him the book's major casualty, while belittling a class whose education was learned “from the outside of books.” In the interwar years the Marxist poet Christopher Caudwell likened the petty bourgeois world to “a terrible stagnant marsh, all mud and bitterness, without even the saving grace of tragedy.” George Orwell's fictional antihero from the same period, the insurance salesman George Bowling, characterizes the men of his class as “Tories, yes-men and bumsuckers.” It is still hard to hide a certain relish in repeating such charges, for putting the boot in on the lower middle class has long been the intellectual's blood sport, an exorcism, so we are told, of the guilty secret so many of us share as closet petit bourgeois denying our own class origins.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20
Pustoshny,A. "State of the art in cavitation erosion studies." Transactions of the Krylov State Research Centre 1, no.395 (March9, 2021): 13–34. http://dx.doi.org/10.24937/2542-2324-2021-1-395-13-34.
Full textAbstract:
Object and purpose of research. This paper discusses cavitation erosion on propeller blades. The purpose of this work is to review and analyse modern studies on cavitation erosion, as well as to apply these research results for better under-standing of cavitation damage risk on full-scale propellers. Materials and methods. The paper reviews recent studies on cavitation erosion, as well as the author’s own findings in cavitation erosion on full-scale steel propellers, analyzing the energy needed to create cavitation damage of recorded size. This energy was calculated as per the model based on the results of metallurgical studies discussing the effect of shot blasting upon steel properties. Comparison of these results with those obtained as per classic formulae for the collapse energy of cavita-tion bubble made it possible to estimate the conditions of cavitation erosion on propeller blades. Main results. The review of recent studies on cavitation erosion has shown that current progress in the technologies of experimental studies and computer-based simulations made it possible to considerably improve the knowledge about cavitation erosion process as compared to the level of the 20th century. This review shows that cavitation erosion studies followed three practically independent paths: experimental studies and computer-based simulation of flow around propeller blades with locali-zation of peaks for one or several criteria reflecting the intensity of cavitation energy fluctuations; the studies intended to esti-mate the pressure exerted by collapsing cavitation bubbles and emerging cumulative jets; and finally, the studies on the proper-ties of materials affected by cumulative jets and collapsing bubbles. At this point, it would be practicable to merge these three paths using the results of full-scale cavitation erosion analysis for propellers. KSRC findings in cavitation damage of full-scale steel propeller has shown that cavitation damage recorded in these studies might occur due to a certain combination between the required energy, bubble-blade interaction pressure and the size of affect-ed area on steel blade surface, and this combination, in its turn, might take place when cavitation bubbles consisting of vapour fraction with partial air content hit the blade surface and collapse. Conclusion. This paper shows the capabilities of modern research methods in obtaining new data on the inception mecha-nism of cavitation erosion. Still, to develop the methods for prediction of cavitation erosion (in particular, on propellers), it is necessary to merge the results obtained in different branches of cavitation studies. The basis for this merging could become a power-based analysis of cavitation processes, with help of the cavitation erosion model suggested in this paper and based on the similarity between cavitation erosion and shot-blasting.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21
Repertório,Teatro&.Dança. "A PALHAÇARIA EM O SAPATO DO MEU TIO [Demian Moreira Reis]." REPERTÓRIO, no.15 (July7, 2010): 165. http://dx.doi.org/10.9771/r.v0i15.5222.
Full textAbstract:
<div>Neste artigo analiso a palhaçaria no espetáculo O sapato do meu tio. A peça O sapato do meu tio foi inspirada na obra de Peter Handke, <em>O menor quer ser tutor</em>, que pode ser aproximada ao teatro do absurdo. Mas a fórmula principal do espetáculo equaciona teatro e palhaçaria. Diversos dispositivos da técnica do palhaço foram reconhecidos, como o estabelecimento de uma relação de Branco e Augusto na relação entre o Tio e o Sobrinho; a quebra da quarta parede, estabelecendo uma relação de jogo direto com a platéia, principalmente na cena do espelho quebrado, mas também em outros momentos pelo espetáculo; a dilatação e o exagero de características físicas e da personalidade de cada ator na atuação das personagens; a feitura de cenas curtas e independentes, cuja montagem não obedeceu a uma lógica de causalidade, proporcionando um efeito de surpresa maior; o uso da máscara do nariz vermelho e sapatos grandes e vermelhos, indumentária típica da palhaçaria clássica, para caracterizar as cenas de apresentação artística do Tio e o número do espelho quebrado. Assistimos a esses princípios operando, sobretudo nas ações físicas dos atores do espetáculo, apesar de apresentar uma situação dramática, isto é, um enredo que pretende sustentar algum grau de verossimilhança. A peça não usa diálogo falado, portanto, depende principalmente dos recursos apresentados pelo corpo cênico dos atores.</div><div><div><br></div><div><br />In this article I analise the clownery in the spectacle My uncles shoes. The play My uncles shoes was inspired in the play of Peter Handkle, <em>The minor wants to be a tutor</em>, which can be approximated to the theater of the absurd. But the main formula of the show tackles theater and clownery. Several devices of the clown technique was recognized as establishing a relationship of White and August in the relationship between uncle and nephew, breaking the fourth wall, establishing a direct gaming relationship with the audience, especially at the scene of the mirror broken, and other moments of the spectacle, the dilation and exaggeration of physical featuresand personality of each actor in the role of the characters, the writing of short and independent scenes, whose assembly did not follow the logic of causality, providing an effect of surprise, the use of mask of a red nose and big red shoes and red, clothing typical of the classic slapstick to characterize the artistic presentation of scenes of the Uncle and the number of the broken mirror. We saw these principles operating, especially, in the physical actions of the actors of the show, which despite having a dramatic situation, that is, a plot that aims to sustain some degree of verisimilitude. The play does not make use of spoken dialogue, and therefore depends mainly on the resources presented by the scenic body of the actors.</div></div>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22
Petersen,HenrikI., and HansP.Nytoft. "Are Carboniferous coals from the Danish North Sea oil-prone?" Geological Survey of Denmark and Greenland (GEUS) Bulletin 13 (October12, 2007): 13–16. http://dx.doi.org/10.34194/geusb.v13.4964.
Full textAbstract:
The Central Graben in the North Sea is a mature petroleum province with Upper Jurassic – lowermost Cretaceous marine shale of the Kimmeridge Clay Formation and equivalents as the principal source rock, and Upper Cretaceous chalk as the main reservoirs. However, increasing oil prices and developments in drilling technologies have made deeper plays depending on older source rocks increasingly attractive. In recent years exploration activities have therefore also been directed towards deeper clastic plays where Palaeozoic deposits may act as petroleum source rocks. Carboniferous coaly sections are the most obvious source rock candidates. The gas fields of the major gas province in the southern North Sea and North-West Europe are sourced from the thick Upper Carboniferous Coal Measures, which contain hundreds of coal seams (Drozdzewski 1993; Lokhorst 1998; Gautier 2003). North of the gas province Upper Carboni-ferous coal-bearing strata occur onshore in northern England and in Scotland, but offshore in the North Sea area they have been removed by erosion. However, Lower Carboniferous strata are present offshore and have been drilled in the Witch Ground Graben and in the north-eastern part of the Forth Approaches Basin (Fig. 1A), where most of the Lower Carbon iferous sediments are assigned to the sandstone/shale-dominated Tayport For mation and to the coal-bearing Firth Coal Formation (Bruce & Stemmerik 2003). Highly oil-prone Lower Carboniferous lacustrine oil shales occur onshore in the Midland Valley, Scotland, but they have only been drilled by a single well off shore and seem not to be regionally distributed (Parnell 1988). In the southern part of the Norwegian and UK Central Graben and in the Danish Central Graben a total of only nine wells have encountered Lower Carboniferous strata, and while they may have a widespread occurrence (Fig. 1B; Bruce & Stemmerik 2003) their distribution is poorly constrained in this area. The nearly 6000 m deep Svane-1/1A well (Fig. 1B) in the Tail End Graben encountered gas and condensate at depths of 5400–5900 m, which based on carbon isotope values may have a Carboniferous source (Ohm et al. 2006). In the light of this the source rock potential of the Lower Carboniferous coals in the Gert-2 well (Fig. 1C) has recently been assessed (Petersen & Nytoft 2007).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23
Bolshakov,V., Yu Maznichenko, Yu Holub, M.Molyboha, and I.Samoilenko. "LIMITER – CONSTRUCTIVE COMPONENT, NECESSARY FOR DETERMINING A SUBJECT SHORT-POINTED WEAPONS." Criminalistics and Forensics, no.65 (May18, 2020): 350–60. http://dx.doi.org/10.33994/kndise.2020.65.34.
Full textAbstract:
The systematic analysis of the world experience of civilian use of knives not as cold weapons showed that at present the knife did not become the main attribute of equipping tourists, fish men and even hunters. In particular, today there are very few types of hunting, during which the knife is used to finish off the beast or to protect against it. At the same time, as the practice of hunting management proves, during hunting there are many uses for the knife, even without considering it as a means for cooking. This, in particular, sharpening various stakes (for a tent, a hut, a campfire), skinning a game, preparing chips for a fire, scraping ice from skis or marsh mud from shoes. To do this, in accordance with current state technical standards, any folding knife must have a lock, and the blades of all knives must be of sufficient thickness so as not to break from the load. Handles of hunting knives should be comfortable to hold so that your hand will not get tired during long-term work. For all knives, according to the technical requirements, the length and thickness of the blade must be consistent, as well as the angle of inclination of the tip relative to the axis of the blade. With regard to the above, an interesting example is the collection of knives by the Swedish company Eriksson, consisting of four models, made in the configuration of the Swedish finca. The knives have a handle and a blade of a classic Finnish knife, but with a one-sided stopper. Their blades, depending on the color of the handle, are made of different types of steel. Knives with blue plastic handles have stainless steel blades, and knives with red handles are made of carbon steel. It is believed that in Sweden almost every construction worker walks with such a knife in his pocket. It should be noted that according to the current method of forensic investigation of cold weapons and structurally similar products in it, these knives can be attributed to cold weapons by the size of the blade. It is also interesting an urban-type knife, which is not a cold weapon of the Worden Tactical Medium Company. Renowned wizard Kelly Warden, an instructor for American Rangers, designs this knife. Since 2001, Kelly Warden has been the main consultant on impact and blade weapons of Detachment 1 of the US Special Forces. He trains Special Forces hand-to-hand combat with the use of a knife, machete, baton, sticks, as well as the method of forceful detention. The blade length of the knife described is 74 mm, thickness – 3.8 mm; the handle has a sub-finger protrusion to prevent the arm from slipping on the blade. The knife does not have a standard stopper, which, in addition to protecting it from slipping the hand on the blade, must prevent the hand from sinking into the victim’s body. By all measures, this knife is not a cold weapon in accordance with the requirements of the criminal law of Ukraine. Kelly Warden believes that the knife as a means of self-defense levels the difference in weight, height and physical strength, but its main drawback is its damaging ability. The proposed article is devoted to this circumstance, the definition of the role of the restrictor in classifying a knife as a cold weapon.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24
Kuzo, Nataliia, and Nataliya Kosar. "E-commerce in Ukraine: current situation, industrial features and organizational forms." Marketing and Digital Technologies 5, no.1 (March14, 2021): 27–41. http://dx.doi.org/10.15276/mdt.5.1.2021.3.
Full textAbstract:
The aim of the article. The aim of the article is to investigate the industry features of Internet commerce, the most popular business models in Ukraine, the specifics of their use and to identify the most popular online stores and sources of their traffic. Analyses results. Based on statistical data, it is established that the annual growth index of Internet trade in Ukraine in 2019 was 49.8% (with retail trade only 17.6%), in 2018 these figures were 35.4% and 14 , 1%. It was determined that the most popular goods that consumers bought online were clothing, footwear and accessories, but the largest increase in sales in 2019 was demonstrated by household goods, cosmetics and perfumes, and household appliances and electronics.Not only end consumers, but also organizations use the Internet to purchase goods. In 2019, the number of enterprises that purchased goods or services (excluding e-mail) via the Internet increased by 24.5% compared to 2017 and by 6.1% compared to 2018, and the number of enterprises that received orders via the Internet (excluding e-mail) in 2019 decreased by 6% compared to 2017 and by 1.4% compared to 2018 and has a small share. However, the volume of products sold by domestic enterprises in 2019 using the Internet increased by 28.4% compared to 2018. In 2019, the largest share of the e-commerce market was held by transport, warehousing, postal and courier activities (40% ), wholesale and retail trade (36%) and processing industry (19%). Bulletin boards and marketplaces have made the most progress in recent years. Analysis of secondary marketing information shows that the advantage of the latter business model is lower costs for infrastructure and customer relations, the ability to adjust services, less dependence on the product group or brand, the hryvnia exchange rate. At the same time, the segment of marketplaces is the fastest growing trend in the niche of online trade in Ukraine, significantly ahead of the classic online stores. The study analysis peculiarities of trading in some marketplaces of Ukraine, in particular Prom.ua, Rozetka, Bigl.ua, Lamoda, Kasta, Shafa.ua. The popularity of online shopping sites is determined by the number of user visits. Marketing research has shown that the TOP-20 largest online stores in Ukraine as of 29.11.2020 include: Rozetka, Allo, MakeUp, Citrus, Epicentrk.ua, Comfy, Kasta, Foxtrot, F.ua, Moyo, Apteka 911, Eldorado, Yakaboo, Parfums, Intertop, Stylus, Lamoda, Eva, Elmir, Panama. The article analyzes the structure of their traffic sources, which include direct, referrals, keyword search, social networks, mail and media advertising. It is determined that direct traffic is very important for every online store, as it reflects the level of brand awareness and customer loyalty. Conclusions and directions for further research. The current stage of economic development is characterized by the active introduction of Internet technologies, which simplify the problem of sales and promotion of domestic enterprises. In Ukraine, e-commerce sites are visited by approximately 67% of Internet users. The annual growth of global e-commerce during 2014-2019 ranged from 15.9% in 2015 to 29.2% in 2017. Research shows that in the Ukrainian e-commerce market there are mainly companies that use such business models as e-shop (supermarket), bulletin board, marketplace and price aggregator, or combinations thereof. It is established that the leaders in direct traffic among the listed online stores are MakeUp, Citrus, Rozetka, Elmir, Comfy and Kasta (over 30%). Search traffic depends on the ranking of the site in search engines by different keywords, it shows the effectiveness of SEO-optimization of a particular site. Research has shown that the highest search traffic is observed in such online stores as Moyo, Apteka911, F.ua, Yakaboo, Epicentrk.ua, Parfums, Allo (over 60%). To increase the volume of purchases of goods and increase the number of user visits to domestic online stores, it is advisable to focus on increasing direct traffic and forming the optimal structure of other types, taking into account their impact on brand awareness, security costs and business activities. Keywords: online store, e-commerce, marketplace, SEO-optimization, traffic sources
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25
Lehmann,MarcoP., HeA.Xu, Vasiliki Liakoni, MichaelH.Herzog, Wulfram Gerstner, and Kerstin Preuschoff. "One-shot learning and behavioral eligibility traces in sequential decision making." eLife 8 (November11, 2019). http://dx.doi.org/10.7554/elife.47463.
Full textAbstract:
In many daily tasks, we make multiple decisions before reaching a goal. In order to learn such sequences of decisions, a mechanism to link earlier actions to later reward is necessary. Reinforcement learning (RL) theory suggests two classes of algorithms solving this credit assignment problem: In classic temporal-difference learning, earlier actions receive reward information only after multiple repetitions of the task, whereas models with eligibility traces reinforce entire sequences of actions from a single experience (one-shot). Here, we show one-shot learning of sequences. We developed a novel paradigm to directly observe which actions and states along a multi-step sequence are reinforced after a single reward. By focusing our analysis on those states for which RL with and without eligibility trace make qualitatively distinct predictions, we find direct behavioral (choice probability) and physiological (pupil dilation) signatures of reinforcement learning with eligibility trace across multiple sensory modalities.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26
"Multi Objective Flexible Jobshop Scheduling Problem using Heuristic Algorithm." International Journal of Innovative Technology and Exploring Engineering 9, no.4 (February10, 2020): 595–98. http://dx.doi.org/10.35940/ijitee.d9061.029420.
Full textAbstract:
Flexible workshop problem (FJSP) is an extension of the classic job shop problem (JSP) that allows one operation that can be performed from a collection of alternative machines on a single machine. It is closer to the actual condition in manufacturing. Due to the additional conditions to assess the allocation of system operations, FJSP is more It's also a typical problem in combinatorial optimization. But the difference is that all the workers in the shop floor may or may not be handled in all the computers. In just one machine or two machines, a job can be processed or a separate task in all machines may have to go through the processing in order to be finished. Each computer has different work sequences. So it's an internet str complex. The classical workshop scheduling problem varies from the problem of the flow shop and the work flow is not unidirectional. It is more complex than JSP, combining all JSP's problems and complexities. All workers have the same operations series. In this field, in the objective of minimizing "make period time" and mean flow time, the problem is considered with bi-criteria.. nitially manual calculation is done with the question of literature and then with the method of Gantt chart for collecting industrial data.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27
Das, Dr Lipika, DrMeghanaA, Dr Prolay Paul, and Dr Sayantan Ghosh. "Are We Ready For Covid – 19 Vaccines? – A General Side Effects Overview." Journal of Current Medical Research and Opinion 4, no.02 (February16, 2021). http://dx.doi.org/10.15520/jcmro.v4i02.398.
Full textAbstract:
A vaccine is considered to be one of the best options in public health safety, specifically when there is no effective vaccine available against that infectious disease.6 Classic vaccine development often takes years, but developing a vaccine for the prevention of Covid- 19 has turned out to be a race between viruses and humans, and along with the identification of other similar strains has made it more difficult. COVID- 19 has serious and life-threatening complications and no one knows how COVID- 19 is affecting.13 Firstly vaccines are given to health care workers in public and private. The vaccine is first given to one crore healthcare workers around India working in both government and private hospitals according to the recommendation by NEGVAC. It is mandatory to monitor the patient for the next 15 minutes after taking the Covid 19 Vaccine shot. Most of the side effects occur within the next 3 days after vaccination. If someone has a history of allergic reactions which is not related to vaccines or injectable medications, they can still take Covid 19 Vaccine. If someone getting an immediate allergic reaction after getting the first dose of Covid 19 Vaccine, then he/she should not take the second dose of the vaccine. Even though the vaccination strategy throughout the globe is in peak, the people are asked to follow the similar guidelines to prevent the transmission of corona virus. Therefore throughout the world, several ministries of health and family welfare have asked people to maintain social distancing, wearing facemasks in public, using hand sanitizers, washing hands, avoid crowded places and maintain personal hygiene.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28
Rocha da Silva, João Vítor, and Paulo Canas Rodrigues. "The three Eras of the NBA regular seasons: Historical trend and success factors." Journal of Sports Analytics, July27, 2021, 1–13. http://dx.doi.org/10.3233/jsa-200525.
Full textAbstract:
The NBA (National Basketball Association) is going through a transition process in its way of practice, planning, and comprehension of the game. With the exponential growth of the data that has been collected, detailed statistical analyses have been conducted for each part of the game. This has been overwhelming exploited in a way never seen before, especially when dealing with the three-point shot. In this paper, we are interested in characterizing NBA’s gameplay over time to identify trends and success factors. In particular, this study aims: (i) to identify which factors were crucial for teams’ regular season success in the past and understand the factors that are more relevant to succeed in the present day; and (ii) to group seasons and regular season winning teams into clusters of common characteristics and gameplay behavior. Historical events and trends help us to understand how teams were successful in past regular seasons, how they played, and how their style of play has changed. Leading to a better comprehension of the game. The game-related statistics of the NBA’s regular seasons, from 1979-80 to 2018-19, were analyzed using principal component analysis, cluster analysis, and LASSO regression. It is possible to identify three main Eras that we define as the Classic Era of the NBA (1980–1994), the Transitional Era of the NBA (1995–2013), and the Modern Era of the NBA (since 2013). As the results of this study make a historic analysis of the NBA, indicating the three eras of NBA regular seasons since the introduction of the three-point line, their playing styles, and their respective factors for success, this present research may be the base study that will help researchers better investigate the NBA, its past, present, and future.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29
Aitken, Leslie. "When Santa Was a Baby by L. Bailey." Deakin Review of Children's Literature 6, no.3 (January29, 2017). http://dx.doi.org/10.20361/g2p02m.
Full textAbstract:
Bailey, Linda. When Santa Was a Baby, illustrated by Geneviève Godbout. Tundra Books, 2015.Linda Bailey draws heavily on Clement C. Moore’s The Night Before Christmas in creating this portrait of the child Santa Claus. As an infant, his dimples are “merry;” his nose, “Like a cherry.” His baby voice booms “Ho! Ho! Ho!” and his preferred color is red. As a young child, he hitches eight baby hamsters to a matchbox sled and begins to name his chargers: “ Dasher…Dancer…Comet…Vixen.” By the time he develops an interest in chimneys, and sullies his clothing with ashes and soot, we are beginning to feel that the literary allusions are a bit forced. To be fair, young readers and listeners who have heard the recitation of Moore’s classic not nearly so often as has this reviewer might find the allusions quite provocative and amusing.Bailey does attempt to convey the spirit of St. Nicholas, the legendary fourth-century Bishop of Myra, with whom, we believe, many stories of generous and anonymous gift giving began. We know that over the course of the centuries, the idea of a gift-giving saint gave rise to such figures as “Sinterklaas” in the Netherlands, “Father Christmas” in the British Isles, and “Santa Claus” in North America. Bailey’s assertion that the young Santa was a child who gave his presents away is certainly in keeping with the spirit of the original saint. Her suggestion, however, that he preferred frigid surroundings, hence, settled at the North Pole, does not square so easily with what we know of a bishop who lived on a Mediterranean shore where the legends of his charitable acts arose. None-the-less, if Moore could use artistic license in his vision of Santa Claus, so can Bailey.The illustrations of Geneviève Godbout are a lively accompaniment to this tale. Godbout’s experience as a film animator are evident in her ability to produce facial expressions with strong, simple lines, good color contrast between background and foreground figures, and excellent focal points even in fairly detailed illustrations. These features make her work a good choice for use in classroom or library story hours.In sum, the storyline of When Santa Was a Baby is very dependent upon The Night Before Christmas and would succeed best with (and seem most humorous to) children who are familiar with that classic verse. Fortunately, the many reprintings, picture book interpretations and performances of Moore’s work are widely available. Teachers, parents and librarians should have no trouble laying the groundwork for an appreciation of Bailey’s picture book.Reviewer: Leslie AitkenRecommended: 3 out of 4 starsLeslie Aitken’s long career in librarianship included selection of children’s literature for school, public, special and academic libraries.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30
King, Ben. "Retelling Psycho." M/C Journal 2, no.1 (February1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1740.
Full textAbstract:
As the old technologies become automatic and invisible, we find ourselves more concerned with fighting or embracing what’s new”—Dennis Baron, From Pencils to Pixels:The Stage of Literacy Technologies Increasingly, cultural study is villainised by defenders of the academic tradition for luring English students away from the high-brow texts of the literary canon, a condition exacerbated by institutions' need for economic survival. In Britain in 1995 there were 1500 fewer English A-Level students than in 1994, whereas cultural studies students increased by approximately the same number (Cartmel et al. 1). Modern students of English are preferring more readily digestible on-screen texts which subvert the role of the author in favour of the role of the genre, a preference that allows readers/viewers to pay more attention to their own tastes, beliefs and identities than those of figures that produced great books, and their contemporaries. Modern cultural studies have a somewhat self-indulgent quality that many academics find distasteful, a kind of narcissistic celebration of the fact that media and mass culture operate as reflections of ourselves today instead of as windows into brilliant minds and historically significant moments. One of the most frustrating forms of this for defenders of traditional English studies is the adaptation of classic literature into commercial film and the ensuing analyses. The task of 'doing justice' to a classic novel in a modern film is fundamentally impossible. Whatever authenticity is strived for in an adaptation, the economic necessities of the modern film (sex appeal, celebrity, luridness) are bound to collide with academic notions of the original text and subsequently cause damage and widen the literature/media divide. A recent remake by Gus Van Sant of one of the most celebrated films ever made, Alfred Hitchcock's Psycho (1960), has added new flavour to this debate. Van Sant's Psycho (1999) operates more as an homage to the classic film and as a piece of 'conceptual art' than as a simple remake (Romney 31). Almost every shot, every word, every piece of music from the original has been recreated in an attempt to celebrate rather than claim credit for the ideas which made Hitchcock's film such a pillar of the film canon, much in the same way as a screen adaptation of a classic novel validates itself via its established worth. What is interesting about the reaction to this film is that as far as I can tell most critics hated it. The new Psycho has been labelled a vulgar hack job, a grossly immodest attempt to improve on the unimprovable. What is it about the original film that has caused this reaction to the remake, and what does it suggest about critical/academic readings versus popular ones? In order to answer this question, we must look closely at the original film, and at what is different or similar about the new one, and most importantly, consider the source of this uneasiness that pervades the adaptation of one fictitious body into another. The plot of Psycho is pretty straightforward. Marion Crane (Janet Leigh), a disenchanted and fatally scatty secretary that wants to marry her lover Sam (John Gavin) steals forty thousand dollars from her boss so they can afford to do so. She skips town and stops at a motel run by Norman Bates (Anthony Perkins) whose mother can be glimpsed and heard in a house nearby. Bates spies on Marion while she undresses, and just when she seems like she's going to return the stolen money she gets brutally stabbed in the shower. Norman finds her body and puts it in the car which he pushes into a swamp. Marion's sister Lila and Sam go looking for her, as does Arbogast, a PI who has been hired to find the money. Arbogast questions Norman and also gets brutally stabbed to death. When he fails to return, Lila and Sam go to the sheriff who tells them among other things that Mrs. Bates has been dead for ten years after killing the man she was involved with and then killing herself. All the while, we hear Norman talking to his mother and insisting on taking her down to the cellar. Lila and Sam search the hotel and eventually Lila finds a woman's stuffed corpse and Norman, dressed in old women's clothes, tries to stab her. Later a psychiatrist explains that the now incarcerated Norman is schizophrenic and had murdered his possessive mother because he was jealous of her lover. He had taken on her personality when drawn to a woman such as the fated Marion. What makes the film extraordinary is the use of action codes and an uneasiness that occupies the narrative through shot structure, real time, lighting, editing and sound. Hitchcock also deliberately disrupts the equilibrium audiences have come to expect from classic film narratives. The film opens as a crime story, turns into a murder mystery in which the lead character is the victim well before the end of the film. Psycho has a perplexing closure that denies the audience knowledge of the lost forty thousand dollars and Norman's unknown victims, and displaces sympathies and identities normally attached to lead roles. Norman's monstrous inner is developed with strange, angular lighting and a repressed homosexuality. The story unfolds in a very impersonal way, where the camera's omnipotence occasionally betrays the thoughts of its subjects. One brilliant moment involves the camera tracking between Marion while undressing and the money on the bed, reminding the audience of her deviousness and temptations, a mood heightened by her sexuality. The same technique is repeated after the shower scene, where the camera moves with Norman's gaze around the room towards the money, creating a bridge between the minds of the two enigmatic protagonists. All of these features of the original are reproduced in Van Sant's restaging in a manner that "subverts all audience wisdom about audience expectation" (Romney 31). The conversion from black and white into colour is the major technical innovation, cleverly highlighting details which speak volumes, such as Marion's telling bra's move from femme fatale black to aggressive orange. But it is the qualities of the film that remain the same which play on audience expectation, such as the shifty dialogue whose anachronistic sound reinforces the sinister subtext. The shower scene is bloodier, and Vince Vaughn's Norman is more blatantly homosexual, but the film is above all else a bold experiment and a deliberate challenge to accepted notions of originality. Perhaps the most critical moment for this intention is the retelling of the shower scene, the most famous horror scene in cinema history. Audience reaction to the shower scene was extreme when the film was first released in 1960. Hitchcock is said to have asked Paramount to allow him to remix the sound in the successive shots to accommodate audiences' "residual howling" (Branston & Stafford 49). The shower scene is the climactic moment for Van Sant's artistic intention: the absence of the same impact due to the audience's expectations of it questions what authority the critical reading has over the interpretation of antique films which are canonised and labelled as sophisticated or arty. What we come to expect from a remake that goes shot for shot is dismantled by the poignant illustration of the changes that have occurred since audiences have acquired a postmodern manner of regarding the on-screen world, particularly with the prevalence of films which stress the audience's participation in the attribution of meaning and value to the text, such as The Truman Show (1998), Scream (1997) or The Faculty (1999). Van Sant's Psycho uses the old-school to point out how our current attitude towards sexuality, violence and dementia have changed alongside our media culture, and most importantly he points the finger back to the audience, forcing us to recognise our new criteria for being frightened or aroused and our resistance to being inert receptacles of fictitious events and ideologies. John O. Thompson boils down the academic aversion to adaptation from book to film to four key points of resistance, three of which are applicable to the Psycho question: authenticity (the original is authentic, the adaptation is simulacrum), fidelity (the adaptation is a deformation or a dilution of the original), and massification (the original must be harder, more cognitively demanding, or the latter would not be the more popular for an 'unskilled' mass audience; Thompson 11). This last consideration is central to the critical response to Psycho. The overwhelmingly negative critical reaction to the film has given the audience very little credit for its ability to distance itself from the immediate narrative, a skill that is learned by default as we as viewers of postmodern media are exposed to more and more material that cleverly puts itself into a cultural context. The new Psycho may have surrendered its mysterious and disturbing nature but it has done so in favour of demonstrating how much we have changed, and in so doing has also managed to point out how critical appraisal of postmodern films fails to acknowledge the symbiotic relationship between mass audience and cinema art form. References Branston, Gill, and Roy Stafford, eds. The Media Student's Book. New York: Routledge, 1996. Cartmel, Deborah, I.Q. Hunter, Heidi Kaye and Imelda Whelehan, eds. Pulping Fictions: Consuming Culture across the Literature/Media Divide. London: Pluto Press, 1996. Romney, Jonathan. Guardian Weekly 17 Jan. 1999: 31. Thompson, John O. "Vanishing Worlds: Film Adaptation and the Mystery of the Original." Pulping Fictions: Consuming Culture across the Literature/Media Divide. London: Pluto Press, 1996. Citation reference for this article MLA style: Ben King. "Retelling Psycho." M/C: A Journal of Media and Culture 2.1 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9902/psycho.php>. Chicago style: Ben King, "Retelling Psycho," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 1 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9902/psycho.php> ([your date of access]). APA style: Ben King. (199x) Retelling Psycho. M/C: A Journal of Media and Culture 2(1). <http://www.uq.edu.au/mc/9902/psycho.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31
Semi, Giovanni. "Zones of Authentic Pleasure: Gentrification, Middle Class Taste and Place Making in Milan." M/C Journal 14, no.5 (October18, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.427.
Full textAbstract:
Introduction: At the Crossroad Well, I’ve been an important pawn [in regeneration], for instance, changing doors and windows, enlarging them, eliminating shutters and thus having big open windows, light […] Then came the florist, through a common friend, who was the second huge pawn who trusted in this […] then came the pastry shop. (Alberto, 54, shop owner). Alberto is the owner of Pleasure Factory, one of two upmarket restaurants in a gentrifying crossroads area in northern Milan. He started buying apartments and empty stores in the 1980s, later becoming property manager of the building where he still lives. He also opened two restaurants, and then set up a neighbourhood commercial organisation. Alberto’s activities, and those of people like him, have been able to reverse the image and the usage of this public crossroad. This is something of which all of the involved actors are well aware. They have “bet,” as they say, and somehow “won” by changing people’s common understanding of, and approach to, this zone. This paper argues for the necessity of a closer look at the ways that place is produced through the multiple activities of small entrepreneurs and social actors, such as Alberto. This is because these activities represent the softer side of gentrification, and can create zones of pleasure and authenticity. Whilst market forces and multiple public interventions of gentrification’s “hard” side can lead to the displacement of people and uneven development, these softer zones of authenticity and pleasure have the power to shape the general neighbourhood brand (Atkinson 1830). Speaking rhetorically, these zones act as synecdoche for the surrounding environment. Places are in part built through the “atmosphere” that consumers seek throughout their daily routines. Following Gernot Böhme’s approach to spatial aesthetics, atmosphere can be viewed as the “relation between environmental qualities and human states” (114) and this relation is worked out daily in gentrified neighbourhoods. Not only do the passer-bys, local entrepreneurs, and sociologists contribute to the local making of atmosphere, but so does the production of the environmental qualities. These are the private and public interventions aimed at refurbishing, and somehow sanitising, specific zones of central neighbourhoods in order to make them suitable for middle class tastes (Julier 875). Not all gentrification processes are similar however, because of the unique influence of each city’s scalar rearrangements. The following section therefore briefly describes the changes in Milan in recent times. The paper will then describe the making of a zone of authentic pleasure at the Isola crossroads. I will show that soft gentrification happens through the making of specific zones where supply and demand match in ways that make for pleasant living. Milan, from Global to Local and Back Milan has a peculiar role in both the Italian and European contexts. Its metropolitan area, of 7.4 million inhabitants on a 12 000 km² surface, makes it the largest in Italy and the fifth in Europe (following Ruhr, Moscow, Paris and London). The municipal power has been pushing for a long-term strategy of population growth that would make Milan the “downtown” of the overall metropolitan area (Bricocoli and Savoldi 19), and take advantage of scalar rearrangements, such as State reconfigurations and setbacks. The overall goal of the government of Milan has been to increase the tax base and the local government’s political power. Milan also demonstrates the entrepreneurial turn adopted by many global cities, evident in the amount of project-based interventions, the involvement of international architecture studios (“La città della Moda” by Cesar Pelli; “Santa Giulia” by Norman Foster; “City-Life” and “the Fair” by Zaha Hadid and David Libeskind), and the hosting of mega-events, such as the Expo 2015. The Milan growth machine works then at different scales (global, national, city-region, neighbourhood) with several organisational actors involved, enormous investments and heavy political struggles to decide which coalition of winning actors will ride the tiger of uneven development. However, when we look at those transformations through the lens of the neighbourhood what we see is the making of zones within the larger texture of its streets and squares. This zone-making is similar to leopard’s spots within a contained urban space, it works for some time in specific streets and crossroads, then moves throughout the neighbourhood, as the process of gentrification goes on. The neighbourhood, which the zone of authentic pleasure I’m describing occurs, is called Isola (Island) because of its clustered shape between a railroad on the southern border and three major roads on the others. Isola was, until the 1980s, a working-class residential space with a strong tradition of left-wing political activism, with some small manufacturing businesses and minor commercial activities. This area remained quite removed from the overall urban development that radically shifted Milan towards a service economy in the 1960s and 1970s. However, during the 1980s and 1990s, the land price impacts of private activities and public policies in surrounding neighbourhoods increasingly pushed people and activities in the direction of Isola. Alberto explains this drift through the example of his first apartment: Just look at the evolution of my apartment. I bought it [in the 1980s] for 57 million lira, I remember, then sold it in 1992 for 160, then it was sold again for 200 000 euros, then four years ago for 250 000 and you have to understand that we’re talking about 47 square metres. If you consider the last price, 250 000, I’ll tell you that when I first came to the neighbourhood you could easily buy an entire building with that money. The building at number five in this street was entirely sold for 550 millions lira—you understand now why Isola is a huge real estate investment, people like it, its central, well served by the underground—well it still has to grow from a commercial standpoint… This evolution in land prices is clear when translated into the price for square metre: 2.4 euros for square meter in 1985, 3.4 in 1992, 4.2 in 2000 and 5.3 in 2006. The ratio increase is 120% in 20 years, demonstrating both the general boost in the economy of the area and also what is at stake within uneven development. What this paper argues is that parallel to this political economy dimension, which may be called the “hard side” of gentrification, there is also a “soft side” that deserves a closer attention. Pastry shops, cafés, bars, restaurants are as strategic as real estate investments (Zukin, Landscapes 195). The spatial concept that best captures the rationale of these activities is the zone, meaning a small and localised cluster of activities. I chose to add the features of pleasure and authenticity because of the role they play in ordinary consumption practices. In order to illustrate the specific relevance of soft gentrification I will now turn to the description of the Isola crossroad, a place that has been re-created through the interventions of several actors, such as Alberto above, and also Franca and her pastry shop. A Zone of Authentic Pleasure: Franca’s Pleasure Corner We’re walking through a small residential street and arrive at a crossroad. We turn to look to the four corners, one is occupied by a public school building, the second and the third by upmarket restaurants, and the last by a “typical” Sicilian pastry shop and café. We decide to enter here, find a seat and order a coffee together with a small cassata, a cake made with sweet cheese, almonds, pistachios and candied fruit. While we are experiencing this southern Italian breakfast at some thousand miles of spatial distance from its original site, a short man enters. He’s a well renowned TV comedian, best known for his would-be-magician gags. Everybody in the café recognises him but pretends to ignore his presence, he buys some pastries and leaves. Other customers come and go. The shop owner, an Italian lady in her forties called Franca, approaches to me and declares: “as you can see for yourself, we see elegant people here.” In this kind of neighbourhood it is common to see and share space with such “elegant” and well-known people, and to feel that a pleasant atmosphere is created through this public display. Franca opened the pastry shop three years ago, a short time after the upmarket restaurants on the other corners. However, when we interviewed her she wasn’t yet satisfied with the atmosphere: “when I go downtown and come back, I feel depressed … it’s developing but still has not grown enough … Isn’t one of the classic rich places in Milan—it’s kind of a weird place.” Through these and other similar statements she expressed a feeling of delusion toward the neighbourhood—a feeling on which she’s building her tale—that emerged in contrast to the kind of environment Franca would consider more apt for her shop. Franca’s a newcomer, but knows that the neighbourhood has been “sanitised.” “It really was a criminal area” she states, using overtly derogatory terms just like they were neutral: “riffraff” for the customers of ordinary bars, “dull” for the northern part of the neighbourhood where “there even are kebab shops.” In contrast she lists her beloved customers: journalists, architects, two tenors, people working at the theatre nearby, and the local TV celebrity described earlier. When she refers to the crossroad she speaks of it as, “maybe the gem of the neighbourhood.” At some point she declares what makes her proud: A place like this regenerates the neighbourhood—to be sure, if I ever open a harbour bar I’d attract riffraff who would discredit the place. In short it’s not, to make an example, a club where you play cards, that bring in the underworld, noise, nuisance—here the customer is the typical middle class, all right people. The term “all right people” reoccurs in several of Franca’s statements. Her initial economic sacrifices, relative though if, as she says, she’s able to open another shop in a more central place (“we would like to become a chain-store”), are now compensated by the recognition she gets from her more polished clients. She also expresses a personal satisfaction in the role she has played in the changes in Isola: “until now it’s just a matter of personal satisfaction—of seeing, I’ve built this stuff.” Franca’s story demonstrates that the soft side of gentrification is also produced by individuals that have little in common with the huge capital investment that is at stake in real estate development, or the chain stores that are also opening in the neighbourhood. In one way, Franca is alone in her quest for regeneration, as most entrepreneurs are. In another way, though, she is not. Not only is she participating in the “upgrading” together with other small business owners and consumers who all agree on the direction to follow, thus building together a zone of authentic pleasure, but she can also rely on a “critical infrastructure” of architects, designers and consultants (Zukin, Landscapes 202) that knows perfectly how to do the job. With much pride in her interior design choices, Franca pointed out how her café mixes chic with classic and opposing them to a flashy and folk décor. She showed us the black-and-white pictures at the wall depicting Paris in the 1960s, the unique design coffee machine model she owns, and the flower vases conceived by a famous designer and filled by her neighbour florist. The colours chosen for the interior are orange, tied to oranges—a typical product of Sicily, whereas the brown colour relates to the land, and the gold is linked to elegance. The mixing of warm colours, Franca explained, makes the atmosphere cosy. Where did this owner get all these idea(l)s? Franca relied on an Italian interior design studio, which works at a global scale furnishing hotels, restaurants, bars, shops, bathing establishments, and airports in New York, Barcelona, Paris, and Milan. The architect with whom she dealt with let her “work together” in order to have an autonomous set of choices that match the brand’s offer. Authenticity thus becomes part of the décor in a systematic way, and the feeling of a pleasant atmosphere is constantly reproduced through the daily routines of consumption. Again, not alone in the regeneration process but feeling as if she is “on her own,” Franca struggles daily to protect the atmosphere she’s building: “My point is avoiding having kids or tramps as customers—I don’t want an indiscriminate presence, like people coming here for a glass of wine and maybe getting drunk. I mean, this is not the place to come and have a bianchino [cheap white wine]. People coming here have a spumante, and behave in a completely different fashion.” The opposition between a bianchino, the cheap white wine, and the spumante is one that clarifies the moral boundary between the targets of soft gentrification. In Italian popular culture, and especially in the past, it was a common male habit to have bianchino from late morning onwards. Bars therefore served as gendered public spaces where common people would rest from working activities and the family sphere. Franca, together with many new bars and cafes that construct zones of authentic pleasure in gentrifying neighbourhoods, is trying to update this cultural practice. The spumante adds a sparkling element to consumption and is branded as a trendy aperitif wine, which appeals to younger tastes and lifestyles. By utilising a global design studio, Franca connects to global patterns of urban development and the homogenising of local atmospheres. Furthermore, by preferencing different consumption behaviours she contributes to the social transformation of the neighbourhood by selecting customers. This tendency towards segregation, rather than mixing, is a relevant feature here, since the Franca’s favourite clientele are clearly “people like us” (Butler 2469). Zones like the one described above are thus places where uneven development shows its social, interactive and public façade. Pleasure and Authenticity in Soft Gentrification The production of “atmosphere” in a gentrifying neighbourhood goes together with customers’ taste and preferences. The supply-side of building the environmental landscape for a “pleasant” zone needs a demand-side, consumers buying, supporting, and appreciating the outcome of the activities of business people like Franca. The two are one, most of the time, because tastes and preferences are linked to class, gender, and ethnicity, which makes a sort of mutual redundancy. To put it abruptly: similar people, spending their time in the same places and in a similar way. As I have shown above, the pastry shop owner Franca went for mixing chic and classic in her interior design. That is distinctiveness and familiarity, individualisation and commonality in one unique environment. Seen from the consumer’s perspective, this leads to what has been depicted by Sharon Zukin in her account of the crisis of authenticity in New York. People, she says, are yearning for authenticity because this: reflects the separation between our experience of space and our sense of self that is so much a part of modern mentalities. Though we think authenticity refers to a neighbourhood’s innate qualities, it really expresses our own anxieties about how places change. The idea of authenticity is important because it connects our individual yearning to root ourselves in a singular time and place to a cosmic grasp or larger social forces that remake our world from many small and often invisible actions. (220) Among the “many small and invisible actions” are the ones made by Franca and the global interior design firm she hired, but also those done daily by her customers. For instance, Christian a young advertising executive who lives two blocks away from the pastry shop. He defines himself an “executive creative director” [in English, while the interview was in Italian]. Asked on cooking practices and the presentation he makes to his guests, he declares that the main effort is on: The mise en place—the mise en place with no doubt. The mise en place must be appropriate to what you’re doing. Sometimes you get the mise en place simply serving a plateau, when you correctly couple cheese and salami, even better when you couple fresh cheese with vegetables or you give a slightly creative touch with some fruit salad, like seitan with avocado, no? They become beautiful to see and the mise en place saves it, the aesthetics does its job …Do you feel there are foods, beverages or consumption occasions you consider not worth giving up at all? The only thing I wouldn’t give up is going out in the morning, and having a cappuccino down there in the tiny pastry shop and having some brioches while I’m at the bar. Those that are not frozen beforehand but cooked just in time and have a breakfast, for just two euros, two euros and ten […] cappuccino and fresh brioche, baked just then, otherwise I cannot even think—if I’m in Milan I hardly think correctly—I mean I can’t wake up really without a good cappuccino and a good brioche. Christian is one of the new residents that was attracted to this neighbourhood because of the benefits of its uneven development: relatively affordable rent prices, services, and atmosphere. Commonality is among them, but also distinctiveness. Each morning he can have his “good cappuccino and good brioche” freshly baked to suit his taste and that allows him to differentiate between other brioches, namely the industrialised ones, those “frozen beforehand.” More importantly, he can do this by simply crossing the street and entering one of the pleasure zones that are making Isola, there and now, the new gentrified Milanese neighbourhood. Zones of Authentic Pleasure In this paper I have argued that a closer attention to the softer side of gentrification can help to understand how taste and uneven development mesh together, to produce the common shape we find in gentrified neighbourhoods. These typical urban spaces are made of streets, sidewalks, squares, and walls, but also shop windows and signs, pavement cafés, planters, and the street-life that turns around all of this. Both built environment and interaction produces the atmosphere of authentic pleasure, which is offered by local entrepreneurs and sought by the people who go there. Pleasure is a central feature because of the increasing role of consumption activities in the city and the role of individual consumption practices. I f we observe closely the local scale where all of these practices take place, we can clearly distinguish one zone from another because of their localised effervescence. Neighbourhoods are not equally affected by gentrification. Internally specific zones emerge as those having the capacity to subsume the entire process. These are the ones I have described in this paper—zones of authentic pleasure, where the supply and demand for an authentic distinctive and communal atmosphere takes place. Ephemeral spaces; if one looks at the political economy of place through a macro lens. But if the aim is to understand why certain zones prove to be successful and others not, then exploring how soft gentrification is daily produced and consumed is fundamental.Acknowledgments This article draws on data produced by the research team for the CSS project ‘Middle Class and Consumption: Boundaries, Standards and Discourses’. The team comprised Marco Santoro, Roberta Sassatelli and Giovanni Semi (Coordinators), Davide Caselli, Federica Davolio, Paolo Magaudda, Chiara Marchetti, Federico Montanari and Francesca Pozzi (Research Fellows). The ethnographic data on Milan were mainly produced by Davide Caselli and by the Author. The author wishes to thank the anonymous referees for wise and kind remarks and Michelle Hall for editing and suggestions. References Atkinson, Rowland. “Domestication by Cappuccino or a Revenge on Urban Space? Control and Empowerment in the Management of Public Spaces.” Urban Studies 40.9 (2003): 1829–1843. Böhme, Gernot. “Atmosphere as the Fundamental Concept of a New Aesthetics.” Thesis Eleven 36 (1993): 113–126. Bricocoli, Massimo, and Savoldi Paola. Milano Downtown: Azione Pubblica e Luoghi dell’Abitare. Milano: et al./Edizioni, 2010. Butler, Tim. “Living in the Bubble: Gentrification and Its ‘Others’ in North London.” Urban Studies 40.12 (2003): 2469–2486. Julier, Guy. “Urban Designscapes and the Production of Aesthetic Consent.” Urban Studies 42.5/6 (2005): 869–887. Zukin, Sharon. Landscapes of Power. From Detroit to Disney World. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1991. ———. Naked City. The Death and Life of Authentic Urban Places. New York: Oxford UP, 2010.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32
Morris, Ieuan. "Interruption/Interaction/Collaboration: A Critical Appraisal of the Textual @traction Interactive Event." M/C Journal 9, no.2 (May1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2622.
Full textAbstract:
This article reflects upon the process of the making and screening of an interactive short film called Textual @traction, which I wrote and directed. The film is 12 minutes long, 35mm film, and shows how a series of messages sent to a lost mobile phone inadvertently allows two gay men to declare their love for each other. In the form of a puzzle, the film denies sight of the crucial messages sent between the characters, messages which motivate their actions. However, through the simple use of SMS (Short Message System) text technology, the audience can receive each of these messages on their own mobile phones as they watch the film in the cinema. Billed as an interactive event with prior information for audience telephone registration, the film has been screened at cinemas, film festivals, and conferences as well as on broadcast television. To receive the text messages during the film, the phone owner is asked to send a message before the screening to a five-digit number that registers their telephone for the event. If audience members do not have a mobile phone, they must share with another audience member or try to solve the puzzle of the film without messages. Messages are sent to audience members’ mobile/cell phones from a laptop computer by a bulk SMS delivery programme, via an SMS gateway, directly to the appropriate national mobile telephone network provider, guaranteeing split-second accuracy. When appropriate and depending on the location of the screening, audience members can also choose the language of the messages when they register. Textual @traction was nominated for UK BAFTA Interactive Award 2005 and won the Best New Media: Interactive Award at the Celtic Film Festival 2005. It has been shown in a number of international film festivals, including the International Festival of New Film, in Split, Croatia 2004; the International Short Film Festival in Los Angeles 2005(Academy-listed); and the Atlantic Film Festival, Halifax, Nova Scotia, 2005. It had its broadcast premier, and world-first for an interactive film, on S4C (Sianel Pedwar Cymru), the Welsh Language Channel with its Welsh title, ‘Caru T x’, on 25 Jan. 2006. This article addresses the audience’s experience of this interactive event, speculating on the relative audience/user positions inherent in the two technologies (cinema and mobile telephone) and on whether or not their combination can be described as a collaboration. Underpinning this speculation is the assumption that modes of representation and communication construct the subject/user in specific ways and that the Textual @traction interactive event requires of the audience member to occupy both the position of cinema viewer and of phone user alternately during the event if they are to ‘complete’ the fiction. Following on from this assumption, I have set out a number of oppositions: Live/Dead, Social/Individual, Intimate/Anonymous, and Passive/Active, against which the differences between the two technologies and the ways they construct the viewer/user are posited. These polarities also allow exploration of the various aspects of the suspension of disbelief assumed by the viewer of the film and whether the interruption to the flow of images and sounds on the cinema screen by the actions required of the viewer to retrieve and read the telephone messages dismantles that suspension by spoiling the viewer’s identification with the characters, undermining their assumptions governing the world of the film, and shattering its temporal and spatial coherence. As writer and director of the film, my initial intention was not to set out to explore these questions at all. Once the story took shape and I saw the possibility that the only dialogue in the film was that delivered by text message, it was a short step (albeit, initially, a frivolous one!) to investigate the possibility of delivering those messages to the audience during the screening of the film. I dislike reading diegetic written text on the cinema screen, believing it to be a betrayal of cinema’s essential qualities: it is a medium of pictures and sounds, not words. Of course, once it became clear that it was going to be possible to send time-specific messages to the audience members, enabling them to simultaneously read the very same message the character on screen is reading, I soon became intrigued by the potential effect this would have on the audience. Would it ‘deepen’ the process of identification with the characters? None of the characters in the film are aware of each other’s identity when they communicate and thus the narrative unfolds with dramatic irony. Would the audience’s resulting privileged knowledge in relation to the characters be enhanced by the film’s interactive dimension, because the characters are ‘unaware’ that the audience members are reading ‘their messages’? The following explores these questions and is, to a large extent, a product of observation and analysis of the interactive event, post-event, and also includes reflection on comments from audience members that have attended the event. Live/Dead Textual @traction has been constructed according to the principles of classic continuity, with every shot contributing to the narrative chain. At the end of the film, there is closure, both the conventional culmination and the objective of the classic (Hollywood) narrative, the classic continuity approach. Textual @traction, like all forms of cinema—whether classic narrative, avant-garde, multi-screen, or home movie—is a record of past events. In this film we engage with re-animated past events at twenty-four still frames a second, willingly suppressing whatever knowledge and awareness of apparatus and artifice we possess. However, while knowledge of a process of construction and presentation are suppressed, there is no necessity for the viewer to believe that the events on screen are happening as we observe them. We know these events are in the past; rather, it is the knowledge of the active arrangement of these discreet, past events (shots, scenes, sequences…) into a natural flow that we necessarily suppress. This is achievable, of course, by our unconscious operation of a complex system that organises this flow into spatial, temporal, and narrative coherence. ‘Film language’ is the term given to this internalised vocabulary we bring to bear on a film to make sense of what we see and hear—modified in each film, some more than others. It allows us to understand spatial and temporal construction, to accept ellipses, parallel action and so on. It is a very complex system, which in classical continuity is mobilised in the service of the story and rendered invisible, so that a film unfolds as if conforming to natural laws (Bazin; Metz; Monaco). I made the decision at an early stage in the development process for Textual @traction that the film would do precisely this. While I wanted the film to be challenging and ‘experimental’, I believed its potential for breaking new ground resided in the realm of the juxtaposition/collaboration of the two technologies and its impact on the viewer’s engagement with the fictional world of the story. The messages would necessarily be disruptive of a mode of presentation that is sacrosanct (at least in mainstream cinema) and I thought the tighter the narrative chain, the more apparent the effects of this juxtaposition/collaboration would be. Disruption does occur when the viewer receives a message (there are eleven in all during the 12 minutes of the film) and it is at these points that the viewer becomes phone user and the recipient of a ‘live’ communication that is time-specific. Technically, each message is sent from the bulk-messaging programme to all the registered phones at the same time so that their arrival coincides with the arrival of the ‘same message’ in the on-screen character’s phone: audience member and on-screen character then read the same message simultaneously. To achieve this, the start time of the computer programme and the start time of the film projection in the cinema have to coincide exactly. One always presumes that text messages sent to our phones originate with a person, even those that are anonymous (news and sports alerts, etc.). The assumption underlying the use of the messages in Textual @traction is that, since according to the classic narrative cinema-effect we ‘become’ each character in order to understand what motivates their actions (identifying most energetically with the protagonist), receiving the same text messages they are receiving and reading them at the same time as they are is consistent with this process of identification, although stretching it to its limits. Crucial to the achievement of identification within the classic continuity approach is the point-of view shot, and it is this element that the messages ‘substitute’ or, perhaps, ‘literalise’ in the film (Bordwell 29-33; Branigan; Gaut 260-270). Conventionally in a film, when a character looks at something that is significant to the story, the look is followed on screen by the point-of-view shot, which shows the audience what is being seen by that character. In Textual @traction, point-of-view shots are deployed in this conventional manner. Moreover, as the main character in the film is a photographer whom we see taking photographs early in the film, the act of looking and the views he sees are, in fact, clearly foregrounded in a number of shot-reverse shot sequences. However, when we see characters looking at their phones and reading the messages they’ve been sent by other characters in the film, these shots are not followed by point-of-view shots that show the messages they are reading. Instead, the spectators in the cinema ‘enact’ their own point-of-view shot as they look at the same message on their phone screens in their hands. In a ‘literal’ sense, the audience members, at these points, ‘become’ the characters. Thus, in Textual @traction there is a two-fold process that reverses the live/dead polarity of cinema. Firstly, the arrival of the message in the audience-member’s phone transforms the past event on the screen to a live one. The suspension of disbelief in the viewer is heightened in order to accept the impossibility of acquiring the same knowledge the people on screen are acquiring, at the same time. Secondly, the viewer in the cinema, when reading the messages, ‘becomes’ the fictional character, performing a live enactment of the point-of view shot that is missing on screen. In both processes, phone technology bestows its live-ness to the dead world of the film—at least momentarily, until rational thought points out its absurdity. Social/Individual While going to the cinema is a social activity, the apparatus of cinema is organised in such a way as to individuate the cinema experience. The combination of the dimming of the auditorium lights to darkness and the seating arrangement encourages the viewer to suppress the awareness of others. The experience can then become intensely private. While there are physical and aural constraints on the viewer’s behaviour, imposed mainly to guarantee other viewers’ enjoyment (including, ordinarily, the prohibition of mobile phone use!), once seated and still, the viewer feels entitled to respond to the action on the screen in whatever way appropriate: they can smile, shudder, or weep with impunity. Additionally, the optics of the lens (the cinema projector reproducing the camera’s), in conjunction with the design of the auditorium itself, continues the tradition of Renaissance perspective in providing a single vanishing point that guarantees centrality to each viewer in relation to the scene depicted however many viewers there are in the cinema, wherever they are sitting. As far as the apparatus of cinema is concerned, there is no privileged view of the visual field displayed on the screen; each viewer in the auditorium see the same view, wherever they sit, centred and interpolated individually. Text-messaging is one-to-one communication par excellence. It takes speech telephone privacy one step further: even in a situation where both sender and receiver are in public spaces, surrounded by people, two-way communication can be completely private. When every member of the audience in a screening of Textual @traction receives text messages, they receive them at the same time as everyone else, and they assume they are receiving the same message. Emphasised by the cacophony of (individually-chosen) text alerts as each message reaches its destination within split seconds of each other, the simultaneity and the common address transforms what is usually an individual and private mode of communication into a collective, social one. At the same time, the individuating effect of the cinematic apparatus is undermined. Awareness of their counterparts’ presence returns, the light from individual phone screens illuminate the viewers’/phones users’ faces as they retrieve and read their messages and they look around the auditorium to compare their reactions with those of others. In those moments, the social/individual polarity as it relates to the two technologies is reversed: the phone’s from individual to social; cinema, from individuating to collectivising. Intimate/Anonymous While the apparatus of cinema individuates, the address of cinema is anonymous, making no adjustment for the individual (Baudry; Comolli; De Lauretis). Of course, there is specificity in the address of most cinema: the various genre of commercial film, as well as the varieties of independent and avant-garde films, presume certain audiences and address these audiences on the basis of a shared set of assumptions and expectations. These include individual films’ themes, the forms of narrative (or non-narrative), its variety of characters, the pleasures the films afford, and so on. However, cinema is not discursive. It cannot by ‘adjusted’ to suit the individual. The Intimate/Anonymous polarity is one that draws out the difference between a mode of representation, in this case cinema, and a mode of communication, text messaging. The former presents a completed artefact of some kind while the latter is a technology that allows for discursive activity between sender and receiver. Of course, various forms of interactive art are necessarily making this notion of the ‘artefact’ problematic, allowing the individual viewer to organise and re-organise narratives, modify environments, and create unique assemblages of images and sounds, often enabled by sophisticated computer programmes. During such interaction, individuals may create never-to-be repeated experiences brought about by complex, randomised interfaces. Nevertheless, these are examples of interaction with the artefact and while they may be unique, they are also anonymous. If discursive activity between users is achieved in these circumstances then the technology by definition becomes a mode of communication, however mediated by technology or programming. Telephone communication is all about individual address, both in spoken and text language. A text messages is either sent to elicit a response or it is the response. Unless it is an unsolicited, anonymous message, a text message is a specific and personal missive to the individual, its specificity arising from the sender’s knowledge of the receiver. Receiving such text messages during Textual @traction (and because of the sexual tenor of some of the messages, they are especially ‘personal’)—‘sent’ to the audience members ‘unwittingly’ by the individual fictional characters on screen—transforms the address of the film from anonymous to intimate, from general to individual. The intimacy associated with text messaging enhances our identification with the on-screen characters because we are given an insight into their motivations by being (voyeuristically) included what is generally a private discourse. For those who have experienced the Textual @traction interactive event and who have expressed an opinion about it, it does seem that it was this dimension of the experience that was a particular source of pleasure. Passive/Active In mainstream cinema we enter the auditorium and we sit down to face the screen, on which the film appears. While we watch and listen we may eat and drink, shout, weep, and laugh. We can also leave if we disapprove of the film or of the behaviour of others around us. While all these activities (and more) are possible, none will impact on what is happening on the screen, nor, crucially, on the flow of information that constructs our understanding of the characters’ actions and the narrative in general. In this respect, as an audience, we are effectively passive. The receiving of messages during Textual @traction invites the audience to collaborate actively in the final form of the narrative that is the interactive event, completing the fictional world constructed by film and text messages together. The information they receive by text message enhances their understanding of both character motivation and of the narrative in general. Without their activity, the film is a puzzle. Added to the conceptual activity that this involves, there is also the physical activity and the psychological adjustment: when the audience members’ message alert sounds, they have to undertake a number of keystrokes on their keypad in order to bring the message up on the phone screen, then they have to read the message and construe the message’s relevance to the characters on screen, before returning to the cinema-screen element of the event once more. Conclusion There is no doubt that the Textual @traction interactive event strains credulity, or, to put it another way, depends on an enhancement of the suspension of disbelief normally accustomed to by a cinema audience. The notion that on-screen characters are ‘unwittingly’ sending text messages to audience members and that they are reading them ‘at the same time’ is nothing short of absurd. Absurdity and its wilful disregard by the audience, however, is no stranger to cinema, as we know. What I have attempted to do in this paper is to account for the success of the Textual @traction interactive event, despite its absurdity, by identifying three forms of collaboration that it depends on: collaboration with the text in order to complete the fiction, a collaboration between cinema as a mode of representation and messaging as a mode of communication that the audience member enables, and a collaboration between cinema/subject and telephone/subject performed by each audience member. As I have indicated, when these collaborations take place, some of the habitual characteristics of both modes are transformed or modified: text messaging becomes a social rather than a private activity, while the apparatus of cinema transforms from one that individuates to one that collectivises. In addition, the address of cinema, normally anonymous, is bestowed with intimacy by the text messaging, and finally, a normally passive audience is active in their involvement to complete the fiction. References Baudry, Jean-Louis. “Ideological Effects of the Basic Cinematographic Apparatus.” Film Quarterly 28.2 (Winter 1974-5): 39-47. Bazin, André. “The Evolution of the Language of the Cinema.” What Is Cinema? Trans. Hugh Gray. Berkeley: U of California P, 1967. 23-40. Branigan, Edward. “Formal Permutations of the Point-of-View Shot”. Screen 16.3 (1975): 54-64. Bordwell, D., J. Staiger, and K. Thompson. The Classical Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960. London: Routledge, 1985. Comolli, Jean-Louis. “Technique and Ideology: Camera, Perspective, Depth of Field.” Movies and Methods Vol. II. Ed, Bill Nichols. Berkeley: U of California P, 1985. 40-57. De Lauretis, T., and S. Heath. The Cinematic Apparatus. London: Macmillan, 1980. Gaut, Berys. “Identification and Emotion in Narrative Film.” Philosophy of Film and Motion Pictures: An Anthology. Ed. Noel Carroll and Jinhee Choi. London: Blackwell, 2006. Metz, Christian. Film Language. Trans. Michael Taylor. Oxford: Oxford UP, 1975 [2004]. Monaco, James. How to Read a Film. 3rd ed. Oxford: Oxford UP, 2000. Citation reference for this article MLA Style Morris, Ieuan. "Interruption/Interaction/Collaboration: A Critical Appraisal of the Textual @traction Interactive Event." M/C Journal 9.2 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0605/15-morris.php>. APA Style Morris, I. (May 2006) "Interruption/Interaction/Collaboration: A Critical Appraisal of the Textual @traction Interactive Event," M/C Journal, 9(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0605/15-morris.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33
Toutant, Ligia. "Can Stage Directors Make Opera and Popular Culture ‘Equal’?" M/C Journal 11, no.2 (June1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.34.
Full textAbstract:
Cultural sociologists (Bourdieu; DiMaggio, “Cultural Capital”, “Classification”; Gans; Lamont & Foumier; Halle; Erickson) wrote about high culture and popular culture in an attempt to explain the growing social and economic inequalities, to find consensus on culture hierarchies, and to analyze cultural complexities. Halle states that this categorisation of culture into “high culture” and “popular culture” underlined most of the debate on culture in the last fifty years. Gans contends that both high culture and popular culture are stereotypes, public forms of culture or taste cultures, each sharing “common aesthetic values and standards of tastes” (8). However, this article is not concerned with these categorisations, or macro analysis. Rather, it is a reflection piece that inquires if opera, which is usually considered high culture, has become more equal to popular culture, and why some directors change the time and place of opera plots, whereas others will stay true to the original setting of the story. I do not consider these productions “adaptations,” but “post-modern morphologies,” and I will refer to this later in the paper. In other words, the paper is seeking to explain a social phenomenon and explore the underlying motives by quoting interviews with directors. The word ‘opera’ is defined in Elson’s Music Dictionary as: “a form of musical composition evolved shortly before 1600, by some enthusiastic Florentine amateurs who sought to bring back the Greek plays to the modern stage” (189). Hence, it was an experimentation to revive Greek music and drama believed to be the ideal way to express emotions (Grout 186). It is difficult to pinpoint the exact moment when stage directors started changing the time and place of the original settings of operas. The practice became more common after World War II, and Peter Brook’s Covent Garden productions of Boris Godunov (1948) and Salome (1949) are considered the prototypes of this practice (Sutcliffe 19-20). Richard Wagner’s grandsons, the brothers Wieland and Wolfgang Wagner are cited in the music literature as using technology and modern innovations in staging and design beginning in the early 1950s. Brief Background into the History of Opera Grout contends that opera began as an attempt to heighten the dramatic expression of language by intensifying the natural accents of speech through melody supported by simple harmony. In the late 1590s, the Italian composer Jacopo Peri wrote what is considered to be the first opera, but most of it has been lost. The first surviving complete opera is Euridice, a version of the Orpheus myth that Peri and Giulio Caccini jointly set to music in 1600. The first composer to understand the possibilities inherent in this new musical form was Claudio Monteverdi, who in 1607 wrote Orfeo. Although it was based on the same story as Euridice, it was expanded to a full five acts. Early opera was meant for small, private audiences, usually at court; hence it began as an elitist genre. After thirty years of being private, in 1637, opera went public with the opening of the first public opera house, Teatro di San Cassiano, in Venice, and the genre quickly became popular. Indeed, Monteverdi wrote his last two operas, Il ritorno d’Ulisse in patria and L’incoronazione di Poppea for the Venetian public, thereby leading the transition from the Italian courts to the ‘public’. Both operas are still performed today. Poppea was the first opera to be based on a historical rather than a mythological or allegorical subject. Sutcliffe argues that opera became popular because it was a new mixture of means: new words, new music, new methods of performance. He states, “operatic fashion through history may be a desire for novelty, new formulas displacing old” (65). By the end of the 17th century, Venice alone had ten opera houses that had produced more than 350 operas. Wealthy families purchased season boxes, but inexpensive tickets made the genre available to persons of lesser means. The genre spread quickly, and various styles of opera developed. In Naples, for example, music rather than the libretto dominated opera. The genre spread to Germany and France, each developing the genre to suit the demands of its audiences. For example, ballet became an essential component of French opera. Eventually, “opera became the profligate art as large casts and lavish settings made it the most expensive public entertainment. It was the only art that without embarrassment called itself ‘grand’” (Boorstin 467). Contemporary Opera Productions Opera continues to be popular. According to a 2002 report released by the National Endowment for the Arts, 6.6 million adults attended at least one live opera performance in 2002, and 37.6 million experienced opera on television, video, radio, audio recording or via the Internet. Some think that it is a dying art form, while others think to the contrary, that it is a living art form because of its complexity and “ability to probe deeper into the human experience than any other art form” (Berger 3). Some directors change the setting of operas with perhaps the most famous contemporary proponent of this approach being Peter Sellars, who made drastic changes to three of Mozart’s most famous operas. Le Nozze di Figaro, originally set in 18th-century Seville, was set by Sellars in a luxury apartment in the Trump Tower in New York City; Sellars set Don Giovanni in contemporary Spanish Harlem rather than 17th century Seville; and for Cosi Fan Tutte, Sellars chose a diner on Cape Cod rather than 18th century Naples. As one of the more than six million Americans who attend live opera each year, I have experienced several updated productions, which made me reflect on the convergence or cross-over between high culture and popular culture. In 2000, I attended a production of Don Giovanni at the Estates Theatre in Prague, the very theatre where Mozart conducted the world premiere in 1787. In this production, Don Giovanni was a fashion designer known as “Don G” and drove a BMW. During the 1999-2000 season, Los Angeles Opera engaged film director Bruce Beresford to direct Verdi’s Rigoletto. Beresford updated the original setting of 16th century Mantua to 20th century Hollywood. The lead tenor, rather than being the Duke of Mantua, was a Hollywood agent known as “Duke Mantua.” In the first act, just before Marullo announces to the Duke’s guests that the jester Rigoletto has taken a mistress, he gets the news via his cell phone. Director Ian Judge set the 2004 production of Le Nozze di Figaro in the 1950s. In one of the opening productions of the 2006-07 LA opera season, Vincent Patterson also chose the 1950s for Massenet’s Manon rather than France in the 1720s. This allowed the title character to appear in the fourth act dressed as Marilyn Monroe. Excerpts from the dress rehearsal can be seen on YouTube. Most recently, I attended a production of Ariane et Barbe-Bleu at the Paris Opera. The original setting of the Maeterlinck play is in Duke Bluebeard’s castle, but the time period is unclear. However, it is doubtful that the 1907 opera based on an 1899 play was meant to be set in what appeared to be a mental institution equipped with surveillance cameras whose screens were visible to the audience. The critical and audience consensus seemed to be that the opera was a musical success but a failure as a production. James Shore summed up the audience reaction: “the production team was vociferously booed and jeered by much of the house, and the enthusiastic applause that had greeted the singers and conductor, immediately went nearly silent when they came on stage”. It seems to me that a new class-related taste has emerged; the opera genre has shot out a subdivision which I shall call “post-modern morphologies,” that may appeal to a larger pool of people. Hence, class, age, gender, and race are becoming more important factors in conceptualising opera productions today than in the past. I do not consider these productions as new adaptations because the libretto and the music are originals. What changes is the fact that both text and sound are taken to a higher dimension by adding iconographic images that stimulate people’s brains. When asked in an interview why he often changes the setting of an opera, Ian Judge commented, “I try to find the best world for the story and characters to operate in, and I think you have to find a balance between the period the author set it in, the period he conceived it in and the nature of theatre and audiences at that time, and the world we live in.” Hence, the world today is complex, interconnected, borderless and timeless because of advanced technologies, and updated opera productions play with symbols that offer multiple meanings that reflect the world we live in. It may be that television and film have influenced opera production. Character tenor Graham Clark recently observed in an interview, “Now the situation has changed enormously. Television and film have made a lot of things totally accessible which they were not before and in an entirely different perception.” Director Ian Judge believes that television and film have affected audience expectations in opera. “I think audiences who are brought up on television, which is bad acting, and movies, which is not that good acting, perhaps require more of opera than stand and deliver, and I have never really been happy with someone who just stands and sings.” Sociologist Wendy Griswold states that culture reflects social reality and the meaning of a particular cultural object (such as opera), originates “in the social structures and social patterns it reflects” (22). Screens of various technologies are embedded in our lives and normalised as extensions of our bodies. In those opera productions in which directors change the time and place of opera plots, use technology, and are less concerned with what the composer or librettist intended (which we can only guess), the iconographic images create multi valances, textuality similar to Mikhail Bakhtin’s notion of multiplicity of voices. Hence, a plurality of meanings. Plàcido Domingo, the Eli and Edyth Broad General Director of Los Angeles Opera, seeks to take advantage of the company’s proximity to the film industry. This is evidenced by his having engaged Bruce Beresford to direct Rigoletto and William Friedkin to direct Ariadne auf Naxos, Duke Bluebeard’s Castle and Gianni Schicchi. Perhaps the most daring example of Domingo’s approach was convincing Garry Marshall, creator of the television sitcom Happy Days and who directed the films Pretty Woman and The Princess Diaries, to direct Jacques Offenbach’s The Grand Duchess of Gerolstein to open the company’s 20th anniversary season. When asked how Domingo convinced him to direct an opera for the first time, Marshall responded, “he was insistent that one, people think that opera is pretty elitist, and he knew without insulting me that I was not one of the elitists; two, he said that you gotta make a funny opera; we need more comedy in the operetta and opera world.” Marshall rewrote most of the dialogue and performed it in English, but left the “songs” untouched and in the original French. He also developed numerous sight gags and added characters including a dog named Morrie and the composer Jacques Offenbach himself. Did it work? Christie Grimstad wrote, “if you want an evening filled with witty music, kaleidoscopic colors and hilariously good singing, seek out The Grand Duchess. You will not be disappointed.” The FanFaire Website commented on Domingo’s approach of using television and film directors to direct opera: You’ve got to hand it to Plàcido Domingo for having the vision to draw on Hollywood’s vast pool of directorial talent. Certainly something can be gained from the cross-fertilization that could ensue from this sort of interaction between opera and the movies, two forms of entertainment (elitist and perennially struggling for funds vs. popular and, it seems, eternally rich) that in Los Angeles have traditionally lived separate lives on opposite sides of the tracks. A wider audience, for example, never a problem for the movies, can only mean good news for the future of opera. So, did the Marshall Plan work? Purists of course will always want their operas and operettas ‘pure and unadulterated’. But with an audience that seemed to have as much fun as the stellar cast on stage, it sure did. Critic Alan Rich disagrees, calling Marshall “a representative from an alien industry taking on an artistic product, not to create something innovative and interesting, but merely to insult.” Nevertheless, the combination of Hollywood and opera seems to work. The Los Angeles Opera reported that the 2005-2006 season was its best ever: “ticket revenues from the season, which ended in June, exceeded projected figures by nearly US$900,000. Seasonal attendance at the Dorothy Chandler Pavilion stood at more than 86% of the house’s capacity, the largest percentage in the opera’s history.” Domingo continues with the Hollywood connection in the upcoming 2008-2009 season. He has reengaged William Friedkin to direct two of Puccini’s three operas titled collectively as Il Trittico. Friedkin will direct the two tragedies, Il Tabarro and Suor Angelica. Although Friedkin has already directed a production of the third opera in Il Trittico for Los Angeles, the comedy Gianni Schicchi, Domingo convinced Woody Allen to make his operatic directorial debut with this work. This can be viewed as another example of the desire to make opera and popular culture more equal. However, some, like Alan Rich, may see this attempt as merely insulting rather than interesting and innovative. With a top ticket price in Los Angeles of US$238 per seat, opera seems to continue to be elitist. Berger (2005) concurs with this idea and gives his rationale for elitism: there are rich people who support and attend the opera; it is an imported art from Europe that causes some marginalisation; opera is not associated with something being ‘moral,’ a concept engrained in American culture; it is expensive to produce and usually funded by kings, corporations, rich people; and the opera singers are rare –usually one in a million who will have the vocal quality to sing opera arias. Furthermore, Nicholas Kenyon commented in the early 1990s: “there is suspicion that audiences are now paying more and more money for their seats to see more and more money spent on stage” (Kenyon 3). Still, Garry Marshall commented that the budget for The Grand Duchess was US$2 million, while his budget for Runaway Bride was US$72 million. Kenyon warns, “Such popularity for opera may be illusory. The enjoyment of one striking aria does not guarantee the survival of an art form long regarded as over-elitist, over-recondite, and over-priced” (Kenyon 3). A recent development is the Metropolitan Opera’s decision to simulcast live opera performances from the Met stage to various cinemas around the world. These HD transmissions began with the 2006-2007 season when six performances were broadcast. In the 2007-2008 season, the schedule has expanded to eight live Saturday matinee broadcasts plus eight recorded encores broadcast the following day. According to The Los Angeles Times, “the Met’s experiment of merging film with live performance has created a new art form” (Aslup). Whether or not this is a “new art form,” it certainly makes world-class live opera available to countless persons who cannot travel to New York and pay the price for tickets, when they are available. In the US alone, more than 350 cinemas screen these live HD broadcasts from the Met. Top ticket price for these performances at the Met is US$375, while the lowest price is US$27 for seats with only a partial view. Top price for the HD transmissions in participating cinemas is US$22. This experiment with live simulcasts makes opera more affordable and may increase its popularity; combined with updated stagings, opera can engage a much larger audience and hope for even a mass consumption. Is opera moving closer and closer to popular culture? There still seems to be an aura of elitism and snobbery about opera. However, Plàcido Domingo’s attempt to join opera with Hollywood is meant to break the barriers between high and popular culture. The practice of updating opera settings is not confined to Los Angeles. As mentioned earlier, the idea can be traced to post World War II England, and is quite common in Europe. Examples include Erich Wonder’s approach to Wagner’s Ring, making Valhalla, the mythological home of the gods and typically a mountaintop, into the spaceship Valhalla, as well as my own experience with Don Giovanni in Prague and Ariane et Barbe-Bleu in Paris. Indeed, Sutcliffe maintains, “Great classics in all branches of the arts are repeatedly being repackaged for a consumerist world that is increasingly and neurotically self-obsessed” (61). Although new operas are being written and performed, most contemporary performances are of operas by Verdi, Mozart, and Puccini (www.operabase.com). This means that audiences see the same works repeated many times, but in different interpretations. Perhaps this is why Sutcliffe contends, “since the 1970s it is the actual productions that have had the novelty value grabbed by the headlines. Singing no longer predominates” (Sutcliffe 57). If then, as Sutcliffe argues, “operatic fashion through history may be a desire for novelty, new formulas displacing old” (Sutcliffe 65), then the contemporary practice of changing the original settings is simply the latest “new formula” that is replacing the old ones. If there are no new words or new music, then what remains are new methods of performance, hence the practice of changing time and place. Opera is a complex art form that has evolved over the past 400 years and continues to evolve, but will it survive? The underlining motives for directors changing the time and place of opera performances are at least three: for aesthetic/artistic purposes, financial purposes, and to reach an audience from many cultures, who speak different languages, and who have varied tastes. These three reasons are interrelated. In 1996, Sutcliffe wrote that there has been one constant in all the arguments about opera productions during the preceding two decades: “the producer’s wish to relate the works being staged to contemporary circumstances and passions.” Although that sounds like a purely aesthetic reason, making opera relevant to new, multicultural audiences and thereby increasing the bottom line seems very much a part of that aesthetic. It is as true today as it was when Sutcliffe made the observation twelve years ago (60-61). My own speculation is that opera needs to attract various audiences, and it can only do so by appealing to popular culture and engaging new forms of media and technology. Erickson concludes that the number of upper status people who are exclusively faithful to fine arts is declining; high status people consume a variety of culture while the lower status people are limited to what they like. Research in North America, Europe, and Australia, states Erickson, attest to these trends. My answer to the question can stage directors make opera and popular culture “equal” is yes, and they can do it successfully. Perhaps Stanley Sharpless summed it up best: After his Eden triumph, When the Devil played his ace, He wondered what he could do next To irk the human race, So he invented Opera, With many a fiendish grin, To mystify the lowbrows, And take the highbrows in. References The Grand Duchess. 2005. 3 Feb. 2008 < http://www.ffaire.com/Duchess/index.htm >.Aslup, Glenn. “Puccini’s La Boheme: A Live HD Broadcast from the Met.” Central City Blog Opera 7 Apr. 2008. 24 Apr. 2008 < http://www.centralcityopera.org/blog/2008/04/07/puccini%E2%80%99s- la-boheme-a-live-hd-broadcast-from-the-met/ >.Berger, William. Puccini without Excuses. New York: Vintage, 2005.Boorstin, Daniel. The Creators: A History of Heroes of the Imagination. New York: Random House, 1992.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgment of Taste. Cambridge: Harvard UP, 1984.Clark, Graham. “Interview with Graham Clark.” The KCSN Opera House, 88.5 FM. 11 Aug. 2006.DiMaggio, Paul. “Cultural Capital and School Success.” American Sociological Review 47 (1982): 189-201.DiMaggio, Paul. “Classification in Art.”_ American Sociological Review_ 52 (1987): 440-55.Elson, C. Louis. “Opera.” Elson’s Music Dictionary. Boston: Oliver Ditson, 1905.Erickson, H. Bonnie. “The Crisis in Culture and Inequality.” In W. Ivey and S. J. Tepper, eds. Engaging Art: The Next Great Transformation of America’s Cultural Life. New York: Routledge, 2007.Fanfaire.com. “At Its 20th Anniversary Celebration, the Los Angeles Opera Had a Ball with The Grand Duchess.” 24 Apr. 2008 < http://www.fanfaire.com/Duchess/index.htm >.Gans, J. Herbert. Popular Culture and High Culture: An Analysis and Evaluation of Taste. New York: Basic Books, 1977.Grimstad, Christie. Concerto Net.com. 2005. 12 Jan. 2008 < http://www.concertonet.com/scripts/review.php?ID_review=3091 >.Grisworld, Wendy. Cultures and Societies in a Changing World. Thousand Oaks, CA: Pine Forge Press, 1994.Grout, D. Jay. A History of Western Music. Shorter ed. New York: W.W. Norton & Company, Inc, 1964.Halle, David. “High and Low Culture.” The Blackwell Encyclopedia of Sociology. London: Blackwell, 2006.Judge, Ian. “Interview with Ian Judge.” The KCSN Opera House, 88.5 FM. 22 Mar. 2006.Harper, Douglas. Online Etymology Dictionary. 2001. 19 Nov. 2006 < http://www.etymonline.com/index.php?search=opera&searchmode=none >.Kenyon, Nicholas. “Introduction.” In A. Holden, N. Kenyon and S. Walsh, eds. The Viking Opera Guide. New York: Penguin, 1993.Lamont, Michele, and Marcel Fournier. Cultivating Differences: Symbolic Boundaries and the Making of Inequality. Chicago: U of Chicago P, 1992.Lord, M.G. “Shlemiel! Shlemozzle! And Cue the Soprano.” The New York Times 4 Sep. 2005.Los Angeles Opera. “LA Opera General Director Placido Domingo Announces Results of Record-Breaking 20th Anniversary Season.” News release. 2006.Marshall, Garry. “Interview with Garry Marshall.” The KCSN Opera House, 88.5 FM. 31 Aug. 2005.National Endowment for the Arts. 2002 Survey of Public Participation in the Arts. Research Division Report #45. 5 Feb. 2008 < http://www.nea.gov/pub/NEASurvey2004.pdf >.NCM Fanthom. “The Metropolitan Opera HD Live.” 2 Feb. 2008 < http://fathomevents.com/details.aspx?seriesid=622&gclid= CLa59NGuspECFQU6awodjiOafA >.Opera Today. James Sobre: Ariane et Barbe-Bleue and Capriccio in Paris – Name This Stage Piece If You Can. 5 Feb. 2008 < http://www.operatoday.com/content/2007/09/ariane_et_barbe_1.php >.Rich, Alan. “High Notes, and Low.” LA Weekly 15 Sep. 2005. 6 May 2008 < http://www.laweekly.com/stage/a-lot-of-night-music/high-notes-and-low/8160/ >.Sharpless, Stanley. “A Song against Opera.” In E. O. Parrott, ed. How to Be Tremendously Tuned in to Opera. New York: Penguin, 1990.Shore, James. Opera Today. 2007. 4 Feb. 2008 < http://www.operatoday.com/content/2007/09/ariane_et_barbe_1.php >.Sutcliffe, Tom. Believing in Opera. Princeton, New Jersey: Princeton UP, 1996.YouTube. “Manon Sex and the Opera.” 24 Apr. 2008 < http://www.youtube.com/watch?v=YiBQhr2Sy0k >.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34
Sargeant, Jack. "Filth and Sexual Excess." M/C Journal 9, no.5 (November1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2661.
Full textAbstract:
Pornography can appear as a staid genre with a rigid series of rules and representations, each video consisting of a specified number of liaisons and pre-designated sexual acts, but it is also a genre that has developed and focused its numerous activities. What was considered to be an arousing taboo in the 1970s would not, for example, be considered as such today. Anal sex, while once comparatively rare in pornographic films, is now commonplace, and, while once utterly unspoken in mainstream heterosexual culture it is now acknowledged and celebrated, even by female targeted films such as Brigit Jones’ Diary (Sharon Maguire, 2001). Pornography, however, has raised the stakes again. Hardcore is dependent on so called ‘nasty girls’ and most interviews with starlets focus on their ability to enjoy being ‘nasty’, to enjoy what are considered or labelled as ‘perverse’ manifestations of sexuality by the normalising discourses of dominant culture and society. While once a porn star merely had to enjoy – or pretend to enjoy – sucking cock, now it is expected her repertoire will include a wider range of activities. With anal sex, an event that transpires in most modern pornography, the site of penises – either singularly or in pairs – pushed into swollen sore assholes is a visual commonplace. In the 1980s and 1990s (when the representation of heterosexual anal sex became truly dominant in pornography) there was a recognizable process of sexual acts, between penetration of mouth, vagina, and asshole. Each penetration would be edited and between each take the male star would wipe down his penis. Until somebody in hardcore pornography developed the A-to-M, a.k.a ass-to-mouth aka A2M. In this move the male pulls his cock from the asshole of the female and then sticks it straight into her open mouth and down her throat without wiping it clean first. All of this is presented unmediated to the viewer, in one singular shot that follows the penis as it moves from one willing hole to the other (and the body must be understood as fragmented, it is a collection of zones and areas, in this instance orifices each with their own signifying practices, not a singular organic whole). Even assuming that the nubile starlet has had an enema to blast clean her rectum prior to filming there will still be microscopic traces of her shit and rectal mucus on his penis. Indeed the pleasure for the viewers is in the knowledge of the authenticity of the movement between ass and mouth, in the knowledge that there will be small flakes of shit stuck to her lips and teeth (a variant of the ass-to-mouth sees the penis being pulled from one starlet’s anus and inserted into another starlet’s gaping mouth, again in one unedited shot). Shit escapes simple ontology it is opposed to all manner of being, all manner of knowledge and of existence yet it is also intimately linked to self-presence and continuity. From earliest infancy we are encouraged not to engage with it, rather it is that which is to be flushed away immediately, it is everything about being human that is repulsive, rejected and denied. Shit escapes simple symbolism; it exists in its own discursive zone. While death may be similarly horrific to us, it is so because it is utterly unknown shit, however, horrifies precisely because it is known to us. Like death, shit makes us all equal, but shit is familiar, we know its fragrance, we know its texture, we know its colour, and – yes – deep down, repressed in our animal brain we know its taste. Its familiarity results because it is a part of us, yet it is no longer of us. In death the cadaver can be theorized as the body without a soul, without spirit, or without personality, but with shit humanity does not have this luxury, shit is the part of us that both defies and defines humanity. Shit is that which was us but is no longer, yet it never fully stops being part of us, it contains traces of our genetic material, pieces of our diet, even as it is flushed more is already being pushed down our intestine. Shit is substance and process. If the act of fucking is that which affirms vital existence against death, then introducing shit into the equation becomes utterly transgressive. Defecation and copulation are antithetical St Augustine’s recognition that we are born between piss and shit – inter faeces et urinam – understands the animistic nature of existence and sex as contaminated by sin, but he does not conflate the act of shitting and fucking as the same, his description is powerful precisely because they are not understood as the same. Introducing shit into sexual activity is culturally forbidden, genuine scatologists, coprophiles and shit fetishists are rare, and most keep their desires secret even from their closest companions. Even the few that confess to enjoying ‘brown showers’ do not admit to eating raw shit, either their own or that of somebody else. The practice is considered to be too dangerous, too unhealthy, and too disgusting. Even amongst the radical sexual communities many find that it stinks of excess, as if desires and fantasies had limits. In Pier Paolo Pasolini’s cinematic masterpiece Salo (1975) the quartet of libertines and their fellow explorers in unleashed lust – both the willing and the coerced – indulge in a vast coprophilic feast, but in this film the shit that is slathered over the bodies of the young charges and greedily scoffed down is not real. However there are a handful of directly scatological pornographic videos, often they depict people crouching down and shitting, the shit being rubbed on to nude bodies and eventually consumed. In some videos hungry mouths open directly under the puckering asshole, allowing the brown turd to plop directly onto the enthusiastic tongue and into the mouth. Cameras zoom in to show the shit-smeared lips and teeth. Like the image of ejaculation manifested in the cum-shot of mainstream hardcore pornography this sight is a vindication of the authenticity of the action. Such videos are watched by both fetishists and the curious – commonly teenage males trying to out shock each other. Unlike ‘traditional’ heterosexual hardcore pornography, which depicts explicit penetrative sex, scatology films rarely appear on the shelves of video stores and enthusiasts are compelled to search the dark bowels of pornography to find them. Yet the popularity of the ass-to-mouth sequence in hardcore suggests that there is an interest with such faecal taboo acts that may be more common that previously imagined. This is not to suggest that the audience who witness an ass-to-mouth scene want to go and eat shit, or want their partners to, but it does suggest that there is an interest in the transgressive potential of shit or the idea of shit on an erect penis. Watching these scenes the audience’s attention is drawn to the movement from the locus of defecation to that of consumption. Perhaps the visual pleasure lies in the degradation of the ‘nasty’ girl, in the knowledge that she can taste her own mucus and faecal matter. But if the pleasures are purely sadistic then these films fail, they do not (just) depict the starlets ‘suffering’ as they engage in these activities, in contrast, they are ‘normalised’ into the sexual conventions of the form. Hardcore pornography is about the depiction of literal excess; about multiple penis plunging into one asshole or one vagina (or even both) about orgies about the world’s biggest gang bangs and facials in which a dozen or more men shoot their genetic material onto the grinning faces of starlets as cum slathers their forehead, cheeks, chin, lips, and teeth. The sheer unremitting quantity becomes an object in itself. Nothing can ever be enough. This excess is also philosophical; all non-reproductive sexual activity belongs to the category of excess expenditure, where the unrestrained pursuit of pleasure becomes in itself both object choice and subject. Some would see such pornographic activities as anti-humanist, as cold, and as nihilistic, but such an interpretation fails. In watching these films, in seeing the penis move from asshole to mouth the audience are compelled by the authenticity of the gesture to read the starlet as human the ‘pleasure’ is in knowing that she can taste her own shit on some anonymous cock. Finally, she is smiling through its musky taste so we do not have to. Appendix / Sources / Notes / Parallel Text Throughout this paper I am referring only to pornographic material marketed to an audience who are identified or identify as heterosexual. These films may contain scenes with multiple males and females having sex at one time, however while there may be what the industry refers to as girl-on-girl action there will be no direct male-on-male contact (although often all that seperates two male penises is the paper thin wall of fleshy tissue between the vagina and anus). The socio-cultural history of heterosexual anal sex is a complex one, made more so because of its illicit and, in some jurisdictions, illegal status. It is safe to assume that many people have engaged in it even if they have not subsequently undertaken an active interest in it (statistics published in Exploring the Dimensions of Human Sexuality 2nd Edition suggest that 28% of male and 24% of female American college graduates and 21% of male and 13% of female high school graduates have experienced anal sex [377]). In hardcore pornography it is the male who penetrates the female, who presents her asshole for the viewer’s delectation. In personal sexual behaviour heterosexual males may also enjoy anal penetration from a female partner both in order to stimulate the sensitive tissue around the anus and to stilulate the prostate, but the representation of such activities is very rare in the mainstream of American hardcore porn. As inventer of gonzo porn John Stagliano commented when interviewed about his sexual proclivities in The Other Hollywood , “…you know, admitting that I really wanted to get fucked in the ass, and might really like it, is not necessarily a socially acceptable thing for a straight man” (587). Anal sex was most coherently radicalised by the Marquis de Sade, the master of sodomaniacal literature, who understood penetrating male / penetrated female anal sex as a way in which erotic pleasure/s could be divorced from any reproductive metanarrative. The scene in Brigit Jones’ Diary is made all the more strange because there is no mention of safe sex. There are, however, repeated references and representations of the size and shape of the heroine’s buttocks and her willingness to acquiesce to the evidentially dominant will of her ‘bad’ boyfriend the aptly named Daniel Cleaver. For more on heterosexual anal sex in cinema see my ‘Hot, Hard Cocks and Tight, Tight Unlubricated Assholes.Transgression, Sexual Ambiguity and ‘Perverse’ Pleasures in Serge Gainsbourg’s Je T’Aime Moi Non Plus’, in Senses of Cinema 30 (Jan.-March 2004). Hardcore pornography commonly means that which features a depiction of penetrative intercourse and the visual presentation of male ejaculation as a climax to a sequence. For more on the contemporary porn scene and the ‘nasty girl’ see Anthony Petkovich, The X Factory: Inside The American Hardcore Film Industry, which contains numerous interviews with porn starlets and industry insiders. While pornography is remembered for a number of key texts such as Deep Throat (Gerard Damiano, 1972) or Behind the Green Door (Jim & Artie Mitchell, 1972), these were shot and marketed as erotic narrative film and released theatrically (albeit to grindhouse and specialist cinemas). However since 1982 and the widespread availability of video – and more recently DVD – pornography has been produced almost exclusively for home consumption. The increasing demands of the consumer, combined with the accessablity of technology and cheap production costs of video when compared to film have led to a glut of available material. Now videos/DVDs are often released in series with absurdly self descriptive titles such as Anal Pounding, Lesbian Bukkake, and Pussy Party, most of which provide examples of the mise-en-scene of contemporary hardcore, specific ass to mouth series include Ass to Mouth (vol 1 – 15), Ass to Mouth CumShots (vol 1 – 5), Her First Ass to Mouth, From Her Ass to Her Mouth, From My Ass to My Mouth, A2M (vol 1 – 9), and no doubt many others. For more on hardcore pornography and its common themes and visual styles see Linda Williams, Hardcore. Wikipedia suggests that the director Max Hardcore was responsible for introducing the form in the early 1990s in his series Cherry Poppers. The act is now a staple of the form. (Note that while Wikipedia can not normally be considered an academic source the vagaries of the subject matter necessitate that research takes place where necessary). All pornographic positions and gestures have a nickname, industry shorthand, thus there are terms such as the DP (double penetration) or the reverse cowgirl. These names are no more or less shocking than the translations for sexual positions offered in ‘classic’ erotic guidebooks such as the Kama Sutra. This fragmented body is a result of the cinematic gaze of pornography. Lenses are able to zoom in and focus on the body, and especially the genitals, in minute detail and present the flesh enlarged to proportions that are impossible to see in actual sexual encounters. The body viewed under such scrutiny but devoid of singular organic plenitude echoes the body without organs of Deleuze and Guattari (in contrast some radical feminist writers such as Andrea Dworkin would merely interpret such images as reflecting the misogyny of male dominated discourse). For more on the psychological development of the infant and the construction of the clean and unclean see Julia Kristeva Powers of Horror. It should be noted that commonly those who enjoy enema play – klismaphiliacs – are not related to scatologists, and often draw a distinction between their play, which is seen as a process of cleansing, and scatologists’ play, which is understood to be a celebration of the physical shit itself. Salo has undergone numerous sanctions, been banned, scorned, and even been interpreted by some as a metaphor / allegory for the director’s subsequent murder. Such understandings and pseudo-explanations do not do justice to either the director or to his film and its radical engagement with de Sade’s literature. These videos always come from ‘elsewhere’ of course, never close to home, thus in Different Loving the authors note “the Germans seem to specialize in scat” (518). Correspondence concerning the infamous bestiality film Animal Farm (197?) in the journal Headpress (issues 15 and 16, 1998) suggested that the audience was made up from teenage males watching it as a rite of passage, rather than by true zoophiles. Those I have seen were on shock and ‘gross out’ Internet sites rather than pornographic sites. Disclaimer – I have no interest per se in scatology, but an ongoing interest with the vagaries of human thought, and desire in particular, necessarily involves exploring areas others turn their noses up at. References Brame, Gloria G., William D. Brame, and Jon Jacobs. Different Loving: The World of Dominance and Submission. London: Arrow, 1998. Greenberg, Jerrold S., Clint E. Bruess, and Debra W. Haffner. Exploring the Dimensions of Human Sexuality. 2nd Edition. London: James & Bartlett, 2004. Russ Kick, ed. Everything You Know about Sex Is Wrong. New York: Disinformation, 2006. Julia Kristeva. Powers of Horror: An Essay on Abjection. New York: Columbia UP, 1982. McNeil, Legs, and Jennifer Osborne, with Peter Pavia. The Other Hollywood: The Uncensored Oral History of the Porn Film Industry. New York: Regan Books, HarperCollins, 2006. Petkovich, Anthony. The X Factory: Inside the American Hardcore Film Industry. Stockport: Critical Vision, 2001. Marquis de Sade. Justine, Philosophy in the Bedroom, and Other Writings. London: Arrow, 1991. Sargeant, Jack. “Hot, Hard Cocks and Tight, Tight Unlubricated Assholes: Transgression, Sexual Ambiguity and ‘Perverse’ Pleasures in Serge Gainsbourg’s Je T’Aime Moi Non Plus.“ Senses of Cinema 30 (Jan.-March 2004). Wikipedia. “Ass to Mouth.” 15 Sep. 2006 http://en.wikipedia.org.wk/Ass_to_mouth>. Williams, Linda. Hardcore. London: Pandora Press, 1990. Citation reference for this article MLA Style Sargeant, Jack. "Filth and Sexual Excess: Some Brief Reflections on Popular Scatology." M/C Journal 9.5 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0610/03-sargeant.php>. APA Style Sargeant, J. (Nov. 2006) "Filth and Sexual Excess: Some Brief Reflections on Popular Scatology," M/C Journal, 9(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0610/03-sargeant.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35
Scholfield, Simon Astley. "How Funny?" M/C Journal 2, no.3 (May1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1753.
Full textAbstract:
Images of anal flesh have been flashed on Australian television in the popular animated American 'kidult' cartoon series, Ren and Stimpy (1991-95) and South Park (1997-). Ren and Stimpy relates the tales of two male human-voiced animals: Ren, a skinny hyperactive chihuahua, and Stimpy, his stupid fat cat friend. The "Son of Stimpy" and "Blazing Entrails" episodes of the series contain landmark references to the anus which have informed the broader range of representations of the orifice in the South Park series. South Park explores the lives of four pre-pubescent Colorado schoolboys -- Stan, Kyle, Cartman and Kenny. Commentary about the excessive depictions of violence and viscera in these masculinist comedy cartoons has avoided analysis of their representations of anal flesh. How have ani been represented in these popular cultural productions? "Son Of Stimpy" pioneered with a narrative of male anal birth. At Christmas, Stimpy passes his first fart. His bare buttocks gurgle and a fart cloud rises and disappears. Stimpy's anus is not visually (re)presented. His attempts to produce another fart fail. Stimpy and "Stinky" search desperately for each other. Stinky, the personified fart, resembles a wrinkled hybrid of Casper The Friendly Ghost and Tweety Bird. Appearing outside the closed window of Ren and Stimpy's bedroom, Stinky ogles the sleeping Stimpy's unreachable buttocks. "Oh why did I leave home? I'll never find a home as warm and snuggly as the one I left", he reflects on Stimpy's anus. Father and son eventually meet, the adult Stinky marries a rotting dead codfish, and the newly-weds then live in Ren's nostrils. As probably the most conspicuously homoerotic televised cartoon, "Son of Stimpy" also shows Ren flirtatiously snuggling up to Stimpy under some mistletoe, the pair sharing a bed, and reminiscences about their nuptials. Thus, the unavoidable thrust of this play is that Stinky-the-fart (the son) was farted (born) through the anus of Stimpy (the male mother) after sodomitical penetration by Ren (Stinky's father). Moreover, Stimpy's search for his fart-child and Ren's relishing of Stinky's smell provide a clear metaphor for Ren and Stimpy's continuing desire for more fun, fart-producing, "gay", an(im)al sex. Although Stimpy's anus and Ren's penis are not depicted, the fleshy intercourse between them (that produced the cherished Stinky) can hardly be ignored in the imagination of the viewer. "Blazing Entrails" includes a groundbreaking image of inner male anal flesh. The title refers to Blazing Saddles with its famous comedy scene involving bean-eating, farting cowboys. The plot loosely reworks that of Fantastic Voyage, with Ren taking a crazed Stimpy to see a scientist who inflates him into a giant. Ren then travels through Stimpy's (unseen) anal sphincter (in a significant departure from the plot of Voyage). Ren is shown reading The Bowel Daily News on a speeding subway train that travels along the giant Stimpy's rectum. After this close-up depiction of Ren's (total body) penetration of Stimpy's anal canal, Ren travels via various vital organs to Stimpy's brain, which he shatters. Stimpy soon recovers. The fundamental thrust is that Ren 'fucks Stimpy brainless' through his anus for another mutually happy ending. The South Park series (Parker and Stone) also contains spectacular depictions of anal birth, a personified anal product, and anal sex between male animals. However, none lead to consensual homoerotic ecstasy. In "Cartman Gets an Anal Probe", which spoofs Communion, Cartman is raped in his sleep by male space aliens who penetrate his anus with a probe. Thus 'impregnated', he experiences immense pain (and ridicule), until his blazing anus delivers an enormous satellite dish. Instead of Stinky-the-fart, South Park features the more 'fleshy' Mr Hankey, a non-denominational talking Christmas turd that resembles Mr Potato Head. "Big Gay Al's Gay Boat Ride" contains the only reference to 'gay' male sex in the series. Sparky, a stray "gay homosexual" dog mounts another male canine before anally raping yet another. The anus is not depicted in these scenes. Anything but eroticised, the unexposed human male anus is valorised in South Park as an arsenal of multiple farts which are either deployed as weapons against male enemies, or shared between male friends as penultimate acts of affection and sacrifice. In "Not without My Anus", Terrance and Phillip organise a stadium full of Canadians to don gasmasks and fart on cue, thus generating an enormous cloud of gas that kills Saddam Hussein. In "Chicken Pox", Phillip worries that he "won't be able to fart anymore", due to his anal cancer. After he and Terrance appear in surgery with their buttocks and heads (but not ani) exposed, the two men literally 'bond' through an (unseen) "anal transplant". Terrance donates half his anus to Phillip, who happily farts again after the successful operation. The "Cow Days" episode of South Park includes close-up images depicting the outside and inside of an anus. The Chamber of Farts sideshow ride first appears from the outside as a giant pair of pink body-less buttocks, decorated with a vampire bat, spider and cobwebs. After buying tickets, the schoolboys take the traincar ride into the Chamber through the front door -- a giant asterisk which designates the anal sphincter. Inside, the boys pass clothed male dummies (one with a bare front bottom) and a farting black oval anus. They exit through a back door between the spread legs of a farting clothed female dummy. This arrangement codes the anal chamber as female (or feminised), with the rear door configured as a 'pussy-farting' vagina, or (to borrow a gay term for the male anus), as 'backpussy'. Therein, the confusing boys-in-the-train-in-the-haunted-Chamber-of-Farts scenario seemingly expresses heterosexual male anxieties about engaging in (paid group) penetration of a female anus, because the act too readily evokes visions of the beastly queer male things gay men and Sparky do with (their or other) male ani. Eve Sedgwick has stressed that "there has been no important and sustained [modern] Western discourse in which women's anal eroticism means anything" (129). In the form of the Chamber of Farts, the eroticised female anus has been conflated by hysterical heterosexual males to mean something horrific. There are few other farting females in these cartoons. In the "Powdered Toast Man with Vitamin 'F'" segment of Ren and Stimpy, a girl and boy fart after eating Powdered Toast. An empowering image of an exploding atomic bomb is superimposed only over the fart-inflated pants of the girl. In South Park's "Not Without My Anus", Terrance's baby daughter farts once, but only to establish her resemblance to her father. Women contribute only in long shot to the fart cloud that kills Saddam Hussein. While the female anus is demeaned in South Park, other female flesh is overwhelmingly cast as terrifying. Barbara Creed has demonstrated that classic horror films feature seven female archetypes (archaic mother, monstrous womb, vampire, witch, possessed body, monstrous mother and castrator) that express male fears of the mythical vagina dentata. Versions of these 'monstrous-feminine' figures in South Park include the Conjoined Fetus Lady; Frieda (the herpes-spreading prostitute); Cartman's highly-sexed hermaphrodite-born mother; Aunt Flo (the red-haired "monthly visitor" who personifies menstruation and gives away a serial killer fish), Barbra Streisand's "spooky" face; Wendy and Ms Crabtree (with their gnashing teeth); and Stan's mother with her herpes-infected genitalia. While male genitals are celebrated in South Park, the anus is configured as the most grotesque zone of male flesh, sometimes through misogynist references. The penis and "chocolate salty balls" of the black man, Chef, are praised through descriptive (heterosexual) innuendo. One father's insult to another, "I wasn't born with a silver enema up my ass", exploits the experiences of birthing women who have received enemas. In Ren and Stimpy, on the other hand, horrific (hairy, muscled, excretive, male) flesh belongs to hyper-masculine bodies, and sex organs other than male genitalia are celebrated. The joyous anal birth of Stinky mimics, yet edifies, non-vaginal birth. Stinky-the-fart and his female codfish wife celebrate the joining of the odours of anal and vaginal flesh, which they respectively incarnate. Key episodes of Ren and Stimpy provided the seminal subversive representations of ani in the history of televised animated cartoons. In "Son of Stimpy" and "Blazing Entrails", the meta(eu)phoric valorisation of the creativity of gay anal eroticism, orgasmic farting, and gay fatherhood (through metadiegetic narratives of inter-male conception and anal birth) challenges the dominant homophobic culture which demonises the (anal) sexuality of gay men and denies them access to reproductive technologies and families. Ren and Stimpy also pioneered with a skit celebrating the farting power of the female anus. In South Park, these subversive themes have been twisted into misogynist and homophobic contexts. Perhaps the anal transplant innovatively satirises the seriousness of rectal (bowel, colon, and prostate) cancers. However, this scenario is overshadowed by the show's gynophobic grotesquerie of female flesh, exemplified by the disturbing graphic imag(in)ing of the sexualised farting female anus as a chamber of horrors. The representation of collective killer ani and inter-male (human and animal) anal rape as comedy, is also disturbing. There are no references to fleshy practices -- such as anal masturbation, pleasurable inter-male or inter-female human anal eroticism, or female penetrations of male ani -- which could upset the hetero-masculinist homosocial phallologocentric order. How sad. References Blazing Entrails." Dir. Bob Camp. Ren and Stimpy 4.43 (1994).Nickelodeon. The Ren and Stimpy Prime Time Show. TVQ10, Brisbane. 9 April 1995. Blazing Saddles. Dir. Mel Brooks. Warner Bros., 1974. Communion. Dir. Philippe Mora. Allied Vision, 1989. Creed, Barbara. The Monstrous~Feminine: Film, Feminism, Psychoanalysis. London: Routledge, 1993. Fantastic Voyage. Dir. Richard Fleischer. 20th Century Fox, 1966. "Powdered Toast man with Vitamin 'F'." Dir. John Kricfalusi. Ren and Stimpy 3.27 (1993). Nickelodeon. Big Breakfast. TVQ10, Brisbane. 14 May 1994. "Son of Stimpy." Dir. John Kricfalusi. Ren and Stimpy 2.19 (1992). Nickelodeon. The Ren and Stimpy Prime Time Show. TVQ10, Brisbane. 1995. Parker, Trey, and Matt Stone, dirs. "Big Gay Al's Big Gay Boat Ride." South Park 1.4 (1997). Comedy Partners/Celluloid Studios, U.S.A. SBS, Brisbane. 19 Oct. 1998. ---, dirs. "Cartman Gets an Anal Probe." South Park 1.1 (1997). SBS, Brisbane. 28 Sept. 1998. ---, dirs. "Chicken Pox." South Park 2.10 (1998). SBS, Brisbane. 12 Oct. 1998. ---, dirs. "Cowdays." South Park 2.13 (1998). SBS, Brisbane. 23 Nov. 1998. ---, dirs. "Mr Hankey." South Park 1.10 (1997). SBS, Brisbane. 5 Oct. 1998. ---, dirs. "Not Without My Anus." South Park 2.01 (1998). SBS, Brisbane. 31 Aug. 1998. Sedgwick, Eve K. "A Poem Is Being Written." Representations 17 (1987): 110-143. Citation reference for this article MLA style: Simon-Astley Scholfield. "How Funny?: Spectacular Ani in Animated Television Cartoons." M/C: A Journal of Media and Culture 2.3 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9905/funny.php>. Chicago style: Simon-Astley Scholfield, "How Funny?: Spectacular Ani in Animated Television Cartoons," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 3 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9905/funny.php> ([your date of access]). APA style: Simon-Astley Scholfield. (1999) How funny?: spectacular ani in animated television cartoons. M/C: A Journal of Media and Culture 2(3). <http://www.uq.edu.au/mc/9905/funny.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36
Holden, Todd Joseph Miles. "The Evolution of Desire in Advertising." M/C Journal 2, no.5 (July1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1773.
Full textAbstract:
She's the dollars, she's my protection; she's a promise, in the year of election. Sister, I can't let you go; I'm like a preacher, stealing hearts at a traveling show. For love or money, money, money... Desire -- U2, "Desire" (1988) For the love of money. In the worship of things. Desire has traditionally been employed by advertising as a means of selling product. Regardless of culture, more powerful than context, desire is invoked as one of capitalism's iron-clad codes of quality. The Uses of Desire in Advertising Specifically, two variants have been most common. That in which desire is: (1) stimulated or (2) sated by a product. Crucial to advertisers, in both cases the product is more powerful than the thing the audience finds most powerful: the physical surge, the emotional rush, the chemical compulsion we label "desire". In the case of the former, a typical approach has been to create an equation in which product intervenes in the relationship between man and woman (and it is always man and woman), stimulating the psycho-physiological desire of one for the other. A classic pre-post design. Absent the product, desire would not arise, ad text often alleges. This tack is well captured in this ad for a perfume. Implicit in this approach is the assumption that the ad reader will desire desire. If so, he or she -- equally desirous of this turn of events -- will insert him or herself into the scenario, engaging in a symbolic, if not actual purchase of the product1. As we saw above, desire is often depicted via substitute symbols -- flashing red neon, burning matches, flame-blowers, stifling heat and raging brush fires2. The product is then used to extinguish such signs -- metaphorically quenching desire. This is the satiation variant identified at the outset. Standardised Desire? This last is an Australian ad, but in a wide variety of contexts, the same formula of product/desire appears. A recent Malaysian ad, for instance, plays out like this: a motorbike roars up to a doorstep; its leather-clad rider dismounts. Removing the helmet we find beneath a ... beautiful long-haired woman. Cut to a medium shot of the front door opening. A similarly-clad male leans against the molding. Rugged, firm, slightly aloof. Cut to product name: Dashing for Men. Followed by a picture of the cologne. "The Dashing Sensation" is then posted -- ripe with the implication that the cologne has worked its magical, magnetic attraction uniting female and male. It should be pointed out that Malaysia is a market with a significant western presence. Its top advertising firms are American, British and Italian. Thus, if one were curious as to whether desire was inherently a "cultural universal" or rather due to accession (i.e. the movement of intellectual and corporate capital), Euro-American presence would certainly be a factor to consider 3. Innovating Desire Bringing us to Japan. Desire is also a major theme there, as well. However, there, Japanese firms dominate ad production. And, interestingly, though the above-mentioned formulations do appear, desire in Japan also has its own specialised discourse. Rather than a relationship between the consumable and the consumer's emotional/physical state, discourse about desire can transpire independent of the product. Desire is often simply about desire. This is in keeping with a trend (or, more formally, a stage) of development Japanese advertising has achieved -- what I call "product-least advertising"; a condition in which discourse is about many things other than consumption. One of these things being desire. In closing I will wonder what this might say about Japanese society. Japanese Approaches to Desire As noted above, it is not the case that messages of product-induced desire do not appear in Japan. They are certainly more pervasive than in their Islamic neighbor, Malaysia. And, like America, desire is treated in an array of ways. Object-Mediated Desire One approach, admittedly less conventional, posits the product as medium. Only through the product will desire be manifested. In this ad, though verbal substitutes are invoked -- "lust", "love", "lick", "pinch", bite", "touch" -- desire is the guiding force as the figures trapped inside the product's bar code move mechanically toward physical consummation. Of particular note is the product's multi-faceted relationship to desire: it subsumes desire, stimulates it, provides a forum and means for its expression, and is the device securing its culmination ... the ad text is ambiguous as to which is controlling. This is a definitive "postmodern ad", pregnant with shifting perspective, situational action, oppositional signs and interpretive possibilities. The kind of text so-called "cultural studies" intends by the term "polysemy" (the notion that multiple meanings are contained in any sign -- see Fiske). In the case of desire, postmodern ads tell us not that desire is multiple. Rather, it is a singular (i.e. universally experienced) condition which may be differentially manifested and variously interpretable vis-à-vis singular object/products. Object-Induced Desire For instance, in this ad, again for instant noodles, two salarymen contemplate the statement "this summer's new product is stimulating". Each conjures a different image of just what "stimulating" means. For the younger man, a veritable deluge of sexual adoration; for his elder, an assault by a gang of femmes toughs. And while the latter man's fantasy would not qualify as the conventional definition of "desire", the former would. Thus, despite its polysemic trappings, the ad varies little from the standard approach outlined at the outset (plates 1 and 2). It posits that the product possesses sufficient power to stimulate desire for its consumer in external, unrelated others. Object-Directed Desire One of sociology's earliest complaints about capitalism was its reduction of people to the status of things. Social relations became instrumental acts aimed at achieving rational ends; the personalities, thoughts and qualities of those human agents engaged in the exchange become secondary to the sought good. Advertising, according to early semiotic critiques (see for instance Williamson), has only intensified this predilection, though in a different way. Ads instrumentalise by creating equality between the product presented and the person doing the presenting. When the presenter and product are conflated -- as in the case where a major star clasps the product to her bosom and addresses the camera with: "it's my Nice Once" (the product name) -- the objectification of the human subject may be unavoidable. The material and corporeal meld. She cherishes the drink. If we desire her (her status, her style, her actual physical being) but are realistic (and thus willing to settle for a substitute) ... we can settle for the simulation (her drink). This kind of vicarious taking, this symbolic sharing is common in advertising. Played out over and over the audience quickly learns to draw an equal sign between the two depicted objects (product and star). Purchasing one enables us to realise our desire (however incompletely) for the other. Sometimes the product and person are separated, but in a way that the discourse is about longing. The product is consumed because the human can't be -- perhaps a less satisfactory substitute, but a replacement, nonetheless. Or, as in the ad below, the two might be interchangeable. Interior. Bright yellow room without any discernible features. No walls, windows or furniture. Tight shot of black fishnet stockings, barely covered by a yellow dress. The legs swivel in a chair, allowing a fleeting shot of the model's crotch. Cut to a darkened interior. The product sits next to a set of wrenches. Cut back to first interior. Medium tight of the model's bare shoulders. She spins in her chair. Cut to the mechanic working on the engine of a car. Female voiceover: "Hey! Work AGAIN? ... Let's play!" Cut to tight shot of her pursed lips. "Hey! ... let's go for a drive", accompanying consecutive shots of the mechanic wiping sweat from his brow and the vamp's derriere. Next, a sequence of fast, tight images: mechanic revving the engine, the model's face, then her upper body viewed through heavily-ventilated apparel. "Oh", she says, "cars are cuter, huh?" The mechanic pauses to consider. Walks over to the product, pops the top. "When it comes to that sort of man..." her VO says as he gulps the drink, "women are suckers". Tight on woman's face: "(he's a) rake", she pouts. To better appreciate this endemic correspondence between objectification and desire, consider this ad for a car named "Rosso" ("red" in Italian, "aka" in Japanese). The model, "Anna", is tinted head to toe in red (red, of course, being the universal signifier for passion and desire)4. She and/or the car rouse enough passion in a male by-stander to literally make his blood boil. This, in turn, produces steam which, in turn, sends air current of sufficient force to propel Anna's skirt skyward. This, in turn, converts the man's face into an embarrassed and/or impassioned red. "Rosso!" he gushes enthusiastically -- reference to car, his condition, Anna and, presumably, her panties5. Thus, the desire for things -- people included -- is by no means disappearing in Japanese advertising. The name of the game is still to sell that which has been produced. Although Japanese ads have moved toward a decentring of product -- an introduction of consumption-least discourse, with a concomitant increase in popular cultural and societal content -- the great majority still speak in the language of "here it is, buy it!" The prevailing tenor is still object-oriented. And the spill-over, as we just saw, is a tendency to depict humans and their interactions in objectified terms. A recent ad, for the discount store LLAOX, is rather stark in this regard. A young man displays photos of the many items (guitars, television, appliances) he found at LLAOX. In the final shot, of an attractive woman standing in front of the items, he proudly boasts: "I found her at LLAOX, too!" Subject-Oriented Desire Like ads in other countries, then, Japanese ads tend to place the object ahead of the subject. Desire for the person depicted in the ad is either ancillary to the desire expressed for the product, or else exists as a function of the subject's objectified status. However, an accreting number of Japanese ads have begun orienting desire toward one or both of the subjects in the ad, over or independent of the object for sale. A man and woman in their early thirties sit at a table sipping whiskey. The woman leans toward the man and in a perky voice utters: "Hey, let's turn in soon." The man protests, pointing to the drink: "we haven't finished this, yet." The woman tilts her head. She insists "let's head home." Then in a conspiratorial undertone "it's that day" and winks. The man's elbow falls off the tabletop. The woman blows him a kiss. Cut to a cat hiding beneath one of his paws in embarrassment. (Source: Nikka All Malt Whiskey -- Japan, 1993) Admittedly, not all ad discourse involves desire. But of late considerable ad space has been devoted to human relations and longing6. Consider this promo for a health drink. A man stands on his verandah in his t-shirt and pyjama bottoms. He looks groggy. Cut to a young woman watering her plants on the adjacent porch. "Hey!" she coos to her bushes, "are you lively?" She tends the pots along the centre divider. Is she addressing her foliage or the young man on the other side? He cranes his neck to steal a peek. She seems unaware. He lays his head on his forearms, admiring her. Cut to a shot of her regarding the product; drinking it; savouring the taste. The text reads: "With Lactia you will bloom beautifully." The woman enthuses audibly: "happiness!" Her voyeur, still in thrall, emits a sigh, suddenly straightens and declares aloud (in English): "Nice!" The previous two examples feature desire by adults. Considerable contemporary desire-centred discourse, however, focuses on teens. In these cases the product is sometimes introduced as a symbol for desire -- as in this case of a potato chip which snaps crisply each time a boy's romantic advance is repelled. A boy and girl walk along a boardwalk. The boy tentatively reaches for his partner's hand. Just then an approaching bicyclist toots his horn and cleaves a path between the two. A superimposed chip snaps. Next, seated on the shoreline, the boy reaches out again. Suddenly, a wind-blown ball rolls past, prompting his intended to abruptly vacate her position. He is left, literally clutching air. Another chip snaps again. The boy reaches out to touch the girl's handprint in the sand. He utters "I like you". The girl turns and asks "what did you say?" He impotently shrugs "nothing at all." Cut to a box of the chips. This youthful obsession with desire plays prominently in ads. First, because it fits well with the "mini-drama" format currently favoured in Japanese advertising. Second, because it is an effective technique for capturing viewer interest. The emotional tugs keep the audience attending to the ad beyond the first viewing. In the following ad, while desire for the product is the punch line, the entire ad is structured around unrequited desire. The confusion of the former for the latter not only redounds to product value, but predisposes the audience toward empathy and engagement. A teenage girl in her plaid uniform steers her bike into its berth outside school. Her voiceover identifies the bike name, shows how one touch locks the wheel in place and the seat in the vertical position. "Oh!" a quavering male voice utters off camera. "Can I ask name?" Japanese being a language that often operates without articles and pronouns, we aren't sure which name he means. Quick zoom in on the girl's expectant expression. "Eh?" she asks breathlessly. Her narration stops, her heart soars, glowing a vibrant red over her white sweater. "The bike's name", her interlocutor clarifies. All at once, the throbbing red heart is extinguished, fading to a black circular smudge. Her expectant smile dissolves into disappointment. Not all scenarios are downers, however. In the following case the product is a prop -- at best an accoutrement -- in the teenage game of expressing desire. A spry girl pours hot water into two cups. Off camera an older female voice asks whether she isn't supposed to be resting. "Don't worry about it", the girl replies. Cut to exterior shot. She's wearing a short coat, backing through the front door with the two cups in her hands. Cut to an angled reaction shot: a handsome boy leans across his bike, placing a letter in the post. He holds the letter up. "This", he says. Cut to the girl, now leaning against the entryway of the building, sipping her drink. Haltingly, in a breathy voice, she utters: "To... tomorrow... would have been... okay. But..." Japanese being the language of implication we read this as "it's fine the way it is working out." With the girl in the foreground, we see the boy leaning against the entryway on the opposite side contemplating his drink. Cut to a long angled shot from high above. The two teens sup in the cool evening air, alone, intimate, yet separated by the building's bright entrance. The narrator closes with a message about the nutritional value of the drink -- wholly unrelated to the unequivocal web of intimacy spun by these two youths. This ad offers us a perfect take on how desire is constructed and reproduced in contemporary ads in Japan. A perfect place for us to close. Evolving Desire? Desire is not new to advertising, but the form in which it is currently being expressed is. In Japan, at least, where commercials strive for polysemy in the volatile, evanescent and ultimately quixotic struggle for audience attention, communication is increasingly about things unrelated to the product. High on the list are affection, intimacy and sexuality -- aspects of human existence which bear considerable connection to desire. Reproduced in a variety of forms, played out in an array of contexts, by a variety of demographic "types", such commercial communications have the effect of centralising desire as a major theme in contemporary Japanese society7. The increase in so-called "secondary discourse"8 about human longing is palpable. But what to make of it? Clear explanations lie in "social evolution" -- factors such as: Japan's remarkable achievement of its postwar economic goals; its subsequent economic meltdown and accreting political malaise; the dramatic decline in corporate loyalty; disintegration of the family; increased urbanisation, atomisation and anomie; the stratification of generations and economic classes; increased materialism and attention to status; the concomitant loss of a personal raison d'être and collective moral beacon. In fact, all the reasons that Emile Durkheim diagnosed in fin de siècle France in inventing the discipline of sociology and Murakami Ryu has recently discerned a century later in fin de siècle Japan. Desire is a manifestation of social breakdown, as well as a plea for its resolution. As we enter a new century -- indeed a new millenium -- it is an empirical question worth monitoring whether the Japanese obsession with desire will continue to swell. Footnotes 1. Although the claims in this paper are qualitative, rather than quantitative, without question it is true that both men and women in Japanese television advertising are depicted as desiring. In this way, one could claim that desire exists independent of gender in ads. At the same time, it is almost certain that desire is often depicted as being manifested differentially by men and women. However, as one can infer from the data below, this is not always so (viz. "True Love"). Moreover, while women (or men) might more often fit one or another of the constructs below (i.e. object-mediated, object-induced, object-directed, subject-oriented) than their opposite number, cases can generally be found in which both (male and female) are depicted desiring in each of the stated relationships. 1. Thinking of this (fire-desire) symbol-set generally (and this ad specifically), one is reminded of the Springsteen lyric: At night I wake up with the sheets soaking wet and a freight train running through the middle of my head; Only you can cool my desire. I'm on fire. -- Bruce Springsteen: "I'm on Fire" (1984) Reminding one of the lyric by Shocking Blue from their decade-spanning Number 1 single (1970 by the Dutch band as well as the 1986 cover version by Bananarama): I'm your Venus, I'm your fire at your desire. If not the Earth, Wind and Fire phrasing from "That's the Way of the World" (1975): Hearts of fire, creates love desire... Of course, the fire/desire combo might also have become a universal association due to the easy opportunity (at least in English) to commit a rhyme (no matter how cloddish). 2. It has yet to be determined that desire is a cultural universal. However, the universal presence and relatively uniform logic of the "machinery of capitalism" (a major aspect of which is advertising) certainly serves as a powerful prod. That machinery overlaps culture and tends to act on it in relatively similar ways (one of which may just be the discourse about desire). This, of course, makes no claims about universal outcomes. I have addressed the interaction of capitalism and context and the themes of global/local, homogeneity/heterogeneity, universal/particular in a series of articles concerning information transfer, body, color, and advertising form in comparative context. Please see my home page for references to and greater detail on this work. 3. Regarding red as signifier, see Branston & Stafford (7). Also see my work on color universals ("The Color of Meaning") and culture-specific colour conventions ("The Color of Difference"). 4. Support for this interpretation can be found in other ads, as ideas and practices in Japanese advertising tend to travel in twos or threes. During this same period, Suzuki Move placed Leonardo DiCaprio behind the wheel. As he tooled around the city, his accelleration was such as to raise the skirts of two by-standers. DiCaprio promptly braked, placed the car in reverse, rolled astride the two women, and impishly pointing at each, identified the shade of underpants ("white and strawberry") they were sporting. 5. And let me reiterate: All such depictions are exclusively about sexual/emotional longing between men and women. 6. As I am mainly working with Japanese data in this article, I feel comfortable only seeking to draw conclusions about Japanese society. Certainly, one could fathom conducting the same sort of analysis and arriving at the same general conclusions about other postmodern, capitalist, commercial-centred, consumer-oriented societies. 7. The word is O'Barr's. It bears considerable similarity to Barthes's "second order signification". Plates 1 Caliente perfume (USA, 1994) 9 Georgia canned coffee (Japan, 1999) 2 Old Spice cologne (USA, 1994) 10 Rosso (Japan, 1998) 3 Coke (Australia, 1994) 11 LLAOX (Japan, 1999) 4 Dashing cologne (Malaysia, 1997) 12 Lactia (Japan, 1997) 5 Cup Noodles (Japan, 1998) 13 5/8 and 3/5 Chips (Japan, 1993) 6 Cup Noodles (Japan, 1998) 14 Gachyarinko (Japan, 1999) 7 Nescafe Excella (ice coffee; Japan, 1999) 15 Hotpo (health drink; Japan 1999) 8 Various ads References Barthes, Roland. Mythologies. Jonathan Cape, 1972 (1957). Branston, G., and R. Stafford. The Media Student's Book. London: Routledge, 1996. Fiske, John. Television Culture. London: Methuen, 1987. Holden, Todd. "The Color of Meaning: The Significance of Black and White in Television Commercials." Interdisciplinary Information Sciences 3.2 (1997): 125-146. ---. "The Color of Difference: Critiquing Cultural Convergence via Television Advertising" Interdisciplinary Information Sciences 5.1 (1999): 15-36. O'Barr. Culture and the Ad: Exploring Otherness in the World of Advertising. Boulder, Co.: Westview Press, 1994. Williamson, Judith. Decoding Advertisements: Ideology and Meaning in Advertising. London: Marion Boyers, 1979. Citation reference for this article MLA style: Todd Joseph Miles Holden. "The Evolution of Desire in Advertising: From Object-Obsession to Subject-Affection." M/C: A Journal of Media and Culture 2.5 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9907/adverts.php>. Chicago style: Todd Joseph Miles Holden, "The Evolution of Desire in Advertising: From Object-Obsession to Subject-Affection," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 5 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9907/adverts.php> ([your date of access]). APA style: Todd Joseph Miles Holden. (1999) The evolution of desire in advertising: from object-obsession to subject-affection. M/C: A Journal of Media and Culture 2(5). <http://www.uq.edu.au/mc/9907/adverts.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37
Taylor, Alison. "“There’s Suspicion, Nothing More” — Suspicious Readings of Michael Haneke’s Caché (Hidden, 2005)." M/C Journal 15, no.1 (September13, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.384.
Full textAbstract:
Michael Haneke’s film Caché tells the story of a bourgeois family in peril. The comfortable lives of the Laurents—husband Georges (Daniel Auteuil), wife Anne (Juliette Binoche), and teenage son Pierrot (Lester Makedonsky)—are disrupted when surveillance tapes of their home and private conversations are delivered to them anonymously. Ostensibly Caché sits in a familiar generic framework: the thriller narrative of a family under threat is reminiscent of films such as The Desperate Hours (1955), Cape Fear (1962), and Straw Dogs (1971). The weight of outside forces causes tension within the family dynamic and Georges spends much of the film playing detective (unravelling clues from the tapes and from his past). This framing draws us in; it is presumed that the mystery of the family’s harassment will finally be solved, and yet Haneke’s treatment of this material undermines viewer expectations. This paper examines the process of suspicious reading when applied to a film that encourages such a method, only to thwart the viewer’s attempts to come to a definitive meaning. I argue that Caché plays with generic expectations in order to critique the interpretive process, and consider what implications this has for suspicious readers. Caché positions us as detective. Throughout the film we follow Georges’s investigation to unravel the film’s central enigma: Who is sending the tapes? The answer to this, however, is never revealed. Instead viewers are left with more questions than answers; it seems that for every explanation there is a circumventing intricacy. This lack of narrative closure within the surface framework of a psychological thriller has proven fertile ground for critics, scholars, and home viewers alike as they painstakingly try to ascertain the elusive culprit. Character motives are scrutinised, performances are analysed, specific shots are dissected, and various theories have been canvassed. The viewer becomes ensnared in the hermeneutics of suspicion, a critical reading strategy that literary theorist Rita Felski has compared to the hard-boiled crime story, a scenario in which critic becomes detective, and text becomes criminal suspect to be “scrutinized, interrogated, and made to yield its hidden secrets” (224). Like Georges, the viewer becomes investigator, sifting through the available evidence in the vain hope that with scrupulous attention the film will surrender its mystery.Of course, Haneke is not unique in his withholding of a film’s enigma. David Lynch’s surreal neo-noir Lost Highway (1997) and Mulholland Drive (2001) have garnered a similar response and continue to be debated. Film scholar Mark Cousins compares Caché’s reception at Cannes to other landmark film and television examples:Where Dallas made people ask ‘who?’, Twin Peaks ‘what?’, the genre-bending films of the last decade ‘how?’ and The Crying Game was about the implications of the answer, Caché’s conversational buzz was more circular. Yes, we asked ‘who?’ Then, when it was clear this question was not answered by the film, we considered why it was not answered. (225–6)Felski’s meditation on the hermeneutics of suspicion touches on this issue, considering literary texts as preemptive of our mistrust. Extending Felski’s reasoning here as applicable to other forms of cultural expression, I would like to argue that Caché is a film that “matches and exceeds the critic’s own vigilance” for it is already involved in “subverting the self-evident, challenging the commonplace, [and] relentlessly questioning idées fixes and idées recus” (Felski 217). Caché challenges fixed and received ideas pertaining to audience expectations of the thriller film, subverting generic conventions that traditionally see the enigma resolved, the culprit apprehended, and order restored. More than simply refusing closure, Caché casts doubt on the very clues it offers up as evidence. Such a text performs “a meta-commentary on the traps of interpretation, a knowing anticipation and exposure of all possible hermeneutic blunders” (Felski 217). Throughout her essay, Felski highlights the lures and pitfalls of suspicious reading practices. Felski warns that attempts to gain mastery over texts by drawing to light purportedly obscured meanings are often as concerned with self-congratulatory demonstrations of skill in drawing hitherto unmade connections as they are with the texts themselves (230). While I do not wish to endorse suspicious reading as an unproblematic approach, the present paper considers what happens when readers encounter a text that seemingly cannot be approached in any other way. Unlike the realist literary narratives and mystery stories drawn on by Felski, Caché resists a manifest meaning in both form and content, making it nearly impossible for viewers not to search for latent meaning.So where are suspicious readers left when the texts interrogated refuse to bend to the demands placed on them? This is the question I will be examining in the remainder of this paper through the questions Caché poses and the care it takes in ensuring its enigmatic quality. I will proceed by breaking down what I believe to be the three possible avenues of response—Caché as impossible puzzle, inconclusive puzzle, or wrong puzzle—and their implications.I The Impossible Puzzle Caché opens with a static frame long take of a Parisian residential street. This could be mistaken for a still image until a pedestrian bustles past. A woman leaves her house centre frame. A cyclist turns the corner. “Well?” a male voice intones. “Nothing,” a female replies. The voices come from off-screen, and soon after the image is interrupted by fast forward lines, revealing that what we have been watching is not an image of the present moment but a video cassette of time already elapsed; the voices belong to our protagonists, Georges and Anne, commenting on its content and manipulating its playback. From the opening moments it becomes clear that we cannot be certain of what we are seeing or when we are seeing it.This presents an intriguing tension between form and content that complicates our attempts to gather evidence. Haneke pares back style in a manner reminiscent of the films of Robert Bresson or the work of the Italian neo-realists. Caché’s long takes, naturalistic lighting, and emphasis on the everyday suggest a realist aesthetic; the viewer can invest faith in these images because they ascribe to a familiar paradigm, one in which artifice is apparently minimal. This notion that a realist aesthetic equates to straightforward images is at odds, however, with both the thriller narrative (in which solutions must be concealed before they can be uncovered) and Haneke’s constant undermining of the ontology of the image; throughout the film, viewers will be disoriented by Haneke’s manipulation of time and space with unclear or retroactive distinctions between past, present, video, dream, memory, and reality.An additional contention might be the seemingly impossible placement of the hidden camera. In the same tape, Georges leaves the house and walks towards the camera, unaware of it. The shot indicates the camera must be elevated in the street, and at one point it appears that Georges is looking right at it. A later recording takes place in the apartment of Georges’s suspect, Majid. Viewers are given ample opportunity to scour the mise en scène to find what apparently is not there. Perhaps the camera is just too well hidden. But if this is not the case and we can neither locate nor conceive of the camera’s placement because it simply cannot be there, this would seem to break the rules of the game. If we are to formulate theories as to the culprit at large, what good is our evidence if it is unreliable? Viewers could stop here and conclude that a puzzle without a solution amounts to a film without a point. “Well?” Georges asks in the film’s opening. “Nothing,” Anne replies. Case closed. Short of giving up on a solution, one might conclude (as Antoine Doinel has) that those looking within the film for a perpetrator are looking in the wrong place. When the motives or opportunities of on-screen characters do not add up, perhaps it is Haneke one should turn to. Those familiar with Haneke’s earlier film Funny Games (1997) will know he is not afraid to break the tacit rules by which we suspend our disbelief if there is a point to be made. Film scholar David Sorfa concludes it is in fact the audience who send the tapes; Caché’s narrative is fuelled by the desire of viewers who want to see a film (102). Tempting though these solutions might be (Georges does not see the camera because he is a fictional character in a film unaware of its creator), as critic Roger Ebert has pointed out, such theories render both the film’s content, and any analysis of it, without purpose: It introduces a wild card. It essentially means that no analysis of the film is relevant, because nothing need make sense and no character actions need be significant. Therefore, the film would have the appearance of a whodunit but with no who and no dunnit. (“Caché: A Riddle”)The Caché as impossible puzzle avenue leaves the suspicious reader without reason to engage. If there can be no reward for our efforts, we are left without incentive. Alternately, if we conclude that Haneke is but the puppet master sadistically toying with his characters, we are left at a similar juncture; our critical enquiry has all the consequence of the trite “but it was all a dream…” scenario. “Well?” “Nothing.” I suspect there is more to Caché than that. A film so explicit in its stimulation of suspicious reading seems to merit our engagement. However, this is not to say that our attention will be satisfied with the neatly tied up solution we might expect. II The Inconclusive Puzzle When, one evening, Pierrot does not come home as expected, Georges and Anne conclude the boy has been kidnapped. They interpret their son’s absence as an escalation in the “campaign of terror” that had hitherto consisted of surveillance videos, odd phone calls, and childlike but portent drawings. With police assistance, Georges goes to confront his suspect, Majid. An Algerian boy from his childhood, now middle aged and disadvantaged because of lies Georges told as a child, Majid has already (quite convincingly) denied any knowledge of the tapes. At the door they meet Majid’s son who is equally perplexed at the accusation of kidnapping. The pair are arrested and an exhausted Georges returns home to explain the situation to his wife:Georges: So now they’re both in the cage for the night.Anne: And then?Georges: Then they’ll let them go. If there’s no proof, they have to. There’s suspicion, nothing more.The next day a sullen Pierrot returns home, having stayed the night at a friend’s without notifying his parents. His clear disdain for his mother is revealed as he rejects her affection and accuses her of having an affair. Pierrot likewise treats his father with disinterest, raising viewer suspicion that he might have a motive for tormenting his parents with the videotapes. Pierrot is just one cog in the family’s internal mechanism of suspicion, however. Whether or not Anne is actually having an affair can only be speculated; she denies it, but other scenes open the way to our suspicion. Anne is rightly suspicious of Georges’s reluctance to be open about his past as his proclivity to lie is gradually revealed. In short, Haneke deliberately layers the film with complexity and ambiguity; numerous characters could be implicated, and many questions are raised but few are answered.This suggests that suspicious readers might have recourse to Haneke as author of the text. Haneke, however, celebrates Caché’s ambiguity and his decision to leave the film open: “The truth is always hidden…that’s how it is in the real world. We never, ever know what the truth is. There are a thousand versions of the truth. It depends on your point of view” (Haneke). In interview, Haneke’s language also raises suspicion. At times he speaks knowingly (refusing to reveal important dialogue that occurs in the film’s final shot—an extreme long shot, the characters too distant to be heard), and at other times he seems as uncertain as his viewers (commenting on Anne’s denial of an affair, Haneke remarks “I believe her because she plays it very seriously. But you never know”) (Haneke).Despite this reluctance to offer explanations, Haneke’s status as an auteur with recurring concerns and an ever-developing vision prompts suspicious readers to evaluate Caché in light of his greater oeuvre. Those suspecting Pierrot of wanting to punish his parents might find their theory bolstered by Benny’s Video (1992), Haneke’s film about a teenage boy who murders a friend and then turns in his parents to the police for helping him cover it up. Furthermore, Das Weiße Band (The White Ribbon, 2009) is set in a small German village on the eve of World War One and the narrative strongly suggests the town’s children are responsible for a series of malicious crimes. Whilst malign children in Haneke’s other works cannot explain Caché’s mystery, his oeuvre provides a greater context in which to consider the film, and regenerates discussion as viewers look for patterns in the subject matter Haneke chooses to explore. Regarding Caché as an inconclusive puzzle shifts the emphasis from a neatly packaged solution to a renewable process of discovery. To suggest that there is an answer to be found in the text, a culprit who escapes apprehension but is at least present to be caught, gives suspicious readers cause to engage and re-engage. It is to assume that the film is not without a point. Close attention may reward us with meaningful nuances that colour our interpretation. Haneke’s obsessive attention to detail also seems to suggest that nothing on screen is accidental or arbitrary, that our concentration is warranted, and that active viewing is a necessity even if our expectations and desires for closure may not be granted.Caché ends without revealing its secret. Georges’s suspect Majid has committed suicide (perhaps due to the trauma dredged up by Georges’s accusations), Majid’s son has confronted Georges at his work place (“I wondered how it feels, a man’s life on your conscience?”), and Georges has refused any responsibility for his actions in the distant and recent past. Of the film’s conclusion, cinema theorist Martine Beugnet writes:In the end […] we watch him draw the curtains, take a sleeping pill and go to bed: an emphatic way of signifying the closure of an episode, the return to normality—the conclusion of the film. Yet the images ‘refuse’ to comply: behind the closing credits, the questioning gaze not only persists but affirms its capacity to reinvent itself. (230)The images Beugnet is referring to are the two final shots, which are both static long takes. The first is an extreme long shot, taken from the darkness of a barn into the bright courtyard of the family estate of Georges’s childhood. A child (Majid) is forcibly removed from the home and taken away in a car (presumably to an orphanage due to the lies told by a jealous Georges). This shot is followed by the film’s closing shot, another extreme long shot, this time of the front steps of Pierrot’s school. The frame is cluttered with children and parents, and our eyes are not directed anywhere in particular. Some viewers will notice Pierrot chatting with Majid’s son (a potentially revealing conversation that cannot be heard), others will not see the two young men hidden in the crowd. Eventually the credits roll over this image.Georges’s attempts to shut out the world seem undermined by these images, as Beugnet writes they “‘refuse’ to comply” to this notion of conclusion. Instead of bringing closure to the narrative, they raise more questions. What and when are they? One cannot be sure. The first shot may be a dream or a memory; its placement after a shot of Georges going to bed might encourage us to connect the two. The second shot at the school could be more surveillance footage, or possibly another dream. It might imply the boys have conspired together. It might imply Majid’s son is confronting Pierrot with information about his father. It could be interpreted as the end of the narrative, but it could also be the beginning. Some read it as threatening, others as hopeful. It might imply so many things. However, this “questioning gaze” that persists and reinvents itself is not just the gaze of the film. It is also the gaze of the suspicious reader. From the initial hype upon the film’s Cannes release in 2005, to the various theories circulating in online forums, to Ebert’s scrupulous re-evaluation of the film’s enigma in 2010, to the ever developing body of scholarly work on Haneke’s films, it seems Caché’s mileage for suspicious readers is still running strong, not least because “whodunit?” may be the wrong question.III The Wrong PuzzleOliver C. Speck has remarked that Caché is “Haneke’s most accessible film, but also the most densely layered,” leading the viewer “on a search for clues that always ends in frustration” (97). For Ebert, the film’s lack of resolution leaves the viewer “feeling as the characters feel, uneasy, violated, spied upon, surrounded by faceless observers” (“Caché”). Cousins likewise comments on the process Caché instigates: The film structures our experience in a generically gripping way but then the structure melts away at the moment when it should most cohere, requiring us to look back along its length (the structure’s length and the film’s) to work out where we went wrong. But we did not go wrong. We went where we were told to go, we took the hand of the narrative that, in the final stages, slipped away, leaving us without co-ordinates. (226)The "whodunit” of Caché cannot be definitively proven. Ultimately, viewers can have suspicion, nothing more. So where are we left as suspicious readers when texts such as Caché surpass our own critical vigilance? We can throw in the towel and claim that an impossible puzzle does not deserve our efforts. We can accept that the text has out-played us; it is an inconclusive but compelling puzzle that does not provide enough links in the hermeneutic chain for us to find the closure we seek. Alternately, when the answer is not forthcoming, we can hypothesise that perhaps we have been asking the wrong question; whodunit is beside the point, simply a Hitchcockian MacGuffin (the object or objective that the protagonists seek) introduced to bait us into confronting much more important questions. Perhaps instead we should be asking what Caché can tell us about colonial histories, guilt, vision, or the ontology of cinema itself.This is the avenue many scholars have taken, and the avenue Haneke (rather than his film necessarily) would have us take. The “who did what, when, why, and how” might be regarded as beside the point. In an interview with Andrew O’Hehir, Haneke is quoted:These superficial questions are the glue that holds the spectator in place, and they allow me to raise underlying questions that they have to grapple with. It’s relatively unimportant who sent the tapes, but by engaging with that the viewer must engage questions that are far less banal.Catherine Wheatley agrees, arguing Caché’s open ending renders the epistemological questions of the guilty party and their motives irrelevant, giving preference to questions raised by how this chain of events affect Georges, and by extension the viewer (163–4). By refusing to divulge its secrets, Caché both incites and critiques the interpretive process, encouraging us to take up the role of detective only to anticipate and exceed our investigative efforts. Caché’s subversion of the self-evident is as much a means to launch its thriller narrative as it is a way of calling into question our very understanding of what “self-evident” means. Where Felski describes suspicious interpretations of realist texts (those that attempt to unmask the ideologies concealed behind an illusion of transparency and totality), from its opening moments, Caché is already and constantly unmasking itself. The film’s resistance of a superficial reading seems to make suspicious interpretation inevitable. Wherever viewer suspicion is directed, however, it relies on engagement. Without reason to engage, viewers are left with an impossible puzzle where critical involvement and attention is of no consequence. “Who is sending the tapes?” may be an unimportant or unanswerable question, but it must always be a valid one. It is this query that incites and fuels the interpretive process. As there can only ever be suspicion, nothing more, perhaps it is the question rather than “the answer” that is of utmost significance.Works CitedBeugnet, Martine. “Blind Spot.” Screen 48.2 (2007): 227–31.Benny’s Video. Dir. Michael Haneke. Madman, 1992.Caché (Hidden). Dir. Michael Haneke. Sony Pictures Classics, 2005. Cape Fear. Dir. J. Lee Thompson. Universal, 1962.Cousins, Mark. “After the End: Word of Mouth and Caché.” Screen 48.2 (2007): 223–6.Desperate Hours, The. Dir. William Wyler. Paramount, 1955.Doinel, Antoine. “(Un)hidden Camera: The ‘Real’ Sender of the Tapes.” Mubi.com. Mubi. n.d. 10 Apr. 2011. ‹http://mubi.com/topics/461›. Ebert, Roger. “Caché.” Roger Ebert.com. Chicago Sun-Times. 13 Jan. 2006. 25 Feb. 2011. ‹http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20060112/REVIEWS/51220007›.---. “Caché: A Riddle, Wrapped in a Mystery, Inside an Enigma [Response to Readers].” Roger Ebert’s Journal. Chicago Sun-Times. 18 Jan. 2010. 2 Apr. 2011. ‹http://blogs.suntimes.com/ebert/2010/01/a_riddle_wrapped_in_a_mystery.html›.Felski, Rita. “Suspicious Minds.” Poetics Today 32.2 (2011): 215–34.Funny Games. Dir. Michael Haneke. Madman, 1997.Haneke, Michael. “Hidden: Interview with Michael Haneke by Serge Toubiana.” DVD Special Features. Hidden (Caché). Dir. Michael Haneke. Madman, 2005.Lost Highway. Dir. David Lynch. Universal, 1997.Mulholland Drive. Dir. David Lynch. Reel, 2001.O’Hehir, Andrew. “Michael Haneke’s ‘White Ribbon.’” Salon.com. Salon. 2 Jan. 2010. 2 Apr. 2011. ‹http://www.salon.com/entertainment/movies/andrew_ohehir/2010/01/02/haneke›.Sorfa, David. “Uneasy Domesticity in the Films of Michael Haneke.” Studies in European Cinema 3.2 (2006): 93–104.Speck, Oliver C. Funny Frames: The Filmic Concepts of Michael Haneke. New York: Continuum, 2010.Straw Dogs. Dir. Sam Peckinpah. MRA, 1971.Wheatley, Catherine. Michael Haneke’s Cinema: The Ethic of the Image. New York: Berghahn Books, 2009.White Ribbon, The (Das Weiße Band). Dir. Michael Haneke. Artificial Eye, 2009.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38
Ebert, Rainer. "Editorial Vol.8(1)." Bangladesh Journal of Bioethics 8, no.1 (January11, 2017). http://dx.doi.org/10.3329/bioethics.v8i1.31077.
Full textAbstract:
Do you remember Harambe, the 17-year-old silverback who was shot dead after a boy fell into the gorilla enclosure at the Cincinnati Zoo, Cecil, the lion who was shot with an arrow by an American dentist in Zimbabwe, and Marius, the giraffe who was killed and fed to other animals at the Copenhagen Zoo?Every once in a while, a news story about the human-caused death of an animal sparks global outrage, briefly lights up the comments sections on the internet, and reminds us of the inconsistency in how think about non-human animals. According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, we kill approximately two thousand animals for food per second, not including fish and other marine animals. All of these animals have rich emotional lives that matter to them, and what we do to them is as bad, and often much worse, than what was done to Harambe, Cecil, and Marius. Most farm animals are raised in filthy and unnatural conditions, and are subject to routine mutilations and other mistreatment. They are transported in ways that are at best unpleasant and at worst horrific, and they die violent deaths. Yet, most of us while expressing our moral indignation about the treatment of Harambe, Cecil, and Marius rarely spare a thought for the animals we eat.Morally speaking, there does not seem to be much of a difference between what happened in Cincinnati, Zimbabwe, and Denmark and what happens in factory farms and slaughterhouses in every part of the world, every day. If anything, there was a better reason to kill Harambe namely, to avert danger from a child than there is to kill animals for food. We do not need to consume animal products to live a healthy and fulfilled life. In fact, careful studies have found that a well-balanced plant-based diet decreases the chances of suffering from diseases such as diabetes, heart disease, stroke, and some cancers, and benefits the environment.The way we think about and treat non-human animals is deeply confused, and scholars are in a unique position to provide some clarity. The Bangladesh Journal of Bioethics hence decided to dedicate two special issues to the relationship between human beings and other animals, and asked me to be the guest editor. This is the second of the two special issues, and contains the following five articles:The number of fish killed annually by the fishing industry, even on the most conservative estimate, is more than ten times larger than the number of terrestrial animals killed annually for food, and yet animal advocates largely focus on the latter in their efforts to reduce animal suffering. Bob Fischer (Wild Fish and Expected Utility) does the math and argues that considerations of expected utility call that focus into question. He concludes that animal advocacy organizations owe an explanation of why they are not directing more of their resources to fish.Akande Michael Aina and Ofuasia Emmanuel (The Chicken Fallacy and the Ethics of Cruelty to Non-Human Animals) challenge the common view that non-human animals are mere resources that we can use as we please, and ask whether Peter Singers ethics of animal liberation is a plausible alternative. They think it is not, in part because it denies moral status to non-sentient life, and take another approach that draws from Charles Darwins theory of evolution. They argue that cruelty to non-human animals, with whom they claim we are on an equal moral footing, betrays our trusting and neighborly relationship with them.Iván Ortega Rodríguez (Animal Citizenship, Phenomenology, and Ontology: Some reflections on Donaldsons & Kymlickas Zoopolis) provides a brief summary of the position Sue Donaldson and Will Kymlicka defend in their ground-breaking book Zoopolis, and argues that they are mistaken in failing to consider an important metaphysical difference between human beings and other animals. While human and non-human animals share a common environment, only human interaction constitutes what he calls a world. That difference, however, does not undermine the case for animal rights but rather strengthens it.Rhyddhi Chakraborty (Animal Ethics and India: Understanding the Connection through the Capabilities Approach) takes a critical look at a wide range of legal provisions in Indian law designed to protect non-human animals. She argues that, despite such provisions, nonhuman animals continue to suffer greatly at the hands of human beings in India, which is partly due to the lack of a comprehensive ethical vision. She suggests that the capabilities approach can provide such a vision, and concludes by making a number of policy recommendations to improve animal welfare in India.Robin Attfield and Rebekah Humphreys (Justice and Non-Human Animals) complete their argument for the claim that our treatment of non-human animals is a matter of justice, the first part of which can be found in the previous issue of this journal.I thank the contributors for choosing this journal to share their exciting ideas, and the reviewers for their insightful comments and suggestions. I am also indebted to Professor Shamima Parvin Lasker and Ms. Tahera Ahmed for their cooperation and trust.If you, dear reader, are new to the academic debate over the moral status of non-human animals, and if the two Bangladesh Journal of Bioethics special issues on animal ethics have made you curious, as I hope they did, I would like to recommend to you two classics of the animal ethics literature: Peter Singer, Animal Liberation: A New Ethics for Our Treatment of Animals (New York: New York Review/Random House, 1975); and Tom Regan, The Case for Animal Rights (Berkeley/Los Angeles: University of California Press, 1983).I hope you will enjoy reading through this issue, and I am sending you my warm regards.Rainer Ebert Guest Editor, Bangladesh Journal of BioethicsDepartment of Philosophy, University of Johannesburg, South AfricaEmail: rainerebert@gmail.com Webpage: http://www.rainerebert.com
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39
Malikova, Maria. "„Bukvalistide kukutamise“ alguse juurde: 1934. aasta / Towards the Description of the Beginning of “the Overthrow of the Literalists”." Methis. Studia humaniora Estonica 20, no.25 (June15, 2020). http://dx.doi.org/10.7592/methis.v20i25.16572.
Full textAbstract:
Artiklis vaadeldakse eellugu nähtusele, mida Andrei Azov nimetas „bukvalistide kukutamiseks“ ning mis viis pooleks sajandiks nn nõukogude tõlkekoolkonna monopolini. Selle nähtuse algust näeme 1934. aastas, mil ilmusid ja said professionaalse arutelu objektiks silmapaistavate vene filoloog-tõlkijate Gustav Špeti ja Boriss Jarho novaatorlikud võõrapärastavad tõlked ja samal ajal seoses Nõukogude kirjanike esimese kongressiga leidis aset toores heteronoomia sissetung tõlkevälja ning tekkis sellest heteronoomiast kasu lõikav kriitiline diskursus. Olulisemate filoloog-tõlkijate hukkumine suure terrori ajal aitas kaasa kriitikute võidukäigule tõlkijate üle ja sealhulgas vene tõlkeajaloo retrospektiivsele moonutamisele, mida käesolev artikkel püüab parandada. Toetudes Lawrence Venuti tuntud teooriale võõrapärastavast ning kodustavast tõlkest, on seda dihhotoomiat diferentseeritud vastavalt nõukogude heteronoomsetele tingimustele. The article discusses the pre-history of what Andrey Azov famously called “the overthrow of the literalists”, and the beginning of the half-a-century domination of the “Soviet school of translation” in Russia. It aims to locate and scrutinise the moment when the previous translation trend, later pejoratively labelled as “literalism”, gave way to the “Soviet school”. In the post-war years, the Russian translators Evgeny Lann and Georgy Shengeli were subjected to harsh criticism as “literalists” by the literary critic, translator and translation theorist Ivan Kashkin. In the official history of Soviet translation as outlined in the Literary Encyclopedia (1968), they were presented as key figures of a translation trend, also labelled “formalist” and “technologically exact”, both post- and pre-war. This version of the history of Soviet translation, still resounding even in Azov’s study (2013), is strongly distorted and needs to be rewritten in a more analytical way. Primarily, the term “literalists”, that was used loosely and pejoratively at the time, can by no means serve as instrumental today. One of the most adequate self-labels of this trend in translation that had its heyday throughout the 1930s, notably in the activities of the Academia publishing house and the Commission for the Study of Literary Translation at the Moscow State Academy of Art Sciences (GAKhN), is “artistically scientific”. In order to describe the trend adequately it should be noted that the “nomination” of Lann and Shengeli as “literalists” and the main targets of post-war criticism owes primarily to the fact that the much more influential key figures of this “school”, mentioned in the Literary Encyclopedia (1934) as the “best present-day translators” – Mikhail Kuzmin, Adrian Pyotrovsky, Boris Yarkho, Mikhail Petrovsky – had either died (Kuzmin) or fallen victim to the great purges that hit also the GAKhNovites, including Gustav Shpet. Their names became unmentionable, while the translation projects and discussions of the 1930s associated with them could not be properly considered in translation histories. In order to reconstruct the true history of Soviet translation they have to be restored to their rightful place. The pivotal point that marked both the acme of the “artistically scientific” translation, as well as the beginning of its demise, was the year 1934. It famously saw the First All-Union Congress of Writers at which translation was declared not the “private domain of a couple of literary pedants, not the academic theme for a philologist’s thesis, but an affair of utmost state importance”. Integration of translation into Stalinist national politics (discussions at the Writers’ Congress were centred on the interests of Soviet nationalities and on praising the free translations made by poets) resulted in a drastic decline of autonomy in the field and in the competition between critics profiting from the heteronomy concerning who would define the true “Soviet translation” and thus have the power to judge. The brilliant samples of scientifically founded translations of classics that appeared in 1934 – Boris Yarkho’s rendition of the medieval romance La Chanson de Roland and Gustav Shpet’s new Russian Dickens and Shakespeare (both to become virtually erased from the history of Soviet translation later on) became the focal point of the dispute over what “Soviet translation” should be. The article reconstructs both Yarkho’s and Shpet’s philologically based translation premises and the conflicting reception of their work by fellow philologists and by politically motivated critics. The transcript of a 1934 discussion held after Evgeny Lann’s report on the principles of the new Dickens translations preserved in the archives clearly shows that, at the time, all discussants, including Kashkin, addressed not Lann but Shpet as the real source of these principles and that it was only after Shpet’s arrest and death that the spearhead of criticism was aimed at Lann (who, unlike Shpet, unfortunately lacked the philological and spiritual stamina and weight to confront it decisively). As for Yarkho’s attempt to invent a Russian poetic diction adequate for rendering French syllabic verse and the heterogeneous style of the medieval war epic, it was both daring and philologically grounded and had been highly praised as a model “Soviet translation” by major philologists working in the field of translation, e.g. Mikhail Alexeev, Alexander Smirnov and Rosalia Shor. At the same time, critics trying to speak in accordance with the political line would criticise it harshly, programmatically declaring their preference for the outdated free-verse translation into Russian made by de la Barthe. In the history of Soviet translation, the transition from the “artistically scientific” or, to use a more familiar term, foreignising trend that had been flourishing throughout the 1930s and given brilliant practical as well as theoretical results, to a domesticating, ahistorical “Soviet school” that lacked theoretical reflection was not a natural evolution. Instead, it constituted a brutal intrusion of heteronomy into the field of translation, the triumph of politically oriented literary critics over professional translators and philologists that was strongly facilitated by the fact that many of the latter were repressed and, consequently, their names and works were erased from the history of Soviet translation.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40
Drozdz, Maya. "Waiting for Instantaneity." M/C Journal 3, no.3 (June1, 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1848.
Full textAbstract:
In "Speed and Information: Cyberspace Alarm!", Paul Virilio claims that telecommunications are ushering in the "invention of a perspective of real time" which results in "some kind of choking of the senses, a loss of control over reason". As users of this new technology, as the receptors of the stream of computer-mediated information, we need to figure out the terms and conditions of our acceptance of cyberspace as a space and realtime as a form of time, to understand the implications of this new mode of communication, for "no information exists without dis-information". In "Speed and Information: Cyberspace Alarm!", Paul Virilio claims that telecommunications are ushering in the "invention of a perspective of real time" which results in "some kind of choking of the senses, a loss of control over reason". As users of this new technology, as the receptors of the stream of computer-mediated information, we need to figure out the terms and conditions of our acceptance of cyberspace as a space and realtime as a form of time, to understand the implications of this new mode of communication, for "no information exists without dis-information". Even Virilio proclaims apocalyptically that "our history will happen in universal time, itself the outcome of instantaneity -- and there only". In fact, time also governs narrative choices: their availability, viability, desirability, relevance. Despite the hype surrounding the instantaneity of virtual travel, narrative in cyberspace is inherently subordinate to connection speed and loadtime. This is why the "loading screen" has become the standard welcome on Shockwave-heavy sites, developing into a kind of mini-genre of low-bandwidth animation. The possiblity of using temporality as a narrative catalyst has been exploited in cinema, as in classic Hollywood dissolves and fades. Metaphors of the passing of time are a familiar cliche: the pages of a daily calendar fluttering away, the changing of the seasons. Stanley Kubrick's bold cut from a spinning bone to a space station in orbit in 2001: A Space Odyssey is an extreme and unusual example of this sort of metaphor. These all function as temporal ellipses. The passage of time can also function as plot, as in Warhol's Blow Job and Richard Linklater's Slacker, both of which are ostensibly about merely the passage of time. Slacker lacks a traditional narrative and instead progresses through a series of vignettes, each one following seemingly random characters through seemingly random events (an idea developed further by the recent Magnolia). The change from one vignette to the next is motivated simply by the camera's movement from one character or event to another. The camera is like a nosy passerby, a voyeur, showing noncommittal interest in one thing, then another, and the viewer must give up interest in each vignette without the satisfaction of narrative closure. As the filmmaker tells the cabdriver in the beginning, each turn of events, each decision made, results in all possibilities going on to live out their potential realities. We, the viewers, in turn, follow the camera's gaze with the frustrating knowledge that other, unresolved realities are continuing without that gaze. The recent Timecode uses the same hypertext-type approach with four simultaneous screens, each a single shot capturing one part of an interlocked world. These are all extreme, overt examples of Deleuze's time-image. Online, similar moves have been made in Mark Napier's Shredder and Maciej Wisniewski's Netomat interfaces. Both function as alternatives to conventional browsing, Netomat even labelled an "anti-browser" that engages "an Internet that is an intelligent application and not simply a large database of static files". The above-mentioned devices for manipulating the perception and understanding of time as represented in film (fade, dissolve, et al.) exploited an inherently filmic problem: simply put, that there is a serious discrepancy between time as it happens and its perception, much like the time it takes to enjoy a Website's multimedia content and the length of its download. In the case of the fade, for instance, an inherent problem of the medium has been internalised in a non-transparent way and used overtly to further the narrative meaning. Likewise, the "loading screen" offers a morsel of content typically focussed on its function ("loading... 5 seconds to go..."). The existence of these filmic conventions makes us aware of when they are broken, as in the "realtime" films Nick of Time, Blow Job, and Timecode, and also in instances of extended time, as in the classic shower scene in Hitchcock's Psycho. Think, too, of the last time you had to wait before you saw any of a Website's content. Just as filmic time is typically compressed for the sake of appearing real, navigational movement on the Web is in fact constrained while seeming free, and delayed while seeming instantaneous. The promise of instant access has instead been fulfilled by erratic connection speeds and server problems. Because Web time ostensibly passes almost in an instant (this is, after all, the industry in which a product might become passé while still at the beta phase), information ages just as quickly: "404 File not found" is a familiar sight, telling us that the link we followed may have been coded, not last year, but maybe even last week, or yesterday. Information loses relevance, even disappears, often in no time at all. These problems have been exploited by JODI, whose experimental online work foregrounds the nuts and bolts (and kinks) of the Web, instead of hiding it beneath a clean "other" design. The desirability of information over time is also the focus of Rhizome's Starry Night interface which, utilizing Java, shifts over time to emphasise popular links, eventually eradicating unpopular ones. In The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction, Walter Benjamin writes that "even the most perfect reproduction of a work of art is lacking in one element: its presence in time and space, its unique existence at the place where it happens to be" (220). But what of the Web art project, whose existence on a server somewhere does not need to be known for the work to be understood, whose duplication yields a copy that is indistinguishable from the original? What of the work that is both static and temporal, which is inherently mediated through time, including time (as in server and connection speed) which cannot be completely accounted for by the author? He goes on to say that technical reproduction "enables the original to meet the beholder halfway" (220), but what is the Website's point of departure? Its creator's computer? The server on which it lives? The end user's computer? How can we map the path from the "original" to its "reproduction" when the two are indistinguishable, when, in fact, there is no confirmable original? As if in response to Benjamin, Paul Virilio writes in "Speed and Information: Cyberspace Alarm!" that "the specific negative aspect of these information superhighways is precisely this loss of orientation regarding alterity (the other), this disturbance in the relationship with the other and with the world". Virilio is concerned with the problem of orientation, that is, of the lack of geographical, historical, and temporal specificity and point of reference when experiencing a Web-based narrative. Compare that to Deleuze's claim that, in the time-image, "the brain has lost its Euclidean co-ordinates, and now emits other signs" (278), a notion similar to the "loading screen", a bit of content which exists merely to inform that content is forthcoming. Virilio sees this as a crucial problem facing us today and adds that "there is talk of substituting the term 'global' by 'glocal,' a concatenation of the words local and global". The Internet yields both seeming temporal instantaneity and spatial compression. We can be everywhere all at once, all the time; but what of the inevitable slippage of time involved? The World Wide Web has created a life of dead moments, of moments spent waiting for the instantaneous to happen. References Baudrillard, Jean. "Radical Thought." Trans. Francois Debrix in CTheory. Collection Morsure. Eds. Sens and Tonka. Paris: 1994. Benjamin, Walter. Illuminations. New York: Shocken Books, 1968. Debord, Guy. The Society of the Spectacle. London: Rebel Press, 1992. Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time-Image. Minneapolis: U of Minnesota P, 1989. Napier, Mark. Shredder. 27 June 2000 <http://www.potatoland.org/shredder/>. Rhizome. 27. June 2000 <http://www.rhizome.org/>. Virilio, Paul. "Speed and Information: Cyberspace Alarm!" Le Monde Diplomatique Aug. 1995. Trans. Patrice Riemens in CTheory. Wisniewski, Maciej. Netomat. 27 June 2000 <http://www.netomat.net/>. Citation reference for this article MLA style: Maya Drozdz. "Waiting for Instantaneity." M/C: A Journal of Media and Culture 3.3 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0006/instantaneity.php>. Chicago style: Maya Drozdz, "Waiting for Instantaneity," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 3 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0006/instantaneity.php> ([your date of access]). APA style: Maya Drozdz. (2000) Waiting for instantaneity. M/C: A Journal of Media and Culture 3(3). <http://www.api-network.com/mc/0006/instantaneity.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41
Mathur, Suchitra. "From British “Pride” to Indian “Bride”." M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2631.
Full textAbstract:
The release in 2004 of Gurinder Chadha’s Bride and Prejudice marked yet another contribution to celluloid’s Austen mania that began in the 1990s and is still going strong. Released almost simultaneously on three different continents (in the UK, US, and India), and in two different languages (English and Hindi), Bride and Prejudice, however, is definitely not another Anglo-American period costume drama. Described by one reviewer as “East meets West”, Chadha’s film “marries a characteristically English saga [Austen’s Pride and Prejudice] with classic Bollywood format “transforming corsets to saris, … the Bennetts to the Bakshis and … pianos to bhangra beats” (Adarsh). Bride and Prejudice, thus, clearly belongs to the upcoming genre of South Asian cross-over cinema in its diasporic incarnation. Such cross-over cinema self-consciously acts as a bridge between at least two distinct cinematic traditions—Hollywood and Bollywood (Indian Hindi cinema). By taking Austen’s Pride and Prejudice as her source text, Chadha has added another dimension to the intertextuality of such cross-over cinema, creating a complex hybrid that does not fit neatly into binary hyphenated categories such as “Asian-American cinema” that film critics such as Mandal invoke to characterise diaspora productions. An embodiment of contemporary globalised (post?)coloniality in its narrative scope, embracing not just Amritsar and LA, but also Goa and London, Bride and Prejudice refuses to fit into a neat East versus West cross-cultural model. How, then, are we to classify this film? Is this problem of identity indicative of postmodern indeterminacy of meaning or can the film be seen to occupy a “third” space, to act as a postcolonial hybrid that successfully undermines (neo)colonial hegemony (Sangari, 1-2)? To answer this question, I will examine Bride and Prejudice as a mimic text, focusing specifically on its complex relationship with Bollywood conventions. According to Gurinder Chadha, Bride and Prejudice is a “complete Hindi movie” in which she has paid “homage to Hindi cinema” through “deliberate references to the cinema of Manoj Kumar, Raj Kapoor, Yash Chopra and Karan Johar” (Jha). This list of film makers is associated with a specific Bollywood sub-genre: the patriotic family romance. Combining aspects of two popular Bollywood genres, the “social” (Prasad, 83) and the “romance” (Virdi, 178), this sub-genre enacts the story of young lovers caught within complex familial politics against the backdrop of a nationalist celebration of Indian identity. Using a cinematic language that is characterised by the spectacular in both its aural and visual aspects, the patriotic family romance follows a typical “masala” narrative pattern that brings together “a little action and some romance with a touch of comedy, drama, tragedy, music, and dance” (Jaikumar). Bride and Prejudice’s successful mimicry of this language and narrative pattern is evident in film reviews consistently pointing to its being very “Bollywoodish”: “the songs and some sequences look straight out of a Hindi film” says one reviewer (Adarsh), while another wonders “why this talented director has reduced Jane Austen’s creation to a Bollywood masala film” (Bhaskaran). Setting aside, for the moment, these reviewers’ condemnation of such Bollywood associations, it is worthwhile to explore the implications of yoking together a canonical British text with Indian popular culture. According to Chadha, this combination is made possible since “the themes of Jane Austen’s novels are a ‘perfect fit’ for a Bollywood style film” (Wray). Ostensibly, such a comment may be seen to reinforce the authority of the colonial canonical text by affirming its transnational/transhistorical relevance. From this perspective, the Bollywood adaptation not only becomes a “native” tribute to the colonial “master” text, but also, implicitly, marks the necessary belatedness of Bollywood as a “native” cultural formation that can only mimic the “English book”. Again, Chadha herself seems to subscribe to this view: “I chose Pride and Prejudice because I feel 200 years ago, England was no different than Amritsar today” (Jha). The ease with which the basic plot premise of Pride and Prejudice—a mother with grown-up daughters obsessed with their marriage—transfers to a contemporary Indian setting does seem to substantiate this idea of belatedness. The spatio-temporal contours of the narrative require changes to accommodate the transference from eighteenth-century English countryside to twenty-first-century India, but in terms of themes, character types, and even plot elements, Bride and Prejudice is able to “mimic” its master text faithfully. While the Bennets, Bingleys and Darcy negotiate the relationship between marriage, money and social status in an England transformed by the rise of industrial capitalism, the Bakshis, Balraj and, yes, Will Darcy, undertake the same tasks in an India transformed by corporate globalisation. Differences in class are here overlaid with those in culture as a middle-class Indian family interacts with wealthy non-resident British Indians and American owners of multinational enterprises, mingling the problems created by pride in social status with prejudices rooted in cultural insularity. However, the underlying conflicts between social and individual identity, between relationships based on material expediency and romantic love, remain the same, clearly indicating India’s belated transition from tradition to modernity. It is not surprising, then, that Chadha can claim that “the transposition [of Austen to India] did not offend the purists in England at all” (Jha). But if the purity of the “master” text is not contaminated by such native mimicry, then how does one explain the Indian anglophile rejection of Bride and Prejudice? The problem, according to the Indian reviewers, lies not in the idea of an Indian adaptation, but in the choice of genre, in the devaluation of the “master” text’s cultural currency by associating it with the populist “masala” formula of Bollywood. The patriotic family romance, characterised by spectacular melodrama with little heed paid to psychological complexity, is certainly a far cry from the restrained Austenian narrative that achieves its dramatic effect exclusively through verbal sparring and epistolary revelations. When Elizabeth and Darcy’s quiet walk through Pemberley becomes Lalita and Darcy singing and dancing through public fountains, and the private economic transaction that rescues Lydia from infamy is translated into fisticuff between Darcy and Wickham in front of an applauding cinema audience, mimicry does smack too much of mockery to be taken as a tribute. It is no wonder then that “the news that [Chadha] was making Bride and Prejudice was welcomed with broad grins by everyone [in Britain] because it’s such a cheeky thing to do” (Jha). This cheekiness is evident throughout the film, which provides a splendid over-the-top cinematic translation of Pride and Prejudice that deliberately undermines the seriousness accorded to the Austen text, not just by the literary establishment, but also by cinematic counterparts that attempt to preserve its cultural value through carefully constructed period pieces. Chadha’s Bride and Prejudice, on the other hand, marries British high culture to Indian popular culture, creating a mimic text that is, in Homi Bhabha’s terms, “almost the same, but not quite” (86), thus undermining the authority, the primacy, of the so-called “master” text. This postcolonial subversion is enacted in Chadha’s film at the level of both style and content. If the adaptation of fiction into film is seen as an activity of translation, of a semiotic shift from one language to another (Boyum, 21), then Bride and Prejudice can be seen to enact this translation at two levels: the obvious translation of the language of novel into the language of film, and the more complex translation of Western high culture idiom into the idiom of Indian popular culture. The very choice of target language in the latter case clearly indicates that “authenticity” is not the intended goal here. Instead of attempting to render the target language transparent, making it a non-intrusive medium that derives all its meaning from the source text, Bride and Prejudice foregrounds the conventions of Bollywood masala films, forcing its audience to grapple with this “new” language on its own terms. The film thus becomes a classic instance of the colony “talking back” to the metropolis, of Caliban speaking to Prospero, not in the language Prospero has taught him, but in his own native tongue. The burden of responsibility is shifted; it is Prospero/audiences in the West that have the responsibility to understand the language of Bollywood without dismissing it as gibberish or attempting to domesticate it, to reduce it to the familiar. The presence in Bride and Prejudice of song and dance sequences, for example, does not make it a Hollywood musical, just as the focus on couples in love does not make it a Hollywood-style romantic comedy. Neither The Sound of Music (Robert Wise, 1965) nor You’ve Got Mail (Nora Ephron, 1998) corresponds to the Bollywood patriotic family romance that combines various elements from distinct Hollywood genres into one coherent narrative pattern. Instead, it is Bollywood hits like Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (Aditya Chopra, 1995) and Pardes (Subhash Ghai, 1997) that constitute the cinema tradition to which Bride and Prejudice belongs, and against which backdrop it needs to be seen. This is made clear in the film itself where the climactic fight between Darcy and Wickham is shot against a screening of Manoj Kumar’s Purab Aur Paschim (East and West) (1970), establishing Darcy, unequivocally, as the Bollywood hero, the rescuer of the damsel in distress, who deserves, and gets, the audience’s full support, denoted by enthusiastic applause. Through such intertextuality, Bride and Prejudice enacts a postcolonial reversal whereby the usual hierarchy governing the relationship between the colony and the metropolis is inverted. By privileging through style and explicit reference the Indian Bollywood framework in Bride and Prejudice, Chadha implicitly minimises the importance of Austen’s text, reducing it to just one among several intertextual invocations without any claim to primacy. It is, in fact, perfectly possible to view Bride and Prejudice without any knowledge of Austen; its characters and narrative pattern are fully comprehensible within a well-established Bollywood tradition that is certainly more familiar to a larger number of Indians than is Austen. An Indian audience, thus, enjoys a home court advantage with this film, not the least of which is the presence of Aishwarya Rai, the Bollywood superstar who is undoubtedly the central focus of Chadha’s film. But star power apart, the film consolidates the Indian advantage through careful re-visioning of specific plot elements of Austen’s text in ways that clearly reverse the colonial power dynamics between Britain and India. The re-casting of Bingley as the British Indian Balraj re-presents Britain in terms of its immigrant identity. White British identity, on the other hand, is reduced to a single character—Johnny Wickham—which associates it with a callous duplicity and devious exploitation that provide the only instance in this film of Bollywood-style villainy. This re-visioning of British identity is evident even at the level of the film’s visuals where England is identified first by a panning shot that covers everything from Big Ben to a mosque, and later by a snapshot of Buckingham Palace through a window: a combination of its present multicultural reality juxtaposed against its continued self-representation in terms of an imperial tradition embodied by the monarchy. This reductionist re-visioning of white Britain’s imperial identity is foregrounded in the film by the re-casting of Darcy as an American entrepreneur, which effectively shifts the narratorial focus from Britain to the US. Clearly, with respect to India, it is now the US which is the imperial power, with London being nothing more than a stop-over on the way from Amritsar to LA. This shift, however, does not in itself challenge the more fundamental West-East power hierarchy; it merely indicates a shift of the imperial centre without any perceptible change in the contours of colonial discourse. The continuing operation of the latter is evident in the American Darcy’s stereotypical and dismissive attitude towards Indian culture as he makes snide comments about arranged marriages and describes Bhangra as an “easy dance” that looks like “screwing in a light bulb with one hand and patting a dog with the other.” Within the film, this cultural snobbery of the West is effectively challenged by Lalita, the Indian Elizabeth, whose “liveliness of mind” is exhibited here chiefly through her cutting comebacks to such disparaging remarks, making her the film’s chief spokesperson for India. When Darcy’s mother, for example, dismisses the need to go to India since yoga and Deepak Chopra are now available in the US, Lalita asks her if going to Italy has become redundant because Pizza Hut has opened around the corner? Similarly, she undermines Darcy’s stereotyping of India as the backward Other where arranged marriages are still the norm, by pointing out the eerie similarity between so-called arranged marriages in India and the attempts of Darcy’s own mother to find a wife for him. Lalita’s strategy, thus, is not to invert the hierarchy by proving the superiority of the East over the West; instead, she blurs the distinction between the two, while simultaneously introducing the West (as represented by Darcy and his mother) to the “real India”. The latter is achieved not only through direct conversational confrontations with Darcy, but also indirectly through her own behaviour and deportment. Through her easy camaraderie with local Goan kids, whom she joins in an impromptu game of cricket, and her free-spirited guitar-playing with a group of backpacking tourists, Lalita clearly shows Darcy (and the audience in the West) that so-called “Hicksville, India” is no different from the so-called cosmopolitan sophistication of LA. Lalita is definitely not the stereotypical shy retiring Indian woman; this jean-clad, tractor-riding gal is as comfortable dancing the garbha at an Indian wedding as she is sipping marguerites in an LA restaurant. Interestingly, this East-West union in Aishwarya Rai’s portrayal of Lalita as a modern Indian woman de-stabilises the stereotypes generated not only by colonial discourse but also by Bollywood’s brand of conservative nationalism. As Chadha astutely points out, “Bride and Prejudice is not a Hindi film in the true sense. That rikshawallah in the front row in Patna is going to say, ‘Yeh kya hua? Aishwarya ko kya kiya?’ [What did you do to Aishwarya?]” (Jha). This disgruntlement of the average Indian Hindi-film audience, which resulted in the film being a commercial flop in India, is a result of Chadha’s departures from the conventions of her chosen Bollywood genre at both the cinematic and the thematic levels. The perceived problem with Aishwarya Rai, as articulated by the plaintive question of the imagined Indian viewer, is precisely her presentation as a modern (read Westernised) Indian heroine, which is pretty much an oxymoron within Bollywood conventions. In all her mainstream Hindi films, Aishwarya Rai has conformed to these conventions, playing the demure, sari-clad, conventional Indian heroine who is untouched by any “anti-national” western influence in dress, behaviour or ideas (Gangoli,158). Her transformation in Chadha’s film challenges this conventional notion of a “pure” Indian identity that informs the Bollywood “masala” film. Such re-visioning of Bollywood’s thematic conventions is paralleled, in Bride and Prejudice, with a playfully subversive mimicry of its cinematic conventions. This is most obvious in the song-and-dance sequences in the film. While their inclusion places the film within the Bollywood tradition, their actual picturisation creates an audio-visual pastiche that freely mingles Bollywood conventions with those of Hollywood musicals as well as contemporary music videos from both sides of the globe. A song, for example, that begins conventionally enough (in Bollywood terms) with three friends singing about one of them getting married and moving away, soon transforms into a parody of Hollywood musicals as random individuals from the marketplace join in, not just as chorus, but as developers of the main theme, almost reducing the three friends to a chorus. And while the camera alternates between mid and long shots in conventional Bollywood fashion, the frame violates the conventions of stylised choreography by including a chaotic spill-over that self-consciously creates a postmodern montage very different from the controlled spectacle created by conventional Bollywood song sequences. Bride and Prejudice, thus, has an “almost the same, but not quite” relationship not just with Austen’s text but also with Bollywood. Such dual-edged mimicry, which foregrounds Chadha’s “outsider” status with respect to both traditions, eschews all notions of “authenticity” and thus seems to become a perfect embodiment of postcolonial hybridity. Does this mean that postmodern pastiche can fulfill the political agenda of postcolonial resistance to the forces of globalised (neo)imperialism? As discussed above, Bride and Prejudice does provide a postcolonial critique of (neo)colonial discourse through the character of Lalita, while at the same time escaping the trap of Bollywood’s explicitly articulated brand of nationalism by foregrounding Lalita’s (Westernised) modernity. And yet, ironically, the film unselfconsciously remains faithful to contemporary Bollywood’s implicit ideological framework. As most analyses of Bollywood blockbusters in the post-liberalisation (post-1990) era have pointed out, the contemporary patriotic family romance is distinct from its earlier counterparts in its unquestioning embrace of neo-conservative consumerist ideology (Deshpande, 187; Virdi, 203). This enthusiastic celebration of globalisation in its most recent neo-imperial avatar is, interestingly, not seen to conflict with Bollywood’s explicit nationalist agenda; the two are reconciled through a discourse of cultural nationalism that happily co-exists with a globalisation-sponsored rampant consumerism, while studiously ignoring the latter’s neo-colonial implications. Bride and Prejudice, while self-consciously redefining certain elements of this cultural nationalism and, in the process, providing a token recognition of neo-imperial configurations, does not fundamentally question this implicit neo-conservative consumerism of the Bollywood patriotic family romance. This is most obvious in the film’s gender politics where it blindly mimics Bollywood conventions in embodying the nation as a woman (Lalita) who, however independent she may appear, not only requires male protection (Darcy is needed to physically rescue Lakhi from Wickham) but also remains an object of exchange between competing systems of capitalist patriarchy (Uberoi, 207). At the film’s climax, Lalita walks away from her family towards Darcy. But before Darcy embraces the very willing Lalita, his eyes seek out and receive permission from Mr Bakshi. Patriarchal authority is thus granted due recognition, and Lalita’s seemingly bold “independent” decision remains caught within the politics of patriarchal exchange. This particular configuration of gender politics is very much a part of Bollywood’s neo-conservative consumerist ideology wherein the Indian woman/nation is given enough agency to make choices, to act as a “voluntary” consumer, within a globalised marketplace that is, however, controlled by the interests of capitalist patriarchy. The narrative of Bride and Prejudice perfectly aligns this framework with Lalita’s project of cultural nationalism, which functions purely at the personal/familial level, but which is framed at both ends of the film by a visual conjoining of marriage and the marketplace, both of which are ultimately outside Lalita’s control. Chadha’s attempt to appropriate and transform British “Pride” through subversive postcolonial mimicry, thus, ultimately results only in replacing it with an Indian “Bride,” with a “star” product (Aishwarya Rai / Bride and Prejudice / India as Bollywood) in a splendid package, ready for exchange and consumption within the global marketplace. All glittering surface and little substance, Bride and Prejudice proves, once again, that postmodern pastiche cannot automatically double as politically enabling postcolonial hybridity (Sangari, 23-4). References Adarsh, Taran. “Balle Balle! From Amritsar to L.A.” IndiaFM Movie Review 8 Oct. 2004. 19 Feb. 2007 http://indiafm.com/movies/review/7211/index.html>. Austen, Jane. Pride and Prejudice. 1813. New Delhi: Rupa and Co., 1999. Bhabha, Homi. “Of Mimicry and Man: The Ambivalence of Colonial Discourse.” The Location of Culture. Routledge: New York, 1994. 85-92. Bhaskaran, Gautam. “Classic Made Trivial.” The Hindu 15 Oct. 2004. 19 Feb. 2007 http://www.hinduonnet.com/thehindu/fr/2004/10/15/stories/ 2004101502220100.htm>. Boyum, Joy Gould. Double Exposure: Fiction into Film. Calcutta: Seagull Books, 1989. Bride and Prejudice. Dir. Gurinder Chadha. Perf. Aishwarya Ray and Martin Henderson. Miramax, 2004. Deshpande, Sudhanva. “The Consumable Hero of Globalized India.” Bollyworld: Popular Indian Cinema through a Transnational Lens. Eds. Raminder Kaur and Ajay J. Sinha. New Delhi: Sage, 2005. 186-203. Gangoli, Geetanjali. “Sexuality, Sensuality and Belonging: Representations of the ‘Anglo-Indian’ and the ‘Western’ Woman in Hindi Cinema.” Bollyworld: Popular Indian Cinema through a Transnational Lens. Eds. Raminder Kaur and Ajay J. Sinha. New Delhi: Sage, 2005. 143-162. Jaikumar, Priya. “Bollywood Spectaculars.” World Literature Today 77.3/4 (2003): n. pag. Jha, Subhash K. “Bride and Prejudice is not a K3G.” The Rediff Interview 30 Aug. 2004. 19 Feb. 2007 http://in.rediff.com/movies/2004/aug/30finter.htm>. Mandal, Somdatta. Film and Fiction: Word into Image. New Delhi: Rawat Publications, 2005. Prasad, M. Madhava. Ideology of the Hindi Film: A Historical Construction. New Delhi: Oxford UP, 1998. Sangari, Kumkum. Politics of the Possible: Essays on Gender, History, Narratives, Colonial English. New Delhi: Tulika, 1999. Uberoi, Patricia. Freedom and Destiny: Gender, Family, and Popular Culture in India. New Delhi: Oxford UP, 2006. Virdi, Jyotika. The Cinematic Imagination: Indian Popular Films as Social History. Delhi: Permanent Black, 2003. Wray, James. “Gurinder Chadha Talks Bride and Prejudice.” Movie News 7 Feb. 2005. 19 Feb. http://movies.monstersandcritics.com/news/article_4163.php/ Gurinder_Chadha_Talks_Bride_and_Prejudice>. Citation reference for this article MLA Style Mathur, Suchitra. "From British “Pride” to Indian “Bride”: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/06-mathur.php>. APA Style Mathur, S. (May 2007) "From British “Pride” to Indian “Bride”: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/06-mathur.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42
Lacroix, Denis. "A Friend In Hope: a Story About Hope's Journey with a Brain Tumour by M. Zammit & E. Dornbusch." Deakin Review of Children's Literature 6, no.3 (January29, 2017). http://dx.doi.org/10.20361/g2k600.
Full textAbstract:
Zammit, Marisa, and Erica Dornbusch. A Friend In Hope: a Story About Hope's Journey with a Brain Tumour. Brain Tumor Foundation of Canada, 2008.Zammit, Marisa, Erica Dornbusch, and Carole Baillargeon. Mon amie Claire: L'histoire de Claire et de sa tumeur cérébrale. Foundation canadienne des tumeurs cérébrales, 2009.Zammit, Marisa, Erica Dornbusch, and Rocco Speranza. La mia amica Speranza : Speranza e il suo tumore cerebrale. Fondazione canadese del tumore cerebrale, 2008.In an interview with Daytime television, available on YouTube, author Marisa Zammit explains how the Brain Tumour Foundation of Canada contacted her as an established freelance copy writer to come up with a positive story of hope for and about children with brain tumours. According to Susan Marshall, executive director of the Foundation, no other storybook existed for elementary school aged children in Canada before 2008, when the book was published. It is the personal connection, having a child diagnosed with a brain tumour at the age of 4,that motivated Sharon to commission the publication of A Friend in Hope. Marisa had worked previously with illustrator Erica Dornbusch, who had published other storybooks (e.g. Finding Kate's shoes , Mrs. Goodstory) in the past. Marisa is now a school teacher librarian at Holy Cross Catholic Secondary School in Strathroy, Ontario and she has read the book to her students.A Friend in Hope has definitely accomplished its main objective of giving children, parents, and friends a positive and hopeful outlook on the brain tumour journey. Amy Mathias, the Online Community Engagement Coordinator of the Foundation, indicated that 15,000 copies of the book had been distributed in time for the organization’s 30th Anniversary in 2012. It is thanks to the Ronald McDonald House Charities that printing and distribution of the book were possible. The book addresses a very real need not only in alleviating young patients’ fears, but also in explaining brain tumours and their medical implications to children’s teachers and classmates. In turn, adults diagnosed with brain tumours may also use the storybook to approach the subject with their children.As for the translated versions of the book, Pia di Bacco helped translate from English into French by enlisting the support of youth and staff at her school in Montreal. Similarly, her godson Rocco Speranza commissioned grades 4, 5, and 6 youth and staff at the École East Hill School’s Italian program to translate the storybook from English and French into Italian. The motivation in both translation cases was a result of a family member or a student being diagnosed with a brain tumour and the belief in educating youth about brain tumours. Schools across the English Montreal School Board and beyond in Italy, Australia, Argentina, and the USA have also benefited from the storybook.The story is written from the perspective of a young brain tumour patient’s best friend, Danny, Daniel, or Daniele in English, French, and Italian respectively. Danny is trying to understand and, most of all, support his “best buddy,” Hope, who begins her brain tumour journey. As the author Marisa Zammit expressed in the Daytime interview, Hope, or in Italian Speranza, received that name because “it is hope [speranza] that buoys the character through the hardships of the story.” In French, the character’s name is Claire, whose Latin origin “clarus” means “clear, bright, celebrated” and by extension the word “clear”. The French name too, therefore, is representative of her personality and journey.Part of the story involves references to some of the medical treatments that Hope undergoes: MRI, pharmaceutical drugs, radiation therapy, a special helmet and mouthguard, a hospital’s child life centre, and the effects of various treatments on Hope. In every instance, the story uses the narrator’s voice and point of view to express Hope’s various experiences, Danny’s reactions to them, and his own fears. It is a child’s imagination which makes this topic bearable and allows the illustrations to become particularly powerful, when, for example, Danny sees Hope take some medication, which she says will help her “feel well enough to play with [him].” The illustration, in this case, represents a mountain scape and the children’s game of climbing pillows and cushions as if they were mountain climbers, because as Hope says the medication she takes is the “same medicine mountain climbers use,” (ie. dexamethasone). Another exceptional illustration is the one representing an oceanic world with an octopus and fish, which is how Hope faces the MRI machine and transforms it into a submarine. The illustrations are identical across the translations and the English source text, except for one image representing a hockey player in what appears to be Toronto Maple Leafs colours; however, in the French and Italian translations, which originated in Montreal, the team colours were changed to those of the Montreal Canadiens. Habs fans will no doubt appreciate the sensitivity of the illustrator.All in all the story is very well written and the language is suitable for children from grades 2 to 4; however the concepts that are addressed also make this book relevant to higher grade levels. That said, some grammatical inaccuracies exist within the French translation. Public and school libraries would benefit from access to this book, as would hospital library patrons and those who use Faculty of Education libraries. The health education elements of the story are presented in a very appropriate yet realistic manner for the target audience, who will appreciate having access to such a unique resource.Highly Recommended: 4 out of 4 stars Reviewer: Denis LacroixDenis Lacroix has worked at the University of Alberta Libraries since 2003. He is the romance languages and classics librarian and enjoys reading in French, Spanish, and Italian.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43
Schlotterbeck, Jesse. "Non-Urban Noirs: Rural Space in Moonrise, On Dangerous Ground, Thieves’ Highway, and They Live by Night." M/C Journal 11, no.5 (August21, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.69.
Full textAbstract:
Despite the now-traditional tendency of noir scholarship to call attention to the retrospective and constructed nature of this genre— James Naremore argues that film noir is best regarded as a “mythology”— one feature that has rarely come under question is its association with the city (2). Despite the existence of numerous rural noirs, the depiction of urban space is associated with this genre more consistently than any other element. Even in critical accounts that attempt to deconstruct the solidity of the noir genre, the city is left as an implicit inclusion, and the country, an implict exclusion. Naremore, for example, does not include the urban environment in a list of the central tenets of film noir that he calls into question: “nothing links together all the things described as noir—not the theme of crime, not a cinematographic technique, not even a resistance to Aristotelian narratives or happy endings” (10). Elizabeth Cowie identifies film noir a “fantasy,” whose “tenuous critical status” has been compensated for “by a tenacity of critical use” (121). As part of Cowie’s project, to revise the assumption that noirs are almost exclusively male-centered, she cites character types, visual style, and narrative tendencies, but never urban spaces, as familiar elements of noir that ought to be reconsidered. If the city is rarely tackled as an unnecessary or part-time element of film noir in discursive studies, it is often the first trait identified by critics in the kind of formative, characteristic-compiling studies that Cowie and Naremore work against.Andrew Dickos opens Street with No Name: A History of the Classic American Film Noir with a list of noir’s key attributes. The first item is “an urban setting or at least an urban influence” (6). Nicholas Christopher maintains that “the city is the seedbed of film noir. […] However one tries to define or explain noir, the common denominator must always be the city. The two are inseparable” (37). Though the tendencies of noir scholars— both constructive and deconstructive— might lead readers to believe otherwise, rural locations figure prominently in a number of noir films. I will show that the noir genre is, indeed, flexible enough to encompass many films set predominantly or partly in rural locations. Steve Neale, who encourages scholars to work with genre terms familiar to original audiences, would point out that the rural noir is an academic discovery not an industry term, or one with much popular currency (166). Still, this does not lessen the critical usefulness of this subgenre, or its implications for noir scholarship.While structuralist and post-structuralist modes of criticism dominated film genre criticism in the 1970s and 80s, as Thomas Schatz has pointed out, these approaches often sacrifice close attention to film texts, for more abstract, high-stakes observations: “while there is certainly a degree to which virtually every mass-mediated cultural artifact can be examined from [a mythical or ideological] perspective, there appears to be a point at which we tend to lose sight of the initial object of inquiry” (100). Though my reading of these films sidesteps attention to social and political concerns, this article performs the no-less-important task of clarifying the textual features of this sub-genre. To this end, I will survey the tendencies of the rural noir more generally, mentioning more than ten films that fit this subgenre, before narrowing my analysis to a reading of Moonrise (Frank Borzage, 1948), Thieves’ Highway (Jules Dassin, 1949), They Live By Night (Nicholas Ray, 1949) and On Dangerous Ground (Nicholas Ray, 1952). Robert Mitchum tries to escape his criminal life by settling in a small, mountain-side town in Out of the Past (Jacques Tourneur, 1947). A foggy marsh provides a dramatic setting for the Bonnie and Clyde-like demise of lovers on the run in Gun Crazy (Joseph Lewis, 1950). In The Asphalt Jungle (John Huston, 1950), Sterling Hayden longs to return home after he is forced to abandon his childhood horse farm for a life of organised crime in the city. Rob Ryan plays a cop unable to control his violent impulses in On Dangerous Ground (Nicholas Ray, 1952). He is re-assigned from New York City to a rural community up-state in hopes that a less chaotic environment will have a curative effect. The apple orchards of Thieves’ Highway are no refuge from networks of criminal corruption. In They Live By Night, a pair of young lovers, try to leave their criminal lives behind, hiding out in farmhouses, cabins, and other pastoral locations in the American South. Finally, the location of prisons explains a number of sequences set in spare, road-side locations such as those in The Killer is Loose (Budd Boetticher, 1956), The Hitch-Hiker (Ida Lupino, 1953), and Raw Deal (Anthony Mann, 1948). What are some common tendencies of the rural noir? First, they usually feature both rural and urban settings, which allows the portrayal of one to be measured against the other. What we see of the city structures the definition of the country, and vice versa. Second, the lead character moves between these two locations by driving. For criminals, the car is more essential for survival in the country than in the city, so nearly all rural noirs are also road movies. Third, nature often figures as a redemptive force for urbanites steeped in lives of crime. Fourth, the curative quality of the country is usually tied to a love interest in this location: the “nurturing woman” as defined by Janey Place, who encourages the protagonist to forsake his criminal life (60). Fifth, the country is never fully crime-free. In The Killer is Loose, for example, an escaped convict’s first victim is a farmer, whom he clubs before stealing his truck. The convict (Wendell Corey), then, easily slips through a motorcade with the farmer’s identification. Here, the sprawling countryside provides an effective cover for the killer. This farmland is not an innocent locale, but the criminal’s safety-net. In films where a well-intentioned lead attempts to put his criminal life behind him by moving to a remote location, urban associates have little trouble tracking him down. While the country often appears, to protagonists like Jeff in Out of the Past or Bowie in They Live By Night, as an ideal place to escape from crime, as these films unfold, violence reaches the countryside. If these are similar points, what are some differences among rural noirs? First, there are many differences by degree among the common elements listed above. For instance, some rural noirs present their location with unabashed romanticism, while others critique the idealisation of these locations; some “nurturing women” are complicit with criminal activity, while others are entirely innocent. Second, while noir films are commonly known for treating similar urban locations, Los Angeles in particular, these films feature a wide variety of locations: Out of the Past and Thieves’ Highway take place in California, the most common setting for rural noirs, but On Dangerous Ground is set in northern New England, They Live by Night takes place in the Depression-era South, Moonrise in Southern swampland, and the most dynamic scene of The Asphalt Jungle is in rural Kentucky. Third, these films also vary considerably in the balance of settings. If the three typical locations of the rural noir are the country, the city, and the road, the distribution of these three locations varies widely across these films. The location of The Asphalt Jungle matches the title until its dramatic conclusion. The Hitch-hiker, arguably a rural noir, is set in travelling cars, with just brief stops in the barren landscape outside. Two of the films I analyse, They Live By Night and Moonrise are set entirely in the country; a remarkable exception to the majority of films in this subgenre. There are only two other critical essays on the rural noir. In “Shadows in the Hinterland: Rural Noir,” Jonathan F. Bell contextualises the rural noir in terms of post-war transformations of the American landscape. He argues that these films express a forlorn faith in the agrarian myth while the U.S. was becoming increasingly developed and suburbanised. That is to say, the rural noir simultaneously reflects anxiety over the loss of rural land, but also the stubborn belief that the countryside will always exist, if the urbanite needs it as a refuge. Garry Morris suggests the following equation as the shortest way to state the thematic interest of this genre: “Noir = industrialisation + (thwarted) spirituality.” He attributes much of the malaise of noir protagonists to the inhospitable urban environment, “far from [society’s] pastoral and romantic and spiritual origins.” Where Bell focuses on nine films— Detour (1945), The Postman Always Rings Twice (1946), Out of the Past (1947), Key Largo (1948), Gun Crazy (1949), On Dangerous Ground (1952), The Hitch-Hiker (1953), Split Second (1953), and Killer’s Kiss (1955)— Morris’s much shorter article includes just The Asphalt Jungle (1950) and Gun Crazy. Of the four films I discuss, only On Dangerous Ground has previously been treated as part of this subgenre, though it has never been discussed alongside Nicholas Ray’s other rural noir. To further the development of the project that these authors have started— the formation of a rural noir corpus— I propose the inclusion of three additional films in this subgenre: Moonrise (1948), They Live by Night (1949), and Thieves’ Highway (1949). With both On Dangerous Ground and They Live by Night to his credit, Nicholas Ray has the distinction of being the most prolific director of rural noirs. In They Live by Night, two young lovers, Bowie (Farley Granger) and Keechie (Cathy O’Donnell), attempt to escape from their established criminal lives. Twenty-three year old Bowie has just been released from juvenile prison and finds rural Texas refreshing: “Out here, the air smells different,” he says. He meets Keechie through her father, a small time criminal organiser who would be happy to keep her secluded for life. When one of Bowie’s accomplices, Chicamaw (Howard DaSilva), shoots a policeman after a robbing a bank with Bowie, the young couple is forced to run. Foster Hirsch calls They Live by Night “a genre rarity, a sentimental noir” (34). The naïve blissfulness of their affection is associated with the primitive settings they navigate. Though Bowie and Keechie are the most sympathetic protagonists of any rural noir, this is no safeguard against an inevitable, characteristically noir demise. Janey Place writes, “the young lovers are doomed, but the possibility of their love transcends and redeems them both, and its failure criticises the urbanised world that will not let them live” (63). As indicated here, the country offers the young lovers refuge for some time, and their bond is depicted as wonderfully strong, but it is doomed by the stronger force of the law.Raymond Williams discusses how different characteristics are associated with urban and rural spaces:On the country has gathered the idea of a natural way of life: of peace, innocence, and simple virtue. On the city has gathered the idea of an achieved center: of learning, communication, light. Powerful hostile associations have also developed: on the city as a place of noise, worldliness and ambition; on the country as a place of backwardness, ignorance, limitation. (1) They Live By Night breaks down these dichotomies, showing the persistence of crime rooted in rural areas.Bowie desires to “get squared around” and live a more natural life with Keechie. Williams’ country adjectives— “peace, innocence, and simple virtue”— describe the nature of this relationship perfectly. Yet, criminal activity, usually associated with the city, has an overwhelmingly strong presence in this region and their lives. Bowie, following the doomed logic of many a crime film character, plans to launch a new, more honest life with cash raised in a heist. Keechie recognises the contradictions in this plan: “Fine way to get squared around, teaming with them. Stealing money and robbing banks. You’ll get in so deep trying to get squared, they’ll have enough to keep you in for two life times.” For Bowie, crime and the pursuit of love are inseparably bound, refuting the illusion of the pure and innocent countryside personified by characters like Mary Malden in On Dangerous Ground and Ann Miller in Out of the Past.In Ray’s other rural noir, On Dangerous Ground, a lonely, angry, and otherwise burned out cop, Wilson (Rob Ryan), finds both love and peace in his time away from the city. While on his up-state assignment, Wilson meets Mary Walden (Ida Lupino), a blind woman who lives a secluded life miles away from this already desolate, rural community. Mary has a calming influence on Wilson, and fits well within Janey Place’s notion of the archetypal nurturing woman in film noir: “The redemptive woman often represents or is part of a primal connection with nature and/or with the past, which are safe, static states rather than active, exciting ones, but she can sometimes offer the only transcendence possible in film noir” (63).If, as Colin McArthur observes, Ray’s characters frequently seek redemption in rural locales— “[protagonists] may reject progress and modernity; they may choose to go or are sent into primitive areas. […] The journeys which bring them closer to nature may also offer them hope of salvation” (124) — the conclusions of On Dangerous Ground versus They Live By Night offer two markedly different resolutions to this narrative. Where Bowie and Keechie’s life on the lam cannot be sustained, On Dangerous Ground, against the wishes of its director, portrays a much more romanticised version of pastoral life. According to Andrew Dickos, “Ray wanted to end the film on the ambivalent image of Jim Wilson returning to the bleak city,” after he had restored order up-state (132). The actual ending is more sentimental. Jim rushes back north to be with Mary. They passionately kiss in close-up, cueing an exuberant orchestral score as The End appears over a slow tracking shot of the majestic, snow covered landscape. In this way, On Dangerous Ground overturns the usual temporal associations of rural versus urban spaces. As Raymond Williams identifies, “The common image of the country is now an image of the past, and the common image of the city an image of the future” (297). For Wilson, by contrast, city life was no longer sustainable and rurality offers his best means for a future. Leo Marx noted in a variety of American pop culture, from Mark Twain to TV westerns and magazine advertising, a “yearning for a simpler, more harmonious style of life, and existence ‘closer to nature,’ that is the psychic root of all pastoralism— genuine and spurious” (Marx 6). Where most rural noirs expose the agrarian myth as a fantasy and a sham, On Dangerous Ground, exceptionally, perpetuates it as actual and effectual. Here, a bad cop is made good with a few days spent in a sparsely populated area and with a woman shaped by her rural upbringing.As opposed to On Dangerous Ground, where the protagonist’s movement from city to country matches his split identity as a formerly corrupt man wishing to be pure, Frank Borzage’s B-film Moonrise (1948) is located entirely in rural or small-town locations. Set in the fictional Southern town of Woodville, which spans swamps, lushly wooded streets and aging Antebellum mansions, the lead character finds good and bad within the same rural location and himself. Dan (Dane Clark) struggles to escape his legacy as the son of a murderer. This conflict is irreparably heightened when Dan kills a man (who had repeatedly teased and bullied him) in self-defence. The instability of Dan’s moral compass is expressed in the way he treats innocent elements of the natural world: flies, dogs, and, recalling Out of the Past, a local deaf boy. He is alternately cruel and kind. Dan is finally redeemed after seeking the advice of a black hermit, Mose (Rex Ingram), who lives in a ramshackle cabin by the swamp. He counsels Dan with the advice that men turn evil from “being lonesome,” not for having “bad blood.” When Dan, eventually, decides to confess to his crime, the sheriff finds him tenderly holding a search hound against a bucolic, rural backdrop. His complete comfortability with the landscape and its creatures finally allows Dan to reconcile the film’s opening opposition. He is no longer torturously in between good and evil, but openly recognises his wrongs and commits to do good in the future. If I had to select just a single shot to illustrate that noirs are set in rural locations more often than most scholarship would have us believe, it would be the opening sequence of Moonrise. From the first shot, this film associates rural locations with criminal elements. The credit sequence juxtaposes pooling water with an ominous brass score. In this disorienting opening, the camera travels from an image of water, to a group of men framed from the knees down. The camera dollies out and pans left, showing that these men, trudging solemnly, are another’s legal executioners. The frame tilts upward and we see a man hung in silhouette. This dense shot is followed by an image of a baby in a crib, also shadowed, the water again, and finally the execution scene. If this sequence is a thematic montage, it can also be discussed, more simply, as a series of establishing shots: a series of images that, seemingly, could not be more opposed— a baby, a universal symbol of innocence, set against the ominous execution, cruel experience— are paired together by virtue of their common location. The montage continues, showing that the baby is the son of the condemned man. As Dan struggles with the legacy of his father throughout the film, this opening shot continues to inform our reading of this character, split between the potential for good or evil.What a baby is to Moonrise, or, to cite a more familiar reference, what the insurance business is to many a James M. Cain roman noir, produce distribution is to Jules Dassin’s Thieves’ Highway (1949). The apple, often a part of wholesome American myths, is at the centre of this story about corruption. Here, a distribution network that brings Americans this hearty, simple product is connected with criminal activity and violent abuses of power more commonly portrayed in connection with cinematic staples of organised crime such as bootlegging or robbery. This film portrays bad apples in the apple business, showing that no profit driven enterprise— no matter how traditional or rural— is beyond the reach of corruption.Fitting the nature of this subject, numerous scenes in the Dassin film take place in the daylight (in addition to darkness), and in the countryside (in addition to the city) as we move between wine and apple country to the market districts of San Francisco. But if the subject and setting of Thieves’ Highway are unusual for a noir, the behaviour of its characters is not. Spare, bright country landscapes form the backdrop for prototypical noir behaviour: predatory competition for money and power.As one would expect of a film noir, the subject of apple distribution is portrayed with dynamic violence. In the most exciting scene of the film, a truck careens off the road after a long pursuit from rival sellers. Apples scatter across a hillside as the truck bursts into flames. This scene is held in a long-shot, as unscrupulous thugs gather the produce for sale while the unfortunate driver burns to death. Here, the reputedly innocent American apple is subject to cold-blooded, profit-maximizing calculations as much as the more typical topics of noir such as blackmail, fraud, or murder. Passages on desolate roads and at apple orchards qualify Thieves’ Highway as a rural noir; the dark, cynical manner in which capitalist enterprise is treated is resonant with nearly all film noirs. Thieves’ Highway follows a common narrative pattern amongst rural noirs to gradually reveal rural spaces as connected to criminality in urban locations. Typically, this disillusioning fact is narrated from the perspective of a lead character who first has a greater sense of safety in rural settings but learns, over the course of the story, to be more wary in all locations. In Thieves’, Nick’s hope that apple-delivery might earn an honest dollar (he is the only driver to treat the orchard owners fairly) gradually gives way to an awareness of the inevitable corruption that has taken over this enterprise at all levels of production, from farmer, to trucker, to wholesaler, and thus, at all locations, the country, the road, and the city.Between this essay, and the previous work of Morris and Bell on the subject, we are developing a more complete survey of the rural noir. Where Bell’s and Morris’s essays focus more resolutely on rural noirs that relied on the contrast of the city versus the country— which, significantly, was the first tendency of this subgenre that I observed— Moonrise and They Live By Night demonstrate that this genre can work entirely apart from the city. From start to finish, these films take place in small towns and rural locations. As opposed to Out of the Past, On Dangerous Ground, or The Asphalt Jungle, characters are never pulled back to, nor flee from, an urban life of crime. Instead, vices that are commonly associated with the city have a free-standing life in the rural locations that are often thought of as a refuge from these harsh elements. If both Bell and Morris study the way that rural noirs draw differences between the city and country, two of the three films I add to the subgenre constitute more complete rural noirs, films that work wholly outside urban locations, not just in contrast with it. Bell, like me, notes considerable variety in rural noirs locations, “desert landscapes, farms, mountains, and forests all qualify as settings for consideration,” but he also notes that “Diverse as these landscapes are, this set of films uses them in surprisingly like-minded fashion to achieve a counterpoint to the ubiquitous noir city” (219). In Bell’s analysis, all nine films he studies, feature significant urban segments. He is, in fact, so inclusive as to discuss Stanley Kubrick’s Killer’s Kiss as a rural noir even though it does not contain a single frame shot or set outside of New York City. Rurality is evoked only as a possibility, as alienated urbanite Davy (Jamie Smith) receives letters from his horse-farm-running relatives. Reading these letters offers Davy brief moments of respite from drudgerous city spaces such as the subway and his cramped apartment. In its emphasis on the centrality of rural locations, my project is more similar to David Bell’s work on the rural in horror films than to Jonathan F. Bell’s work on the rural noir. David Bell analyses the way that contemporary horror films work against a “long tradition” of the “idyllic rural” in many Western texts (95). As opposed to works “from Henry David Thoreau and Walt Whitman to contemporary television shows like Northern Exposure and films such as A River Runs Through It or Grand Canyon” in which the rural is positioned as “a restorative to urban anomie,” David Bell analyses films such as Deliverance and The Texas Chainsaw Massacre that depict “a series of anti-idyllic visions of the rural” (95). Moonrise and They Live By Night, like these horror films, portray the crime and the country as coexistent spheres at the same time that the majority of other popular culture, including noirs like Killer’s Kiss or On Dangerous Ground, portray them as mutually exclusive.To use a mode of generic analysis developed by Rick Altman, the rural noir, while preserving the dominant syntax of other noirs, presents a remarkably different semantic element (31). Consider the following description of the genre, from the introduction to Film Noir: An Encyclopedic Reference Guide: “The darkness that fills the mirror of the past, which lurks in a dark corner or obscures a dark passage out of the oppressively dark city, is not merely the key adjective of so many film noir titles but the obvious metaphor for the condition of the protagonist’s mind” (Silver and Ward, 4). In this instance, the narrative elements, or syntax, of film noir outlined by Silver and Ward do not require revision, but the urban location, a semantic element, does. Moonrise and They Live By Night demonstrate the sustainability of the aforementioned syntactic elements— the dark, psychological experience of the leads and their inescapable criminal past— apart from the familiar semantic element of the city.The rural noir must also cause us to reconsider— beyond rural representations or film noir— more generally pitched genre theories. Consider the importance of place to film genre, the majority of which are defined by a typical setting: for melodramas, it is the family home, for Westerns, the American west, and for musicals, the stage. Thomas Schatz separates American genres according to their setting, between genres which deal with “determinate” versus “indeterminate” space:There is a vital distinction between kinds of generic settings and conflicts. Certain genres […] have conflicts that, indigenous to the environment, reflect the physical and ideological struggle for its control. […] Other genres have conflicts that are not indigenous to the locale but are the results of the conflict between the values, attitudes, and actions of its principal characters and the ‘civilised’ setting they inhabit. (26) Schatz discusses noirs, along with detective films, as films which trade in “determinate” settings, limited to the space of the city. The rural noir slips between Schatz’s dichotomy, moving past the space of the city, but not into the civilised, tame settings of the genres of “indeterminate spaces.” It is only fitting that a genre whose very definition lies in its disruption of Hollywood norms— trading high- for low-key lighting, effectual male protagonists for helpless ones, and a confident, coherent worldview for a more paranoid, unstable one would, finally, be able to accommodate a variation— the rural noir— that would seem to upset one of its central tenets, an urban locale. Considering the long list of Hollywood standards that film noirs violated, according to two of its original explicators, Raymond Borde and Etienne Chaumeton— “a logical action, an evident distinction between good and evil, well-defined characters with clear motives, scenes that are more spectacular than brutal, a heroine who is exquisitely feminine and a hero who is honest”— it should, perhaps, not be so surprising that the genre is flexible enough to accommodate the existence of the rural noir after all (14). AcknowledgmentsIn addition to M/C Journal's anonymous readers, the author would like to thank Corey Creekmur, Mike Slowik, Barbara Steinson, and Andrew Gorman-Murray for their helpful suggestions. ReferencesAltman, Rick. “A Semantic/Syntactic Approach to Film Genre.” Film Genre Reader III. Ed. Barry Keith Grant. Austin: U of Texas P, 2003. 27-41.The Asphalt Jungle. Dir. John Huston. MGM/UA, 1950.Bell, David. “Anti-Idyll: Rural Horror.” Contested Countryside Cultures. Eds. Paul Cloke and Jo Little. London, Routledge, 1997. 94-108.Bell, Jonathan F. “Shadows in the Hinterland: Rural Noir.” Architecture and Film. Ed. Mark Lamster. New York: Princeton Architectural P, 2000. 217-230.Borde, Raymond and Etienne Chaumeton. A Panorama of American Film Noir. San Francisco: City Lights Books, 2002.Christopher, Nicholas. Somewhere in the Night: Film Noir and the American City. New York: Simon and Schuster, 1997.Cowie, Elizabeth. “Film Noir and Women.” Shades of Noir. Ed. Joan Copjec. New York: Verso, 1993. 121-166.Dickos, Andrew. Street with No Name: A History of the Classic American Film Noir. Lexington: UP of Kentucky, 2002.Hirsch, Foster. Detours and Lost Highways: A Map of Neo-Noir. New York: Limelight Editions, 1999.Marx, Leo. The Machine in the Garden. New York: Oxford UP, 1964.McArthur, Colin. Underworld U.S.A. London: BFI, 1972.Moonrise. Dir. Frank Borzage. Republic, 1948.Morris, Gary. “Noir Country: Alien Nation.” Bright Lights Film Journal Nov. 2006. 13. Jun. 2008 http://www.brightlightsfilm.com/54/noircountry.htm Muller, Eddie. Dark City: The Lost World of Film Noir. New York: St. Martin’s P, 1998.Naremore, James. More Than Night: Film Noir in its Contexts. Berkeley, C.A.: U of California P, 2008.Neale, Steve. “Questions of Genre.” Film Genre Reader III. Ed. Barry Keith Grant. Austin: U of Texas P, 2003. 160-184.On Dangerous Ground. Dir. Nicholas Ray. RKO, 1951.Out of the Past. Dir. Jacques Tourneur. RKO, 1947.Place, Janey. “Women in Film Noir.” Women in Film Noir. Ed. E. Ann Kaplan. London: BFI, 1999. 47-68.Schatz, Thomas. Hollywood Genres. New York: Random House, 1981.Schatz, Thomas. “The Structural Influence: New Directions in Film Genre Study.” Film Genre Reader III. Ed. Barry Keith Grant. Austin: U of Texas P, 2003. 92-102.Silver, Alain and Elizabeth Ward. Film Noir: An Encyclopedic Reference Guide. London: Bloomsbury, 1980.They Live by Night. Dir. Nicholas Ray. RKO, 1949.Thieves’ Highway. Dir. Jules Dassin. Fox, 1949.Williams, Raymond. The Country and the City. New York: Oxford UP, 1973.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44
McGowan, Lee. "Piggery and Predictability: An Exploration of the Hog in Football’s Limelight." M/C Journal 13, no.5 (October17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.291.
Full textAbstract:
Lincolnshire, England. The crowd cheer when the ball breaks loose. From one end of the field to the other, the players chase, their snouts hovering just above the grass. It’s not a case of four legs being better, rather a novel way to attract customers to the Woodside Wildlife and Falconry Park. During the matches, volunteers are drawn from the crowd to hold goal posts at either end of the run the pigs usually race on. With five pigs playing, two teams of two and a referee, and a ball designed to leak feed as it rolls (Stevenson) the ten-minute competition is fraught with tension. While the pig’s contributions to “the beautiful game” (Fish and Pele 7) have not always been so obvious, it could be argued that specific parts of the animal have had a significant impact on a sport which, despite calls to fall into line with much of the rest of the world, people in Australia (and the US) are more likely to call soccer. The Football Precursors to the modern football were constructed around an inflated pig’s bladder (Price, Jones and Harland). Animal hide, usually from a cow, was stitched around the bladder to offer some degree of stability, but the bladder’s irregular and uneven form made for unpredictable movement in flight. This added some excitement and affected how ball games such as the often violent, calico matches in Florence, were played. In the early 1970s, the world’s oldest ball was discovered during a renovation in Stirling Castle, Scotland. The ball has a pig’s bladder inside its hand-stitched, deer-hide outer. It was found in the ceiling above the bed in, what was then Mary Queens of Scots’ bedroom. It has since been dated to the 1540s (McGinnes). Neglected and left in storage until the late 1990s, the ball found pride of place in an exhibition in the Smiths Art Gallery and Museum, Stirling, and only gained worldwide recognition (as we will see later) in 2006. Despite confirmed interest in a number of sports, there is no evidence to support Mary’s involvement with football (Springer). The deer-hide ball may have been placed to gather and trap untoward spirits attempting to enter the monarch’s sleep, or simply left by accident and forgotten (McGinnes in Springer). Mary, though, was not so fortunate. She was confined and forgotten, but only until she was put to death in 1587. The Executioner having gripped her hair to hold his prize aloft, realised too late it was a wig and Mary’s head bounced and rolled across the floor. Football Development The pig’s bladder was the central component in the construction of the football for the next three hundred years. However, the issue of the ball’s movement (the bounce and roll), the bladder’s propensity to burst when kicked, and an unfortunate wife’s end, conspired to push the pig from the ball before the close of the nineteenth-century. The game of football began to take its shape in 1848, when JC Thring and a few colleagues devised the Cambridge Rules. This compromised set of guidelines was developed from those used across the different ‘ball’ games played at England’s elite schools. The game involved far more kicking, and the pig’s bladders, prone to bursting under such conditions, soon became impractical. Charles Goodyear’s invention of vulcanisation in 1836 and the death of prestigious rugby and football maker Richard Lindon’s wife in 1870 facilitated the replacement of the animal bladder with a rubber-based alternative. Tragically, Mr Lindon’s chief inflator died as a result of blowing up too many infected pig’s bladders (Hawkesley). Before it closed earlier this year (Rhoads), the US Soccer Hall of Fame displayed a rubber football made in 1863 under the misleading claim that it was the oldest known football. By the late 1800s, professional, predominantly Scottish play-makers had transformed the game from its ‘kick-and-run’ origins into what is now called ‘the passing game’ (Sanders). Football, thanks in no small part to Scottish factory workers (Kay), quickly spread through Europe and consequently the rest of the world. National competitions emerged through the growing need for organisation, and the pig-free mass production of balls began in earnest. Mitre and Thomlinson’s of Glasgow were two of the first to make and sell their much rounder balls. With heavy leather panels sewn together and wrapped around a thick rubber inner, these balls were more likely to retain shape—a claim the pig’s bladder equivalent could not legitimately make. The rubber-bladdered balls bounced more too. Their weight and external stitching made them more painful to header, but also more than useful for kicking and particularly for passing from one player to another. The ball’s relatively quick advancement can thereafter be linked to the growth and success of the World Cup Finals tournament. Before the pig re-enters the fray, it is important to glance, however briefly, at the ball’s development through the international game. World Cup Footballs Pre-tournament favourites, Spain, won the 2010 FIFA World Cup, playing with “an undistorted, perfectly spherical ball” (Ghosh par. 7), the “roundest” ever designed (FIFA par.1). Their victory may speak to notions of predictability in the ball, the tournament and the most lucrative levels of professional endeavour, but this notion is not a new one to football. The ball’s construction has had an influence on the way the game has been played since the days of Mary Queen of Scots. The first World Cup Final, in 1930, featured two heavy, leather, twelve-panelled footballs—not dissimilar to those being produced in Glasgow decades earlier. The players and officials of Uruguay and Argentina could not agree, so they played the first half with an Argentine ball. At half-time, Argentina led by two goals to one. In the second half, Uruguay scored three unanswered goals with their own ball (FIFA). The next Final was won by Italy, the home nation in 1934. Orsi, Italy’s adopted star, poked a wildly swerving shot beyond the outstretched Czech keeper. The next day Orsi, obligated to prove his goal was not luck or miracle, attempted to repeat the feat before an audience of gathered photographers. He failed. More than twenty times. The spin on his shot may have been due to the, not uncommon occurrence, of the ball being knocked out of shape during the match (FIFA). By 1954, the Federation Internationale de Football Association (FIFA) had sought to regulate ball size and structure and, in 1958, rigorously tested balls equal to the demands of world-class competition. The 1950s also marked the innovation of the swerving free kick. The technique, developed in the warm, dry conditions of the South American game, would not become popular elsewhere until ball technology improved. The heavy hand-stitched orb, like its early counterparts, was prone to water absorption, which increased the weight and made it less responsive, particularly for those playing during European winters (Bray). The 1970 World Cup in Mexico saw football progress even further. Pele, arguably the game’s greatest player, found his feet, and his national side, Brazil, cemented their international football prominence when they won the Jules Rimet trophy for the third time. Their innovative and stylish use of the football in curling passes and bending free kicks quickly spread to other teams. The same World Cup saw Adidas, the German sports goods manufacturer, enter into a long-standing partnership with FIFA. Following the competition, they sold an estimated six hundred thousand match and replica tournament footballs (FIFA). The ball, the ‘Telstar’, with its black and white hexagonal panels, became an icon of the modern era as the game itself gained something close to global popularity for the first time in its history. Over the next forty years, the ball became incrementally technologically superior. It became synthetic, water-resistant, and consistent in terms of rebound and flight characteristics. It was constructed to be stronger and more resistant to shape distortion. Internal layers of polyutherane and Syntactic Foam made it lighter, capable of greater velocity and more responsive to touch (FIFA). Adidas spent three years researching and developing the 2006 World Cup ball, the ‘Teamgeist’. Fourteen panels made it rounder and more precise, offering a lower bounce, and making it more difficult to curl due to its accuracy in flight. At the same time, audiences began to see less of players like Roberto Carlos (Brazil and Real Madrid CF) and David Beckham (Manchester United, LA Galaxy and England), who regularly scored goals that challenged the laws of physics (Gill). While Adidas announced the 2006 release of the world’s best performing ball in Berlin, the world’s oldest was on its way to the Museum fur Volkerkunde in Hamburg for the duration of the 2006 FIFA World Cup. The Mary Queen of Scot’s ball took centre spot in an exhibit which also featured a pie stand—though not pork pies—from Hibernian Football Club (Strang). In terms of publicity and raising awareness of the Scots’ role in the game’s historical development, the installation was an unrivalled success for the Scottish Football Museum (McBrearty). It did, however, very little for the pig. Heads, not Tails In 2002, the pig or rather the head of a pig, bounced and rolled back into football’s limelight. For five years Luis Figo, Portugal’s most capped international player, led FC Barcelona to domestic and European success. In 2000, he had been lured to bitter rivals Real Madrid CF for a then-world record fee of around £37 million (Nash). On his return to the Catalan Camp Nou, wearing the shimmering white of Real Madrid CF, he was showered with beer cans, lighters, bottles and golf balls. Among the objects thrown, a suckling pig’s head chimed a psychological nod to the spear with two sharp ends in William Golding’s story. Play was suspended for sixteen minutes while police tried to quell the commotion (Lowe). In 2009, another pig’s head made its way into football for different reasons. Tightly held in the greasy fingers of an Orlando Pirates fan, it was described as a symbol of the ‘roasting’ his team would give the Kaiser Chiefs. After the game, he and his friend planned to eat their mascot and celebrate victory over their team’s most reviled competitors (Edwards). The game ended in a nil-all draw. Prior to the 2010 FIFA World Cup, it was not uncommon for a range of objects that European fans might find bizarre, to be allowed into South African league matches. They signified luck and good feeling, and in some cases even witchcraft. Cabbages, known locally for their medicinal qualities, were very common—common enough for both sets of fans to take them (Edwards). FIFA, an organisation which has more members than the United Nations (McGregor), impressed their values on the South African Government. The VuVuZela was fine to take to games; indeed, it became a cultural artefact. Very little else would be accepted. Armed with their economy-altering engine, the world’s most watched tournament has a tendency to get what it wants. And the crowd respond accordingly. Incidentally, the ‘Jabulani’—the ball developed for the 2010 tournament—is the most consistent football ever designed. In an exhaustive series of tests, engineers at Loughborough University, England, learned, among other things, the added golf ball-like grooves on its surface made the ball’s flight more symmetrical and more controlled. The Jabulani is more reliable or, if you will, more predictable than any predecessor (Ghosh). Spanish Ham Through support from their Governing body, the Real Federación Española de Fútbol, Spain have built a national side with experience, and an unparalleled number of talented individuals, around the core of the current FC Barcelona club side. Their strength as a team is founded on the bond between those playing on a weekly basis at the Catalan club. Their style has allowed them to create and maintain momentum on the international stage. Victorious in the 2008 UEFA European Football Championship and undefeated in their run through the qualifying stages into the World Cup Finals in South Africa, they were tournament favourites before a Jabulani was rolled into touch. As Tim Parks noted in his New York Review of Books article, “The Shame of the World Cup”, “the Spanish were superior to an extent one rarely sees in the final stages of a major competition” (2010 par. 15). They have a “remarkable ability to control, hold and hide the ball under intense pressure,” and play “a passing game of great subtlety [ ... to] patiently wear down an opposing team” (Parks par. 16). Spain won the tournament having scored fewer goals per game than any previous winner. Perhaps, as Parks suggests, they scored as often as they needed to. They found the net eight times in their seven matches (Fletcher). This was the first time that Spain had won the prestigious trophy, and the first time a European country has won the tournament on a different continent. In this, they have broken the stranglehold of superpowers like Germany, Italy and Brazil. The Spanish brand of passing football is the new benchmark. Beautiful to watch, it has grace, flow and high entertainment value, but seems to lack something of an organic nature: that is, it lacks the chance for things to go wrong. An element of robotic aptitude has crept in. This occurred on a lesser scale across the 2010 FIFA World Cup finals, but it is possible to argue that teams and players, regardless of nation, have become interchangeable, that the world’s best players and the way they play have become identikits, formulas to be followed and manipulated by master tacticians. There was a great deal of concern in early rounds about boring matches. The world’s media focused on an octopus that successfully chose the winner of each of Germany’s matches and the winner of the final. Perhaps, in shaping the ‘most’ perfect ball and the ‘most’ perfect football, the World Cup has become the most predictable of tournaments. In Conclusion The origins of the ball, Orsi’s unrepeatable winner and the swerving free kick, popular for the best part of fifty years, are worth remembering. These issues ask the powers of football to turn back before the game is smothered by the hunt for faultlessness. The unpredictability of the ball goes hand in hand with the game. Its flaws underline its beauty. Football has so much more transformative power than lucrative evolutionary accretion. While the pig’s head was an ugly statement in European football, it is a symbol of hope in its South African counterpart. Either way its removal is a reminder of Golding’s message and the threat of homogeneity; a nod to the absence of the irregular in the modern era. Removing the curve from the free kick echoes the removal of the pig’s bladder from the ball. The fun is in the imperfection. Where will the game go when it becomes indefectible? Where does it go from here? Can there really be any validity in claiming yet another ‘roundest ball ever’? Chip technology will be introduced. The ball’s future replacements will be tracked by satellite and digitally-fed, reassured referees will determine the outcome of difficult decisions. Victory for the passing game underlines the notion that despite technological advancement, the game has changed very little since those pioneering Scotsmen took to the field. Shouldn’t we leave things the way they were? Like the pigs at Woodside Wildlife and Falconry Park, the level of improvement seems determined by the level of incentive. The pigs, at least, are playing to feed themselves. Acknowledgments The author thanks editors, Donna Lee Brien and Adele Wessell, and the two blind peer reviewers, for their constructive feedback and reflective insights. The remaining mistakes are his own. References “Adidas unveils Golden Ball for 2006 FIFA World Cup Final” Adidas. 18 Apr. 2006. 23 Aug. 2010 . Bray, Ken. “The science behind the swerve.” BBC News 5 Jun. 2006. 19 Aug. 2010 http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/5048238.stm>. Edwards, Piers. “Cabbage and Roasted Pig.” BBC Fast Track Soweto, BBC News 3 Nov. 2009. 23 Aug. 2010 . FIFA. “The Footballs during the FIFA World Cup™” FIFA.com. 18 Aug. 2010 .20 Fish, Robert L., and Pele. My Life and the Beautiful Game. New York: Bantam Dell, 1977. Fletcher, Paul. “Match report on 2010 FIFA World Cup Final between Spain and Netherlands”. BBC News—Sports 12 Jul. 2010 . Ghosh, Pallab. “Engineers defend World Cup football amid criticism.” BBC News—Science and Environment 4 Jun. 2010. 19 Aug. 2010 . Gill, Victoria. “Roberto Carlos wonder goal ‘no fluke’, say physicists.” BBC News—Science and Environment 2 Sep. 2010 . Hawkesley, Simon. Richard Lindon 22 Aug. 2010 . “History of Football” FIFA.com. Classic Football. 20 Aug. 2010 . Kay, Billy. The Scottish World: A Journey into the Scottish Diaspora. London: Mainstream, 2008. Lowe, Sid. “Peace for Figo? And pigs might fly ...” The Guardian (London). 25 Nov. 2002. 20 Aug. 2010 . “Mary, Queen of Scots (r.1542-1567)”. The Official Website of the British Monarchy. 20 Jul. 2010 . McBrearty, Richard. Personal Interview. 12 Jul. 2010. McGinnes, Michael. Smiths Art Gallery and Museum. Visited 14 Jul. 2010 . McGregor, Karen. “FIFA—Building a transnational football community. University World News 13 Jun. 2010. 19 Jul. 2010 . Nash, Elizabeth. “Figo defects to Real Madrid for record £36.2m." The Independent (London) 25 Jul. 2000. 20 Aug. 2010 . “Oldest football to take cup trip” 25 Apr. 2006. 20 Jul. 2010 . Parks, Tim. “The Shame of the World Cup”. New York Review of Books 19 Aug. 2010. 23 Aug. 2010 < http://nybooks.com/articles/archives/2010/aug/19/shame-world-cup/>. “Pig football scores a hit at centre.” BBC News 4 Aug. 2009. August 20 2010 . Price, D. S., Jones, R. Harland, A. R. “Computational modelling of manually stitched footballs.” Proceedings of the Institution of Mechanical Engineers, Part L. Journal of Materials: Design & Applications 220 (2006): 259-268. Rhoads, Christopher. “Forget That Trip You Had Planned to the National Soccer Hall of Fame.” Wall Street Journal 26 Jun. 2010. 22 Sep. 2010 . “Roberto Carlos Impossible Goal”. News coverage posted on You Tube, 27 May 2007. 23 Aug. 2010 . Sanders, Richard. Beastly Fury. London: Bantam, 2009. “Soccer to become football in Australia”. Sydney Morning Herald 17 Dec. 2004. 21 Aug. 2010 . Springer, Will. “World’s oldest football – fit for a Queen.” The Scotsman. 13 Mar. 2006. 19 Aug. 2010 < http://heritage.scotsman.com/willspringer/Worlds-oldest-football-fit.2758469.jp >. Stevenson, R. “Pigs Play Football at Wildlife Centre”. Lincolnshire Echo 3 Aug. 2009. 20 Aug. 2010 . Strang, Kenny. Personal Interview. 12 Jul. 2010. “The Execution of Mary Queen of Scots February 8, 1857”. Tudor History 21 Jul. 2010 http://tudorhistory.org/primary/exmary.html>. “The History of the FA.” The FA. 20 Jul. 2010 “World’s Oldest Ball”. World Cup South Africa 2010 Blog. 22 Jul. 2010 . “World’s Oldest Soccer Ball by Charles Goodyear”. 18 Mar. 2010. 20 Jul. 2010 .
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45
Johnson, Laurie. "Sick Puppies and Other Unbecoming Things." M/C Journal 4, no.3 (June1, 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1908.
Full textAbstract:
Lovecraft applies the term "Outsider" to this thing or entity, the Thing, which arrives and passes at the edge, which is linear yet multiple, "teeming, seething, swelling, foaming, spreading like an infectious disease, this nameless horror." Gilles Deleuze and Félix Guattari, A Thousand Plateaus (1987, 245) In the opening sequence to John Carpenter's The Thing (Universal Pictures, 1982), a lone husky flees a Norwegian gunman across the Antarctic tundra. The dog is resuced by an American scientific team and the gunman is killed, leaving no explanation for the hunt. Later, when the dog is caged along with the American husky pack, it mutates violently, attacking the other dogs and members of the expedition. It becomes apparent that what the Americans have taken into their isolated community is an alien lifeform capable of adopting the form of creatures it kills, and the team have no way of knowing who has been replicated/replaced already. Given that Carpenter unashamedly borrows images and dialogue from Howard Hawks in so many of his other films, it is ironic that this film should self-consciously avoid borrowing from Hawks's The Thing From Another World (RKO, 1951 [Dir: Christian Nyby]), of which it is ostensibly a remake. Hawks's Arctic Cold War story is replaced by an Antarctic horror tale-the two films are literally poles apart. The obvious key to this difference is that Rob Bottin's special effects wizardry enables Carpenter (through Bill Lancaster's screenplay) to adhere more closely to the plot of John W. Campbell's 1938 novella ("Who Goes There?") about a shape-shifting menace generating paranoia among inhabitants of a small community. Hawks's film (screenplay by Charles Lederer) also hinges on a sense of paranoia, but its source is unequivocal: Hawks's alien is little more than a blood-sucking vegetable from space. Paranoia in Carpenter's film has something to do with the fear of being killed, but is also as much a matter of not knowing what form the enemy is taking at any point in time. Of course, the special effects do not contribute to this uncertainty-the paranoia is at its most intense when things appear to be normal. Yet this intensity is fed in the first instance by knowing the excesses of which "the thing" is capable when forced to reveal itself. The irony of this remake not being made in the image of its original is compounded by the fact that Carpenter's film was panned by critics and failed badly at the box office on its release in 1982-by contrast, the 1951 version is widely considered to be a classic, credited with starting the alien SF film boom of the 1950s. More recently, Carpenter's film has acquired something of a cult status. Indeed, a 1999 poll by British Total Film magazine rated The Thing as the eleventh scariest film of all time. Yet clearly the "gore factor" which gives to such a film its cult status was a contributing factor in its initial failure, although I think it is necessary to be sure of what we mean when we say this. The timing of the release of The Thing is generally thought to have been a major factor, based on the assumption that a filmgoing public still enamoured with Spielberg's E.T. was always going to be unreceptive to Carpenter's shapeshifting horror. What may be even more pertinent was that Carpenter's horror was released onto the big screen about the time that this same filmgoing public was coming to terms with a new "horror": the advent of AIDS. I recently read a commentary on the resurgence of interest in The Thing, in which the author claims that Carpenter's film functioned in 1982 as a cold war metaphor after the manner of the 1951 original, and that it is the potential AIDS resonances in the film-in as much as "the only way to detect alien infection is a 'blood test'"-which strike a chord with newer audiences. To my way of thinking, Bryant Frazer's review for Deep Focus provides a more appropriate assessment of the immediate context for The Thing when he categorises it "as part of a movement in genre film that dealt with biological horror" along with films like Ridley Scott's Alien and David Cronenberg's Scanners and Videodrome. As Frazer observes, these films provide "unsettling visions of anxiety over the physical nature of our bodies, and of the possibility that our essential natures may be changed by alien entities, by pollutants and disease". Yet Carpenter's film sits uneasily alongside other biohorror films, perhaps because it is such an extreme product of this movement. Scott's virtually indestructible xenomorph literally burst (through John Hurt's chest) onto cinema screens to terrorise audiences by its capacity to turn human beings into expendable commodities (mere links on the food chain or hosts along the creature's parasitic life cycle). Yet this alien's capacity for the spectacular kill is dwarfed by Carpenter's outrageous shapeshifter, sprouting tentacles, serpentine heads, razor-sharp teeth, and other amorphous extensions from what would seem to be normal bodies. Mainstream cinema audiences may have loved Spielberg's tubby, telecommunicating extraterrestrial enough to shun Carpenter's killer, but it may be that even fans of Scott's space monster might have failed to share in the spirit of Carpenter's knowing wink at excess-recall the response of Windows (Thomas Waites) when a severed head sprouts legs and scuttles away: "You've got to be fucking kidding." The irony is that, in spite of its obvious excesses, Carpenter's alien is still closer to home than Scott's: the latter occupies the human body by infestation, the former by infection. Frazer makes explicit the particular resonance of this difference in the biohorror film: "The Thing can be read as a parable of the self-destructive 'witch-hunt' mentality, or of the ravages that an insidious killer like AIDS (just blossoming as The Thing was being shot) can wreak on the survivors, as well as those infected." The point to be made here is that the excesses of Carpenter's film may not, in and of themselves, be sufficient to explain its capacity to unnerve its potential audience at the time of its release. In 1982, the syndrome formerly identified as GRID (Gay-Related Immune Deficiency) was renamed AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) as it was discovered that the agent, "possibly a virus that could be spread through blood," could affect people other than just gay men: the first recipient by blood transfusion was identified in the United States as were the first affected infants (Avert: AIDS History). Perhaps unwittingly, Carpenter's film mirrors the spread of discourses about the AIDS syndrome, as much as its monster mirrors the virus itself. The fact that the protagonists in the film are all men living in isolation provides a none too subtle reference to the gay male community to which it was initially thought that GRID could be solely attributed. In the film, as in society, the potential for the menace to spread beyond this immediate community is identified with the knowledge that it spreads through blood, a knowledge that translates into moral panic. When Copper (Richard A. Dysart) discovers through a computer simulation-closely resembling a simulation called "life," which I remember playing in the 1980s-that "the thing" could consume the human race within days, he determines to stop the spread, and when Copper dies, Blair (Wilfrid Grimley) responds even more violently by trying to cut the team off from its external contacts and supplies. Thus, what the film reflects back to its audience is a recognition that the spread of panic associated with AIDS is every bit as insidious as the spread of the virus associated with the same syndrome. This panic operates by isolating and targeting the victims as though they are the infection themselves, potential killers. Initially, this could be done at group levels-for example, the gay male community at first, then drug users, and so on-yet it ultimately proceeds by reducing the limits of the abject, until all that is left is to isolate the individual in each instance. To have been infected is in itself enough to be identified as having the characteristics of any number of the social evils associated with the spread of the virus, but it is nevertheless enough also to be characterised as a threat of infection to the rest of the human race. In this sense, the victim becomes the virus. The reader may now sense the relevance of the reference to Deleuze and Guattari with which I framed this essay at the outset. The epigraph is taken from "1730: Becoming-Intense, Becoming-Animal, Becoming-Imperceptible . . ." (A Thousand Plateaus, 1987, 232-309), an essay that remains the duo's most sustained elaboration of the processes of "becoming." Borrowing the concept for my purposes here, it can be said that The Thing represents in spectacular form the process of victim becoming virus via mechanisms of social isolation: alienation is literalised in the becoming-alien of members of an already isolated community. Central to an understanding of becoming as a process is the relationship between single and multiple phenomena; "between the pack and the loner; between mass contagion and preferential alliance; between pure multiplicity and the exceptional individual" (244). In The Thing, we may recall, the first inclination we have that something is amiss is that a lone husky (nominally a pack animal) is fleeing a crazed gunman. Deleuze and Guattari enable the concept of the pack to fade into the process of contagion. When the isolated animal is restored to a pack existence, contagion is immediately literalised in the film: it first seems to act as though it is sick, and then we are introduced to the spectacle of this shapeshifter in extremis, spreading itself out into the pack, and then into the community. From this early point in the film, we can no longer be in any doubt that becoming-alien through the mechanism of contagion has nothing to do with the coming into reality of a higher order of being, or of the realisation of potential states, etcetera. Commenting on becoming, Catherine Malabou points out that the Deleuzo-Guattarian understanding is a removal of the concept from "the Hegelian definition of an intermediate state between being and nothingness," as it is "not a hesitation between the abyssal vertigo of absence of form and the security of a particular incarnation" ("Who's Afraid," 1996, 125). For it is precisely at the moment that the animal is ushered towards its apparent destiny at the border of the pack that it lashes out against the security of the pack existence. Instead, The Thing offers a representation of the imposition of the molecular onto the incarnate. For this reason, I consider the film to be a neat container for what remains one of Deleuze and Guattari's more elusive concepts. It demonstrates that "becoming" includes processes at every level from the microbial to the communal, leading us to conclude that the spread of the contagion is inseparable from the panic that consumes the community: they are precisely one and the same process of becoming-alien. For a film to visually represent this relation, of course, what must be rendered visible are the intensities that characterise all becomings, hence the visual excesses to which it goes. It is to these intensities, more so than just the "gore factor" alone, that I think audiences react when they view The Thing, cognisant of the spectre of AIDS. The shapeshifter's metamorphoses are not merely excessive, they are intense, which is to say that they are tenuous (and yet tenable) threads in the process of becoming-alien, which we have seen cuts across the molecular and the communal to unite the social with the physiological. Clifford M. Skoog observes that Deleuze's use of biological terminology with reference to social phenomena and their effects is not strictly referential, nor is it metaphorical: "His work in any case powerfully evokes the kinds of processes we observe in life at its cellular and molecular levels, and is especially provocative concerning the extent to which we might look at language and social life as incorporating a 're-incarnation' of life's most elemental processes" (Thinking's Legacy and the Evolution of Experience, 1998). Carpenter's film, I suggest, evokes much the same connection between discursive and social realities and the elemental stuff of which we are made, all of which is fleeting. In reflecting back to us the social context for the "witch-hunt" mentality, or by literalising the process by which the victim becomes the contagion in the eyes of the witch-hunters, The Thing also provides a stark reminder of the physical limits by which we are bound. Held in the grip of contagion, as our bodies succumb at the cellular level to infection, do we somehow cease to be ourselves? Yet the question is not one of physical essences, as our "selves" are defined as much in the social extensions of the body, in the eye of the beholder, as it were, a Deleuzian point brought home to the audience with intensity by The Thing. Becoming, in this sense, is an unbecoming thing, for it is the very opposite of belonging. It turns away from well-being, from being well, or perhaps from being per se. Do we therefore turn away from becoming? Or, as the resurgence in interest in The Thing in the last few years might prompt us to ask, have we begun at last to look back at the unbecoming things from which we have averted our gaze for so long. References Deleuze, Gilles & Félix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press (1987). Malabou, Catherine. "Who's Afraid of Hegelian Wolves?" Deleuze: A Critical Reader. Ed. Paul Patton. Oxford: Blackwell Publishers (1996): 114-38.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46
Ettler, Justine. "When I Met Kathy Acker." M/C Journal 21, no.5 (December6, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1483.
Full textAbstract:
I wake up early, questions buzzing through my mind. While I sip my morning cup of tea and read The Guardian online, the writer, restless because I’m ignoring her, walks around firing questions.“Expecting the patriarchy to want to share its enormous wealth and power with women is extremely naïve.”I nod. Outside the window pieces of sky are framed by trees, fluffy white clouds alternate with bright patches of blue. The sweet, heady first wafts of lavender and citrus drift in through the open window. Spring has come to Hvar. Time to get to work.The more I understand about narcissism, the more I understand the world. I didn’t understand before. In the 1990s.“No—you knew, but you didn’t know at the same time.”I kept telling everybody The River Ophelia wasn’t about sex, (or the sex wasn’t about sex), it was about power. Not many people listened or heard, though. Only some readers.I’ve come here to get away. To disappear. To write.I can’t find the essay I want for my article about the 1990s. I consider the novel I’m reading, I Love Dick by Chris Kraus and wonder whether I should write about it instead? It’s just been reprinted, twenty years after its initial release. The back cover boasts, “widely considered to be the most important feminist novel of the past two decades.” It was first published in the 1990s. So far it’s about a woman named Chris who’s addictively obsessed with an unavailable man, though I’m yet to unravel Kraus’s particular brand of feminism—abjection? Maybe, maybe … while I think, I click through my storage folder. Half way through, I find a piece I wrote about Kathy Acker in 1997, a tribute of sorts that was never published. The last I’d heard from Kathy before this had been that she was heading down to Mexico to try shark cartilage for her breast cancer. That was just before she died.When I was first introduced to the work of Foucault and Deleuze, it was very political; it was about what was happening to the economy and about changing the political system. By the time it was taken up by the American academy, the politics had gone to hell. (Acker qtd. in Friedman 20)Looking back, I’d have to say my friendship with Kathy Acker was intense and short-lived.In the original I’d written “was a little off and on.” But I prefer the new version. I first met Kathy in person in Sydney, in 1995. We were at a World Art launch at Ariel bookshop and I remember feeling distinctly nervous. As it turned out, I needn’t have been. Nervous, that is.Reading this now brings it all back: how Kathy and I lost touch in the intervening two years and the sudden fact of her death. I turn to the end and read, “She died tragically, not only because she was much too young, but because American literature seems rather frumpy without her, of cancer on the 30th November 1997, aged 53.”The same age as I am now. (While some believe Kathy was 50 when she died, Kathy told me she lied about her age even to the point of changing her passport. Women who lie about their age tend to want to be younger than they are, so I’m sticking with 53.) This coincidence spooks me a little.I make a cup of tea and eat some chocolate.“This could work …” the writer says. My reasons for feeling nervous were historical. I’d spoken to Kathy once previously (before the publication of The River Ophelia on the phone from Seattle to San Francisco in 1993) and the conversation had ended abruptly. I’d wanted to interview Kathy for my PhD on American fiction but Kathy wouldn’t commit. Now I was meeting her face to face and trying to push the past to the back of my mind.The evening turned out to be a memorable one. A whole bunch of us—a mixture of writers, publishers, academics and literati—went out to dinner and then carried on drinking well into the night. I made plans to see Kathy again. She struck me as a warm, generous, sincere and intensely engaging person. It seemed we might become friends. I hesitated: should I include the rest? Or was that too much?The first thing Kathy had said when we were introduced was, “I loved your book, The River Ophelia. I found it as soon as I arrived. I bought it from the bookshop at the airport. I saw your amazing cover and then I read on the back that it was influenced by the work of Kathy Acker. I was like, wow, no one in America has ever put that on the back cover of a novel. So I read it immediately and I couldn’t put it down. I love the way you’ve deconstructed the canon but still managed to put a compelling narrative to it. I never did that.”Why didn’t I include that? It had given me more satisfaction than anything anyone else had said.I remember how quickly I abandoned my bestselling life in Sydney, sexual harassment had all but ruined my career, and exchanged it for an uncertain future in London. My notoriety as an author was damaging my books and my relationship with my publisher had become toxic. The first thing I did in London was hire a lawyer, break my contract with Picador and take both novels out of print.Reality intrudes in the form of a phone call from my mother. Terminally ill with cancer, she informs me that she’s off her food. For a retired chef, the loss of appetite is not inconsiderable. Her dying is a dull ache, a constant tiredness and sadness in me. She’s just arrived in London. I will go there next week to meet her.(1)I first came across Kathy’s work in 1991. I’d just finished my MA thesis on postmodernism and parody and was rewarding myself with some real reading (i.e. not related to my thesis) when I came across the novel Don Quixote. This novel had a tremendous impact on me. Those familiar with DQ may recall that it begins with an abortion that transforms its female narrator into a knight.When she was finally crazy because she was about to have an abortion, she conceived of the most insane idea that any woman can think of. Which is to love. How can a woman love? By loving someone other than herself. (Acker Quixote 9)Kathy’s opening sentences produced a powerful emotional response in me and her bold confronting account of an abortion both put me in touch with feelings I was trying to avoid and connected these disturbing feelings with a broader political context. Kathy’s technique of linking the personal and emotional with the political changed the way I worked as a writer.I’d submitted the piece as an obituary for publication to an Australian journal; the editor had written suggestions in the margin in red. All about making the piece a more conventional academic essay. I hadn’t been sure that was what I wanted to do. Ambitious, creative, I was trying to put poststructuralist theory into practice, to write theoretical fiction. It’s true, I hadn’t been to the Sorbonne, but so what? What was the point of studying theory if one didn’t put it into practice? I was trying to write like French theorists, not to write about them. The editor’s remarks would have made a better academic essay, it’s just I’m not sure that’s where I wanted to go. I never rewrote it and it was never published.I first encountered I Love Dick (2017) during a film course at the AFTVRS when the lecturer presented a short clip of the adaptation for the class to analyse. When I later saw the novel in a bookshop I bought a copy. Given my discovery of the unpublished obituary it is also a bit spooky that I’m reading this book as both Chris Kraus and Kathy Acker had relationships with academic and Semiotext(e) publisher Sylvère Lotringer. Chris as his wife, Kathy as his lover. Kraus wrote a biography of Acker called After Kathy Acker: A Biography, which seems fairly unsympathetic according to the review I read in The Guardian. (Cooke 2017) Intrigued, I add Kraus’s biography to my growing pile of Acker related reading, the Acker/Wark letters I’m Very Into You and Olivia Laing’s novel, Crudo. While I’ve not read the letters yet, Crudo’s breathless yet rhythmic layering of images and it’s fragmented reflections upon war, women and politics reminded me less of Acker and more of Woolf; Mrs Dalloway, in fact.(2)What most inspired me, and what makes Kathy such a great writer, is her manner of writing politically. For the purposes of this piece, when I say Kathy writes politically, I’m referring to what happens when you read her books. That is, your mind—fuelled by powerful feelings—makes creative leaps that link everyday things and ideas with political discourses and debates (for Kathy, these were usually critiques of bourgeois society, of oedipal culture and of the patriarchy).In the first pages of Don Quixote, for example, an abortion becomes synonymous with the process of becoming a knight. The links Kathy makes between these two seemingly unrelated events yields a political message for the creative reader. There is more at stake than just gender-bending or metamorphoses here: a reversal of power seems to have taken place. A relatively powerless woman (a female victim except for the fact that in having an abortion she’s exerting some measure of control over her life), far from being destroyed by the experience of aborting her foetus, actually gains power—power to become a knight and go about the world fulfilling a quest. In writing about an abortion in this way, Kathy challenges our assumptions about this controversial topic: beyond the moral debate, there are other issues at stake, like identity and power. An abortion becomes a birth, rather than a banal tragedy.When I think about the 1990s, I automatically think of shoulder pads, cocktails and expense accounts (the consumption of the former, in my case, dependent on the latter). But on reflection, I think about the corporatisation of the publishing industry, the Backlash and films like Thelma and Louise, (1991) Basic Instinct (1992) and Single White Female (1992). It occurs to me that the Hollywood movie star glamorous #MeToo has its origin in the turbulent 1990s Backlash. When I first saw each of these films I thought they were exciting, controversial. I loved the provocative stance they took about women. But looking back I can’t help wondering: whose stories were they really, why were we hearing them and what was the political point?It was a confusing time in terms of debates about gender equality.Excluding the premise for Thelma and Louise, all three films present as narrative truth scenarios that ran in stark contrast to reality. When it came to violence and women, most domestic homicide and violence was perpetrated by men. And violence towards women, in the 1990s, was statistically on the rise and there’s little improvement in these statistics today.Utter chaos, having a British passport never feels quite so wonderful as it does in the arrivals hall at Heathrow.“Perhaps these films allow women to fantasise about killing the men who are violent towards them?”Nyah, BI is chick killing chick … and think about the moral to the story. Fantasy OK, concrete action painful, even deadly.“Different story today …”How so?“Violent female protagonists are all the rage and definitely profitable. Killing Eve (2018) and A Simple Favour (2018).”I don’t have an immediate answer here. Killing Eve is a TV series, I think aloud, A Simple Favour structurally similar to Single White Female … “Why don’t you try self-publishing? It’ll be 20 years since you took The River Ophelia out of print, bit of an anniversary, maybe it’s time?”Not a bad idea. I’m now on the tube to meet mum at her bed and breakfast but the writer is impatient to get back to work. Maybe I should just write the screenplay instead?“Try both. If you don’t believe in your writing, who else will?”She has a point. I’m not getting anywhere with my new novel.A message pips through on Facebook. Want to catch up?What? Talk about out of the blue. I haven’t heard from Sade in twenty years … and how on earth did he get through my privacy settings?After meeting mum, the next thing I do is go to the doctor. My old doctor from West Kensington, she asks me how I’m going and I say I’m fine except that mum’s dying and this awful narcissistic ex-partner of mine has contacted me on Facebook. She recommends I read the following article, “The Highly Sensitive Person and the Narcissist” (Psychology Today).“Sometimes being a kind caring person makes you vulnerable to abusers.”After the appointment I can’t get her words out of my head.I dash into a Starbucks, I’m in Notting Hill just near the tube station, and read the article on my laptop on wifi. I highlight various sections. Narcissists “have a complete lack of empathy for others including their own family and friends, so that they will take advantage of people to get their own needs and desires met, even if it hurts someone.” That sounds about right, Sade could always find some way of masking his real motives in charm, or twisting reality around to make it look like things weren’t his fault, they were mine. How cleverly he’d lied! Narcissists, I read, are attracted to kind, compassionate people who they then use and lie to without remorse.But the bit that really makes me sit up is towards the end of the article. “For someone on the outside looking at a relationship between a highly sensitive person and a narcissist, it’s all too easy to blame the HSP. How and why would anyone want to stay in such a relationship?” Narcissists are incredibly good at making you doubt yourself, especially the part of you that says: this has happened before, it’ll happen again. You need to leave.The opening paragraph of the psychology textbook I read next uses Donald Trump as an example. Trump is also Patrick Bateman’s hero, the misogynistic serial killer protagonist of Bret Easton Ellis’s notorious American Psycho. Despite an earlier version that broadly focused on New York fiction of the 1990s, Ellis’s novel and the feminist outcry it provoked became the central topic of my PhD.“Are you alright mum?”I’ve just picked Mum up and I’m driving her to Paris for a night and then on to Switzerland where she’s going to have voluntary euthanasia. Despite the London drizzle and the horrific traffic the whole thing has a Thelma and Louise feel about it. I tell mum and she laughs.“We should watch it again. Have you seen it since it first came out?”“Sounds like a good idea.”Mum, tiny, pointy-kneed and wearing an out-of-character fluoro green beanie given to her at the oncology clinic in Sydney, is being very stoic but I can tell from the way she constantly wrings her hands that she’s actually quite terrified.“OK Louise,” she says as I unfold her Zimmer frame later that evening.“OK Thelma,” I reply as she walks off towards the hotel.Paris is a treat. My brother is waiting inside and we’re hoping to enjoy one last meal together.Mum didn’t want to continue with chemo at 83, but she’s frightened of dying a horrific death. As we approach hotel reception Mum can’t help taking a detour to inspect the dinner menu at the hotel restaurant.“Oysters naturel. That sounds nice.”I smile, wait, and take her by the elbow.I’ve completely forgotten. The interview/review I wrote of Acker’s Pussy, King of the Pirates, in 1995 for Rolling Stone. Where is it? I open my laptop and quickly click through the endless publicity and reviews of The River Ophelia, the interview/review came out around the same time the novel was published, but I can’t find it. I know I had it out just a few months ago, when I was chasing up some freelance book reviews.I make a fresh pot of tea from the mini bar, green, and return to my Acker tribute. Should I try to get it published? Here, or back in Australia? Ever the émigré’s dilemma. I decide I like the Parisian sense of style in this room, especially the cotton-linen sheets.Finally, I find it, it’s in the wrong folder. Printing it out, I remember how Kathy had called her agent and publisher in New York, and her disbelief when I’d told her the book hadn’t been picked up overseas. Kathy’s call resulted in my first New York agent. I scrutinise its pages.Kathy smiles benign childlike creativity in the larger photo, and gestures in passionate exasperation in the smaller group, her baby face framed by countless metal ear piercings. The interview takes place—at Kathy’s insistence—on her futon in her hotel room. My memories clarify. It wasn’t that we drifted apart, or rather we did, but only after men had come between us first. Neither of us had much luck in that department.(4)Kathy’s writing is also political because her characters don’t act or speak the way you’d expect them to. They don’t seem to follow the rules or behave in the way your average fictional character tends to do. From sentence to sentence, Kathy’s characters either change into different people, or live revolutionary lives, or even more radical still, live impossible lives.When the narrator of DQ transforms herself into a knight (and lives an impossible life); she turns a situation in which she is passive and relatively powerless—she is about to be operated on and drugged—into an empowering experience (and lives a creative revolutionary life). Ironically, getting power means she turns herself into a male knight. But Kathy gets around the problem that power is male by not letting things rest there. The female, aborting Kathy isn’t actually replaced by a male knight, bits of him are just grafted onto her. Sure, she sets out on a quest, but the other aspects of her empowerment are pretty superficial: she does adopt a new name (which is more like a disguise), and identity (appearance); and picks up a bad habit or two—a tendency to talk in the language used by knights.“But who’s the father?” the writer wants to know. “I mean isn’t that the real question here?”No, that is exactly not the real question here and not the point. It is not about who the father is—it’s about what happens to a woman who has an unwanted unplanned pregnancy.The phone rings. It’s my brother. Mum’s waiting for me downstairs and the oysters are beckoning.(5)The idea that writing could be political was very appealing. The transformation between my first novel, Marilyn’s Almost Terminal New York Adventure and my second, The River Ophelia (Picador insisted on publishing them in reverse chronology) was partly a result of my discovery of Kathy’s work and the ideas it set off in me. Kathy wasn’t the first novelist to write politically, but she was the first female novelist to do so in a way that had an immediate impact on me at an emotional level. And it was this powerful emotional response that inspired me as a writer—I wanted to affect my readers in a similar way (because reading Kathy’s work, I felt less alone and that my darkest experiences, so long silenced by shame and skirted around in the interests of maintaining appearances, could be given a voice).We’re driving through Switzerland and I’m thinking about narcissism and the way the narcissists in my personal and professional life overshadowed everything else. But now it’s time to give the rest of the world some attention. It’s also one way of pulling back the power from the psychopaths who rule the world.As we approach Zurich, my mother asks to pull over so she can use the ladies. When she comes out I can see she’s been crying. Inside the car, she reaches for my hand and clasps it. “I don’t know if I’m strong enough to say goodbye.”“It’s alright Mum,” I say and hold her while we both cry.A police car drives by and my mother’s eyes snag. Harassed by the police in Australia and unable to obtain Nembutal in the UK, Mum has run out of options.To be a woman in this society is to find oneself living outside the law. Maybe this is what Acker meant when she wrote about becoming a pirate, or a knight?Textual deconstruction can be a risky business and writers like Acker walk a fine line when it comes to the law. Empire of the Senseless ran into a plagiarism suit in the UK and her publishers forced Acker to sign an apology to Harold Robbins (Acker Hannibal Lecter 13). My third novel Dependency similarly fell foul of the law when I discovered that in deconstructing gossip and myths about celebrities, drawing on their lives and then making stuff up, the result proved prophetic. When my publisher, Harper Collins, refused to indemnify me against potential unintended defamation I pulled the book from its contract on the advice of a lawyer. I was worth seven million pounds on paper at that point, the internet travel site my then husband and I had founded with Bob Geldof had taken off, and the novel was a radical hybrid text comprised of Rupert Murdoch’s biography, Shakespeare’s King Lear and Hello Magazine and I was worried that Murdoch might come after me personally. I’d fictionalised him as a King Lear type, writing his Cordelia out of his will and leaving everything to his Goneril and Reagan.Recent theoretical studies argue that Acker’s appropriation and deconstruction constitute a feminist politics as “fragmentation” (June 2) and as “agency” (Pitchford 22). As Acker puts it. “And then it’s like a kid: suddenly a toy shop opens up and the toy shop was called culture.” (Acker Hannibal Lecter 11).We don’t easily fit in a system that wasn’t ever designed to meet our needs.(6)By writing about the most private parts of women’s lives, I’ve tried to show how far there is to go before women and men are equal on a personal level. The River Ophelia is about a young woman whose public life might seem a success from the outside (she is a student doing an honours year at university in receipt of a scholarship), but whose private life is insufferable (she knows nothing about dealing with misogyny on an intimate level and she has no real relationship-survival skills, partly as a result of her family history, partly because the only survival skills she has have been inscribed by patriarchy and leave her vulnerable to more abuse). When Justine-the-character learns how to get around sexism of the personal variety (by re-inventing her life through parodies of classic texts about oedipal society) she not only changes her life, but she passes on her new-found survival skills to the reader.A disturbing tale about a young university student who loses herself in a destructive relationship, The River Ophelia is a postmodern novel about domestic violence and sexual harassment in the academy, contrary to its marketing campaign at the time. It’s protagonist, Justine, loves Sade but Sade is only interested in sex; indeed, he’s a brutish sex addict. Despite this, Justine can’t seem to leave: for all her education, she’s looking for love and commitment in all the wrong places. While the feminist lore of previous generations seems to work well in theory, Justine can’t seem to make it work in practise. Owning her power and experimenting with her own sexuality only leaves her feeling more despairing than before. Unconventional, compelling and controversial, The River Ophelia became an instant best-seller and is credited with beginning the Australian literary movement known as grunge/dirty realism.But there is always the possibility, given the rich intertextuality and self referentiality, that The River Ophelia is Justine’s honours thesis in creative writing. In this case, Sade, Juliette, Ophelia, Hamlet, Bataille, Simone, Marcelle and Leopold become hybrids made up from appropriated canonical characters, fragments of Justine’s turbulent student’s world and invented sections. But The River Ophelia is also a feminist novel that partly began as a dialogue with Ellis whose scandalous American Psycho it parodies even as it reinvents. This creative activity, which also involves the reader by inviting her to participate in the textual play, eventually empowers Justine over the canon and over her perpetrator, Sade.Another hotel room. This one, just out of Zürich, is tiny. I place my suitcase on the rack beneath the window overlooking the narrow street and start to unpack.“Hasn’t this all been said before, about The River Ophelia?” The writer says, trying out the bed. I’m in the middle of an email about self-publishing a new edition of TRO.Some of it. While the grunge label has been refuted, Acker’s influence has been underplayed.Acker often named her protagonists after herself, so losing the Acker part of my textual filiation plays into the whole grunge/dirty realism marketing campaign. I’ve talked about how I always name protagonists after famous women but not linked this to Acker. Bohemia Beach has a protagonist named after Cathy as in Wuthering Heights. Justine of The River Ophelia was doubly an Acker trait: firstly, she was named Justine after De Sade’s character and is a deconstruction of that character, and secondly she was named Justine self-reflexively after me, as a tribute to Kathy as in Kathy Goes to Haiti.The other context for The River Ophelia that has been lost is to do with the early work of Mary Gaitskill, and Catherine Texier. The narcissists were so destructive and so powerful they left no time for the relatively more subtle Gaitskill or Texier. Prototypes for Sex in the City, the 1990s was also a time when Downtown New York women writers explored the idea that gender equality meant women could do anything men did sexually, that they deserved the full gamut of libertine sexual freedoms. Twenty years on it should also be said that women who push the envelope by writing women protagonists who are every bit as sexually transgressive as men, every bit as addictively self-destructive as male protagonists deserve not to be shamed for that experimentation. They deserve to be celebrated and read.AfterwordI’d like to remember Kathy as I knew her briefly in Sydney. A bottle-blonde with a number two haircut, a leopard-skin bikini and a totally tattooed body, she swam a surprisingly genteel breast-stroke in the next lane in one of the world’s most macho lap-swimming pools.ReferencesA Simple Favour. Dir. Paul Feig. Lionsgate, 2018.Acker, Kathy. Don Quixote. London: Collins, 1986.———. Empire of the Senseless. New York: Grove, 1988.———. Hannibal Lecter, My Father. New York: Semiotext(e), 1991.———. Kathy Goes to Haiti. New York: Grove Press/Atlantic Monthly, 1994.——— and McKenzie Wark. I’m Very into You: Correspondence 1995-1996. New York: Semiotext(e), 2015.Basic Instinct. Dir. Paul Verhoeven. TriStar Pictures, 1992.Brontë, Emily. Wuthering Heights. New York: Norton and Co, 2003.Bushnell, Candace. Sex in the City. United States: Grand Central Publishing, 1996.Cooke, Rachel. “Review of After Kathy Acker: A Biography by Chris Kraus—Baffling Life Study.” The Guardian 4 Sep. 2017. 4 Dec. 2018 <https://www.theguardian.com/books/2017/sep/04/after-kathy-acker-a-biography-chris-kraus-review>.Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987.Ellis, Bret Easton. American Psycho. New York: Vintage, 1991.Ettler, Justine. Bohemia Beach. Melbourne: Transit Lounge. 2018.———. “Kathy Acker: King of the Pussies.” Review of Pussy, King of the Pirates, by Kathy Acker. Rolling Stone. Nov. 1995: 60-61.———. Marilyn’s Almost Terminal New York Adventure. Sydney: Picador, 1996.———. “La Trobe University Essay: Bret Easton Ellis’s Glamorama, and Catherine Texier’s Break Up.” Australian Book Review, 1995.———. The Best Ellis for Business: A Re-Examination of the Mass Media Feminist Critique of “American Psycho.” PhD. Sydney: University of Sydney, 2013.———. The River Ophelia. Sydney: Picador, 1995.Faludi, Susan. Backlash: The Undeclared War against American Women. New York: Crown, 1991.Friedman, Ellen G. “A Conversation with Kathy Acker.” The Review of Contemporary Fiction 9.3 (Fall 1989): 20-21.Gaitskill, Mary. Bad Behaviour. New York: Random House, 1988.I Love Dick. Dir. Jill Soloway. Amazon Video, 2017.June, Pamela B. The Fragmented Female Body and Identity: The Postmodern Feminist and Multiethnic Writings of Toni Morrison, Therese Huk, Kyung Cha, Phyllis Alesia Perry, Gayl Jones, Emma Perez, Paula Gunn Allen, and Kathy Acker. New York: Peter Lang Publishing, 2010.Killing Eve. Dir. Phoebe Waller-Bridge. BBC America, 2018.Kraus, Chris. After Kathy Acker: A Biography. London: Penguin, 2017.———. I Love Dick. London: Serpent’s Tail, 2016.Laing, Olivia. Crudo. London: Picador, 2018.Lee, Bandy. The Case of Donald Trump: 27 Psychiatrists and Mental Health Experts Assess a President. New York: St Martin’s Press. 2017.Lombard, Nancy, and Lesley McMillan. “Introduction.” Violence against Women. Eds. Nancy Lombard and Lesley McMillan. London: Jessica Kingsley Publishers, 2013.Pitchford, Nicola. Tactical Readings: Feminist Postmodernism in the Novels of Kathy Acker and Angela Carter. London: Associated Uni Press, 2002.Schiffrin, André. The Business of Books: How International Conglomerates Took Over Publishing and Changed the Way We Read. London and New York: Verso, 2000.Shakespeare, William. King Lear. London: Penguin Classics, 2015.Siegle, Robert. Suburban Ambush: Downtown Writing and the Fiction of Insurgency. United States: John Hopkins Press, 1989.Single White Female. Dir. Barbet Schroeder. Columbia Pictures, 1992.Texier, Catherine. Panic Blood. London: Collins, 1991.Thelma and Louise. Dir. Ridley Scott. Metro-Goldwyn-Mayer, 1991.Ward, Deborah. “Sense and Sensitivity: The Highly Sensitive Person and the Narcissist.” Psychology Today (16 Jan. 2012). 4 Dec. 2018 <https://www.psychologytoday.com/us/blog/sense-and-sensitivity/201201/the-highly-sensitive-person-and-the-narcissist>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47
Dabek, Ryszard. "Jean-Luc Godard: The Cinema in Doubt." M/C Journal 14, no.1 (January24, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.346.
Full textAbstract:
Photograph by Gonzalo Echeverria (2010)The Screen would light up. They would feel a thrill of satisfaction. But the colours had faded with age, the picture wobbled on the screen, the women were of another age; they would come out they would be sad. It was not the film they had dreamt of. It was not the total film each of them had inside himself, the perfect film they could have enjoyed forever and ever. The film they would have liked to make. Or, more secretly, no doubt, the film they would have liked to live. (Perec 57) Over the years that I have watched and thought about Jean-Luc Godard’s films I have been struck by the idea of him as an artist who works with the moving image and perhaps just as importantly the idea of cinema as an irresolvable series of problems. Most obviously this ‘problematic condition’ of Godard’s practice is evidenced in the series of crises and renunciations that pepper the historical trace of his work. A trace that is often characterised thus: criticism, the Nouvelle Vague, May 1968, the Dziga Vertov group, the adoption of video, the return to narrative form, etc. etc. Of all these events it is the rejection of both the dominant cinematic narrative form and its attendant models of production that so clearly indicated the depth and intensity of Godard’s doubt in the artistic viability of the institution of cinema. Historically and ideologically congruent with the events of May 1968, this turning away from tradition was foreshadowed by the closing titles of his 1967 opus Week End: fin de cinema (the end of cinema). Godard’s relentless application to the task of engaging a more discursive and politically informed mode of operation had implications not only for the films that were made in the wake of his disavowal of cinema but also for those that preceded it. In writing this paper it was my initial intention to selectively consider the vast oeuvre of the filmmaker as a type of conceptual project that has in some way been defined by the condition of doubt. While to certain degree I have followed this remit, I have found it necessary to focus on a small number of historically correspondent filmic instances to make my point. The sheer size and complexity of Godard’s output would effectively doom any other approach to deal in generalities. To this end I am interested in the ways that these films have embodied doubt as both an aesthetic and philosophical position. There is an enduring sense of contentiousness that surrounds both the work and perceived motives of the filmmaker Jean-Luc Godard that has never come at the cost of discourse. Through a period of activity that now stretches into its sixth decade Godard has shaped an oeuvre that is as stylistically diverse as it is theoretically challenging. This span of practice is noteworthy not only for its sheer length but for its enduring ability to polarise both audiences and critical opinion. Indeed these opposing critical positions are so well inscribed in our historical understanding of Godard’s practice that they function as a type of secondary narrative. It is a narrative that the artist himself has been more than happy to cultivate and at times even engage. One hardly needs to be reminded that Godard came to making films as a critic. He asserted in the pages of his former employer Cahiers du Cinema in 1962 that “As a critic, I thought of myself as a filmmaker. Today I still think of myself as a critic, and in a sense I am, more than ever before. Instead of writing criticism, I make a film, but the critical dimension is subsumed” (59). If Godard did at this point in time believe that the criticality of practice as a filmmaker was “subsumed”, the ensuing years would see a more overt sense of criticality emerge in his work. By 1968 he was to largely reject both traditional cinematic form and production models in a concerted effort to explore the possibilities of a revolutionary cinema. In the same interview the director went on to extol the virtues of the cine-literacy that to a large part defined the loose alignment of Nouvelle Vague directors (Chabrol, Godard, Rohmer, Rivette, Truffaut) referred to as the Cahiers group claiming that “We were the first directors to know that Griffiths exists” (Godard 60). It is a statement that is as persuasive as it is dramatic, foregrounding the hitherto obscured history of cinema while positioning the group firmly within its master narrative. However, given the benefit of hindsight one realises that perhaps the filmmaker’s motives were not as simple as historical posturing. For Godard what is at stake is not just the history of cinema but cinema itself. When he states that “We were thinking cinema and at a certain moment we felt the need to extend that thought” one is struck by how far and for how long he has continued to think about and through cinema. In spite of the hours of strict ideological orthodoxy that accompanied his most politically informed works of the late 1960s and early 1970s or the sustained sense of wilful obtuseness that permeates his most “difficult” work, there is a sense of commitment to extending “that thought” that is without peer. The name “Godard”, in the words of the late critic Serge Daney, “designates an auteur but it is also synonymous with a tenacious passion for that region of the world of images we call the cinema” (Daney 68). It is a passion that is both the crux of his practice as an artist and the source of a restless experimentation and interrogation of the moving image. For Godard the passion of cinema is one that verges on religiosity. This carries with it all the philosophical and spiritual implications that the term implies. Cinema functions here as a system of signs that at once allows us to make sense of and live in the world. But this is a faith for Godard that is nothing if not tested. From the radical formal experimentation of his first feature film À Bout de soufflé (Breathless) onwards Godard has sought to place the idea of cinema in doubt. In this sense doubt becomes a type of critical engine that at once informs the shape of individual works and animates the constantly shifting positions the artist has occupied. Serge Daney's characterisation of the Nouvelle Vague as possessed of a “lucidity tinged with nostalgia” (70) is especially pertinent in understanding the way in which doubt came to animate Godard’s practice across the 1960s and beyond. Daney’s contention that the movement was both essentially nostalgic and saturated with an acute awareness that the past could not be recreated, casts the cinema itself as type of irresolvable proposition. Across the dazzling arc of films (15 features in 8 years) that Godard produced prior to his renunciation of narrative cinematic form in 1967, one can trace an unravelling of faith. During this period we can consider Godard's work and its increasingly complex engagement with the political as being predicated by the condition of doubt. The idea of the cinema as an industrial and social force increasingly permeates this work. For Godard the cinema becomes a site of questioning and ultimately reinvention. In his 1963 short film Le Grand Escroc (The Great Rogue) a character asserts that “cinema is the most beautiful fraud in the world”. Indeed it is this sense of the paradoxical that shadows much of his work. The binary of beauty and fraud, like that of faith and doubt, calls forth a questioning of the cinema that stands to this day. It is of no small consequence that so many of Godard’s 1960s works contain scenes of people watching films within the confines of a movie theatre. For Godard and his Nouvelle Vague peers the sale de cinema was both the hallowed site of cinematic reception and the terrain of the everyday. It is perhaps not surprising then he chooses the movie theatre as a site to play out some of his most profound engagements with the cinema. Considered in relation to each other these scenes of cinematic viewing trace a narrative in which an undeniable affection for the cinema is undercut by both a sense of loss and doubt. Perhaps the most famous of Godard’s ‘viewing’ scenes is from the film Vivre Sa Vie (My Life to Live). Essentially a tale of existential trauma, the film follows the downward spiral of a young woman Nana (played by Anna Karina) into prostitution and then death at the hands of ruthless pimps. Championed (with qualifications) by Susan Sontag as a “perfect film” (207), it garnered just as many detractors, including famously the director Roberto Rosellini, for what was perceived to be its nihilistic content and overly stylised form. Seeking refuge in a cinema after being cast out from her apartment for non payment of rent the increasingly desperate Nana is shown engrossed in the starkly silent images of Carl Dreyer’s 1928 film La Passion de Jeanne d’Arc (The Passion of Joan of Arc). Godard cuts from the action of his film to quote at length from Dreyer’s classic, returning from the mute intensity of Maria Faloconetti’s portrayal of the condemned Joan of Arc to Karina’s enraptured face. As Falconetti’s tears swell and fall so do Karina’s, the emotional rawness of the performance on the screen mirrored and internalised by the doomed character of Nana. Nana’s identification with that of the screen heroine is at once total and immaculate as her own brutal death at the hands of men is foretold. There is an ominous silence to this sequence that serves not only to foreground the sheer visual intensity of what is being shown but also to separate it from the world outside this purely cinematic space. However, if we are to read this scene as a testament to the power of the cinematic we must also admit to the doubt that resides within it. Godard’s act of separation invites us to consider the scene not only as a meditation on the emotional and existential state of the character of Nana but also on the foreshortened possibilities of the cinema itself. As Godard’s shots mirror those of Dreyer we are presented with a consummate portrait of irrevocable loss. This is a complex system of imagery that places Dreyer’s faith against Godard’s doubt without care for the possibility of resolution. Of all Godard’s 1960s films that feature cinema spectatorship the sequence belonging to Masculin Féminin (Masculine Feminine) from 1966 is perhaps the most confounding and certainly the most digressive. A series of events largely driven by a single character’s inability or unwillingness to surrender to the projected image serve to frustrate, fracture and complexify the cinema-viewing experience. It is however, a viewing experience that articulates the depth of Godard’s doubt in the viability of the cinematic form. The sequence, like much of the film itself, centres on the trials of the character Paul played by Jean-Pierre Léaud. Locked in a struggle against the pop-cultural currents of the day and the attendant culture of consumption and appearances, Paul is positioned within the film as a somewhat conflicted and ultimately doomed romantic. His relationship with Madeleine played by real life yé-yé singer Chantal Goya is a source of constant anxiety. The world that he inhabits, however marginally, of nightclubs, pop records and publicity seems philosophically at odds with the classical music and literature that he avidly devours. If the cinema-viewing scene of Vivre Sa Vie is defined by the enraptured intensity of Anna Karina’s gaze, the corresponding scene in Masculin Féminin stands, at least initially, as the very model of distracted spectatorship. As the film in the theatre starts, Paul who has been squeezed out of his seat next to Madeleine by her jealous girlfriend, declares that he needs to go to the toilet. On entering the bathroom he is confronted by the sight of a pair of men locked in a passionate kiss. It is a strange and disarming turn of events that prompts his hastily composed graffiti response: down with the republic of cowards. For theorist Nicole Brenez the appearance of these male lovers “is practically a fantasmatic image evoked by the amorous situation that Paul is experiencing” (Brenez 174). This quasi-spectral appearance of embracing lovers and grafitti writing is echoed in the following sequence where Paul once again leaves the theatre, this time to fervently inform the largely indifferent theatre projectionist about the correct projection ratio of the film being shown. On his graffiti strewn journey back inside Paul encounters an embracing man and woman nestled in an outer corner of the theatre building. Silent and motionless the presence of this intertwined couple is at once unsettling and prescient providing “a background real for what is being projected inside on the screen” (Brenez 174). On returning to the theatre Paul asks Madeleine to fill him in on what he has missed to which she replies, “It is about a man and woman in a foreign city who…”. Shot in Stockholm to appease the Swedish co-producers that stipulated that part of the production be made in Sweden, the film within a film occupies a fine line between restrained formal artfulness and pornographic violence. What could have been a creatively stifling demand on the part of his financial backers was inverted by Godard to become a complex exploration of power relations played out through an unsettling sexual encounter. When questioned on set by a Swedish television reporter what the film was about the filmmaker curtly replied, “The film has a lot to do with sex and the Swedish are known for that” (Masculin Féminin). The film possesses a barely concealed undertow of violence. A drama of resistance and submission is played out within the confines of a starkly decorated apartment. The apartment itself is a zone in which language ceases to operate or at the least is reduced to its barest components. The man’s imploring grunts are met with the woman’s repeated reply of “no”. What seemingly begins as a homage to the contemporaneous work of Swedish director Ingmar Bergman quickly slides into a chronicle of coercion. As the final scene of seduction/debasement is played out on the screen the camera pulls away to reveal the captivated gazes of Madeleine and her friends. It finally rests on Paul who then shuts his eyes, unable to bear what is being shown on the screen. It is a moment of refusal that marks a turning away not only from this projected image but from cinema itself. A point made all the clearer by Paul’s voiceover that accompanies the scene: We went to the movies often. The screen would light up and we would feel a thrill. But Madeleine and I were usually disappointed. The images were dated and jumpy. Marilyn Monroe had aged badly. We felt sad. It wasn't the movie of our dreams. It wasn't that total film we carried inside ourselves. That film we would have liked to make. Or, more secretly, no doubt the film we wanted to live. (Masculin Féminin) There was a dogged relentlessness to Godard’s interrogation of the cinema through the very space of its display. 1963’s Le Mépris (Contempt) swapped the public movie theatre for the private screening room; a theatrette emblazoned with the words Il cinema é un’invenzione senza avvenire. The phrase, presented in a style that recalled Soviet revolutionary graphics, is an Italian translation of Louis Lumiere’s 1895 appraisal of his new creation: “The cinema is an invention without a future.” The words have an almost physical presence in the space providing a fatalistic backdrop to the ensuing scene of conflict and commerce. As an exercise in self reflexivity it at once serves to remind us that even at its inception the cinema was cast in doubt. In Le Mépris the pleasures of spectatorship are played against the commercial demands of the cinema as industry. Following a screening of rushes for a troubled production of Homer’s Odyssey a tempestuous exchange ensues between a hot-headed producer (Jeremy Prokosch played by Jack Palance) and a calmly philosophical director (Fritz Lang as himself). It is a scene that attests to Godard’s view of the cinema as an art form that is creatively compromised by its own modes of production. In a film that plays the disintegration of a relationship against the production of a movie and that features a cast of Germans, Italians and French it is of no small consequence that the movie producer is played by an American. An American who, when faced with a creative impasse, utters the phrase “when I hear the word culture I bring out my checkbook”. It is one of Godard’s most acerbic and doubt filled sequences pitting as he does the implied genius of Lang against the tantrum throwing demands of the rapacious movie producer. We are presented with a model of industrial relations that is both creatively stifling and practically unworkable. Certainly it was no coincidence that Le Mépris had the biggest budget ($1 million) that Godard has ever worked with. In Godard’s 1965 film Une Femme Mariée (A Married Woman), he would once again use the movie theatre as a location. The film, which dealt with the philosophical implications of an adulterous affair, is also notable for its examination of the Holocaust and that defining event’s relationship to personal and collective memory. Biographer Richard Brody has observed that, “Godard introduced the Auschwitz trial into The Married Woman (sic) as a way of inserting his view of another sort of forgetting that he suggested had taken hold of France—the conjoined failures of historical and personal memory that resulted from the world of mass media and the ideology of gratification” (Brody 196-7). Whatever the causes, there is a pervading sense of amnesia that surrounds the Holocaust in the film. In one exchange the character of Charlotte, the married woman in question, momentarily confuses Auschwitz with thalidomide going on to later exclaim that “the past isn’t fun”. But like the barely repressed memories of her past indiscretions, the Holocaust returns at the most unexpected juncture in the film. In what starts out as Godard’s most overt reference to the work of Alfred Hitchcock, Charlotte and her lover secretly meet under the cover of darkness in a movie theatre. Each arriving separately and kitted out in dark sunglasses, there is breezy energy to this clandestine rendezvous highly reminiscent of the work of the great director. It is a stylistic point that is underscored in the film by the inclusion of a full-frame shot of Hitchcock’s portrait in the theatre’s foyer. However, as the lovers embrace the curtain rises on Alain Resnais’s 1955 documentary Nuit et Brouillard (Night and Fog). The screen is filled with images of barbed wire as the voice of narrator Jean Cayrol informs the audience that “even a vacation village with a fair and a steeple can lead very simply to a concentration camp.” It is an incredibly shocking moment, in which the repressed returns to confirm that while memory “isn’t fun”, it is indeed necessary. An uncanny sense of recognition pervades the scene as the two lovers are faced with the horrendous evidence of a past that refuses to stay subsumed. The scene is all the more powerful for the seemingly casual manner it is relayed. There is no suspenseful unveiling or affected gauging of the viewers’ reactions. What is simply is. In this moment of recognition the Hitchcockian mood of the anticipation of an illicit rendezvous is supplanted by a numbness as swift as it is complete. Needless to say the couple make a swift retreat from the now forever compromised space of the theatre. Indeed this scene is one of the most complex and historically layered of any that Godard had produced up to this point in his career. By making overt reference to Hitchcock he intimates that the cinema itself is deeply implicated in this perceived crisis of memory. What begins as a homage to the work of one of the most valorised influences of the Nouvelle Vague ends as a doubt filled meditation on the shortcomings of a system of representation. The question stands: how do we remember through the cinema? In this regard the scene signposts a line of investigation that would become a defining obsession of Godard’s expansive Histoire(s) du cinéma, a project that was to occupy him throughout the 1990s. Across four chapters and four and half hours Histoire(s) du cinéma examines the inextricable relationship between the history of the twentieth century and the cinema. Comprised almost completely of filmic quotations, images and text, the work employs a video-based visual language that unremittingly layers image upon image to dissolve and realign the past. In the words of theorist Junji Hori “Godard's historiography in Histoire(s) du cinéma is based principally on the concept of montage in his idiosyncratic sense of the term” (336). In identifying montage as the key strategy in Histoire(s) du cinéma Hori implicates the cinema itself as central to both Godard’s process of retelling history and remembering it. However, it is a process of remembering that is essentially compromised. Just as the relationship of the cinema to the Holocaust is bought into question in Une Femme Mariée, so too it becomes a central concern of Histoire(s) du cinéma. It is Godard’s assertion “that the cinema failed to honour its ethical commitment to presenting the unthinkable barbarity of the Nazi extermination camps” (Temple 332). This was a failure that for Godard moved beyond the realm of doubt to represent “nothing less than the end of cinema” (Brody 512). In October 1976 the New Yorker magazine published a profile of Jean Luc Godard by Penelope Gilliatt a writer who shared the post of film critic at the magazine with Pauline Kael. The article was based on an interview that took place at Godard’s production studio in Grenoble Switzerland. It was notable for two things: Namely, the most succinct statement that Godard has made regarding the enduring sense of criticality that pervades his work: “A good film is a matter of questions properly put.” (74) And secondly, surely the shortest sentence ever written about the filmmaker: “Doubt stands.” (77)ReferencesÀ Bout de soufflé. Dir. Jean Luc Godard. 1960. DVD. Criterion, 2007. Brenez, Nicole. “The Forms of the Question.” For Ever Godard. Eds. Michael Temple, James S. Williams, and Michael Witt. London: Black Dog, 2004. Brody, Richard. Everything Is Cinema: The Working Life of Jean-Luc Godard. New York: Metropolitan Books / Henry Holt & Co., 2008. Daney, Serge. “The Godard Paradox.” For Ever Godard. Eds. Michael Temple, James S. Williams, and Michael Witt. London: Black Dog, 2004. Gilliat, Penelope. “The Urgent Whisper.” Jean-Luc Godard Interviews. Ed. David Sterritt. Jackson: University Press of Mississippi, 1998. Godard, Jean-Luc. “Jean-Luc Godard: 'From Critic to Film-Maker': Godard in Interview (extracts). ('Entretien', Cahiers du Cinema 138, December 1962).” Cahiers du Cinéma: 1960-1968 New Wave, New Cinema, Reevaluating Hollywood. Ed. Jim Hillier. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1986. Histoires du Cinema. Dir. and writ. Jean Luc Godard. 1988-98. DVD, Artificial Eye, 2008. Hori, Junji. “Godard’s Two Histiographies.” For Ever Godard. Eds. Michael Temple, James S. Williams, and Michael Witt. London: Black Dog, 2004. Le Grand Escroc. Dir. Jean Luc Godard. Perf. Jean Seberg. Film. Ulysse Productions, 1963. Le Mépris. Dir. Jean Luc Godard. Perf. Jack Palance, Fritz Lang. 1964. DVD. Criterion, 2002. La Passion de Jeanne d’Arc. Dir. Carl Theodor Dreyer. Film. Janus films, 1928. MacCabe, Colin. Godard: A Portrait of the Artist at 70. London: Bloomsbury, 2003. Masculin Féminin. Dir. and writ. Jean Luc Godard. Perf. Jean-Pierre Léaud. 1966. DVD. Criterion, 2005. Nuit et Brouillard. Dir Alain Resnais. Film. Janus Films, 1958. Perec, Georges. Things: A Story of the Sixties. Trans. David Bellos. London: Collins Harvill, 1990. (Originally published 1965.) Sontag, Susan. “Godard’s Vivre Sa Vie.” Against Interpretation and Other Essays. New York: Picador, 2001. Temple, Michael, James S. Williams, and Michael Witt, eds. For Ever Godard. London: Black Dog, 2004. Une Femme Mariée. Dir. and writ. Jean Luc Godard. Perf. Macha Meril. 1964. DVD. Eureka, 2009. Vivre Sa Vie. Dir. and writ. Jean Luc Godard. Perf. Anna Karina. 1962. DVD. Criterion, 2005. Week End, Dir. and writ. Jean Luc Godard. 1967. DVD. Distinction Series, 2005.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48
Mercieca, Paul Dominic. "‘Southern’ Northern Soul: Changing Senses of Direction, Place, Space, Identity and Time." M/C Journal 20, no.6 (December31, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1361.
Full textAbstract:
Music from Another Time – One Perth Night in 2009The following extract is taken from fieldwork notes from research into the enduring Northern Soul dance scene in Perth, Western Australia.It’s 9.30 and I’m walking towards the Hyde Park Hotel on a warm May night. I stop to talk to Jenny, from London, who tells me about her 1970s trip to India and teenage visits to soul clubs in Soho. I enter a cavernous low-ceilinged hall, which used to be a jazz venue and will be a Dan Murphy’s bottle shop before the year ends. South West Soul organiser Tommy, wearing 34-inch baggy trousers, gives me a Northern Soul handshake, involving upturned thumbs. ‘Spread the Faith’, he says. Drinkers are lined up along the long bar to the right and I grab a glass of iced water. A few dancers are out on the wooden floor and a mirror ball rotates overhead. Pat Fisher, the main Perth scene organiser, is away working in Monaco, but the usual suspects are there: Carlisle Derek, Ivan from Cheltenham, Ron and Gracie from Derby. Danny is back from DJing in Tuscany, after a few days in Widnes with old friends. We chat briefly mouth to ear, as the swirling strings and echo-drenched vocals of the Seven Souls’ 45 record, ‘I still love you’ boom through the sound system. The drinkers at the bar hit the floor for Curtis Mayfield’s ‘Move on up’ and the crowd swells to about 80. When I move onto the floor, Barbara Acklin’s ‘Am I the Same Girl?’ plays, prompting reflection on being the same, older person dancing to a record from my teenage years. On the bridge of the piano and conga driven ‘’Cause you’re mine’, by the Vibrations, everybody claps in unison, some above their heads, some behind their backs, some with an expansive, open-armed gesture. The sound is like the crack of pistol. We are all living in the moment, lost in the music, moving forward and backward, gliding sideways, and some of us spinning, dervish-like, for a few seconds, if we can still maintain our balance.Having relocated their scene from England south to the Antipodes, most of the participants described on this night are now in their sixties. Part of the original scene myself, I was a participant observer, dancing and interviewing, and documenting and exploring scene practices over five years.The local Perth scene, which started in 1996, is still going strong, part of a wider Australian and New Zealand scene. The global scene goes back nearly 50 years to the late 1960s. Northern Soul has now also become southern. It has also become significantly present in the USA, its place of inspiration, and in such disparate places as Medellin, in Colombia, and Kobe, in Japan.The feeling of ‘living in the moment’ described is a common feature of dance-oriented subcultures. It enables escape from routines, stretches the present opportunity for leisure and postpones the return to other responsibilities. The music and familiar dance steps of a long-standing scene like Northern Soul also stimulate a nostalgic reverie, in which you can persuade yourself you are 18 again.Dance steps are forward, backward and sideways and on crowded dancefloors self-expression is necessarily attenuated. These movements are repeated and varied as each bar returns to the first beat and in subcultures like Northern Soul are sufficiently stylised as to show solidarity. This solidarity is enhanced by a unison handclap, triggered by cues in some records. Northern Soul is not line-dancing. Dancers develop their own moves.Place of Origin: Soul from the North?For those new to Northern Soul, the northern connection may seem a little puzzling. The North of England is often still imagined as a cold, rainy wasteland of desolate moors and smoky, industrial, mostly working-class cities, but such stereotyping obscures real understanding. Social histories have also tended to focus on such phenomena as the early twentieth century Salford gang members, the “Northern Scuttlers”, with “bell-bottomed trousers … and the thick iron-shod clogs” (Roberts 123).The 1977 Granada television documentary about the key Northern Soul club, Wigan Casino, This England, captured rare footage; but this was framed by hackneyed backdrops of mills and collieries. Yet, some elements of the northern stereotype are grounded in reality.Engels’s portrayal of the horrors of early nineteenth century Manchester in The Condition of the Working Class in England in 1844 was an influential exploration of the birth pains of this first industrial city, and many northern towns and cities have experienced similar traumas. Levels of social disadvantage in contemporary Britain, whilst palpable everywhere, are still particularly significant in the North, as researched by Buchan, Kontopantelis, Sperrin, Chandola and Doran in North-South Disparities in English Mortality 1965–2015: Longitudinal Population Study.By the end of the 1960s, the relative affluence of Harold Wilson’s England began to recede and there was increased political and counter-cultural activity. Into this social climate emerged both skinheads, as described by Fowler in Skins Rule and the Northern Soul scene.Northern Soul scene essentially developed as an extension of the 1960s ‘mod’ lifestyle, built around soul music and fashion. A mostly working-class response to urban life and routine, it also evidenced the ability of the more socially mobile young to get out and stay up late.Although more London mods moved into psychedelia and underground music, many soul fans sought out obscure, but still prototypical Motown-like records, often from the northern American cities Detroit and Chicago. In Manchester, surplus American records were transported up the Ship Canal to Trafford Park, the port zone (Ritson and Russell 1) and became cult club hits, as described in Rylatt and Scott’s Central 1179: The Story of Manchester's Twisted Wheel.In the early 1970s, the rare soul fans found a name for their scene. “The Dave Godin Column” in the fanzine Blues and Soul, published in London, referred for the first time to ‘Northern Soul’ in 1971, really defining ‘Northern’ directionally, as a relative location anywhere ‘north of Watford’, not a specific place.The scene gradually developed specific sites, clothes, dances and cultural practices, and was also popular in southern England, and actually less visible in cities such as Liverpool and Newcastle. As Nowell (199) argues, the idea that Northern Soul was regionally based is unfounded, a wider movement emerging as a result of the increased mobility made possible by railways and motorways (Ritson and Russell 14).Clubs like the Blackpool Mecca and Wigan Casino were very close to motorway slip roads and accessible to visitors from further south. The initial scene was not self-consciously northern and many early clubs, like the ‘Golden Torch’, in Tunstall were based in the Midlands, as recounted by Wall (441).The Time and Space of the DancefloorThe Northern Soul scene’s growth was initially covered in fanzines like Blues and Soul, and then by Frith and Cummings (23-32). Following Cosgrove (38-41) and Chambers (142), a number of insider accounts (Soul Survivors: The Wigan Casino Story by Winstanley and Nowell; Too Darn Soulful: The Story of Northern Soul by Nowell; The In-Crowd: The Story of the Northern & Rare Soul Scene by Ritson & Russell) were followed by academic studies (Milestone 134-149; Hollows and Milestone 83-103; Wall 431-445). The scene was first explored by an American academic in Browne’s Identity Scene and Material Culture: The Place of African American Rare Soul Music on the British Northern Soul Scene.Many clubs in earlier days were alcohol-free, though many club-goers substituted amphetamines (Wilson 1-5) as a result, but across the modern scene, drug-taking is not significant. On Northern Soul nights, dancing is the main activity and drinking is incidental. However, dance has received less subtle attention than it deserves as a key nexus between the culture of the scene and black America.Pruter (187) referred to the earlier, pre-disco “myopia” of many music writers on the subject of dance, though its connection to leisure, pleasure, the body and “serious self-realization” (Chambers 7) has been noted. Clearly Northern Soul dancers find “evasive” pleasure (Fiske 127) and “jouissance” (Barthes v) in the merging of self into record.Wall (440) has been more nuanced in his perceptions of the particular “physical geography” of the Northern Soul dance floor, seeing it as both responsive to the music, and a vehicle for navigating social and individual space. Dancers respond to each other, give others room to move and are also connected to those who stand and watch. Although friends often dance close, they are careful not to exclude others and dancing between couples is rare. At the end of popular records, there is often applause. Some dance all night, with a few breaks; others ‘pace’ themselves (Mercieca et al. 78).The gymnastics of Northern Soul have attracted attention, but the forward dives, back drops and spins are now less common. Two less noticed markers of the Northern Soul dancing style, the glide and the soul clap, were highlighted by Wall (432). Cosgrove (38) also noted the sideways glide characteristic of long-time insiders and particularly well deployed by female dancers.Significantly, friction-reducing talcum powder is almost sacramentally sprinkled on the floor, assisting dancers to glide more effectively. This fluid feature of the dancing makes the scene more attractive to those whose forms of expression are less overtly masculine.Sprung wooden floors are preferred and drink on the floor is frowned upon, as spillage compromises gliding. The soul clap is a communal clap, usually executed at key points in a record. Sometimes very loud, this perfectly timed unison clap is a remarkable, though mostly unselfconscious, display of group co-ordination, solidarity and resonance.Billy from Manchester, one of the Perth regulars, and notable for his downward clapping motion, explained simply that the claps go “where the breaks are” (Mercieca et al. 71). The Northern Soul clap demonstrates key attributes of what Wunderlich (384) described as “place-temporality in urban space”, emerging from the flow of music and movement in a heightened form of synchronisation and marked by the “vivid sense of time” (385) produced by emotional and social involvement.Crucially, as Morris noted, A Sense of Space is needed to have a sense of time and dancers may spin and return via the beat of the music to the same spot. For Northern Soul dancers, the movements forwards, backwards, sideways through objective, “geometric space” are paralleled by a traversing of existential, “conceived space”. The steps in microcosm symbolise the relentless wider movements we make through life. For Lefebvre, in The Production of Space, these “trialectics” create “lived space”.A Sense of Place and Evolving IdentitySpaces are plastic environments, charged with emerging meanings. For Augé, they can also remain spaces or be manipulated into “Non-Places”. When the sense of space is heightened there is the potential for lived spaces to become places. The space/place distinction is a matter of contention, but, broadly, space is universal and non-relational, and place is particular and relational.For Augé, a space can be social, but if it lacks implicit, shared cultural understandings and requires explicit signs and rules, as with an airport or supermarket, it is a non-place. It is not relational. It lacks history. Time cannot be stretched or temporarily suspended. As non-places proliferate, urban people spend more time alone in crowds, ”always, and never, at home” (109), though this anonymity can still provide the possibility of changing identity and widening experience.Northern Soul as a culture in the abstract, is a space, but one with distinct practices which tend towards the creation of places and identities. Perth’s Hyde Park Hotel is a place with a function space at the back. This empty hall, on the night described in the opening, temporarily became a Northern Soul Club. The dance floor was empty as the night began, but gradually became not just a space, but a place. To step onto a mostly empty dance floor early in the night, is to cross liminal space, and to take a risk that you will be conspicuous or lonely for a while, or both.This negotiation of space is what Northern Soul, like many other club cultures has always offered, the promise and risk of excitement outside the home. Even when the floor is busy, it is still possible to feel alone in a crowd, but at some stage in the night, there is also the possibility, via some moment of resonance, that a feeling of connection with others will develop. This is a familiar teenage theme, a need to escape bonds and make new ones, to be both mobile and stable. Northern Soul is one of the many third spaces/places (Soja 137) which can create opportunities to navigate time, space and place, and to find a new sense of direction and identity. Nicky from Cornwall, who arrived in Perth in the early 1970s, felt like “a fish out of water”, until involvement in the Northern Soul scene helped him to achieve a successful migration (Mercieca et al. 34-38). Figure 1: A Perth Northern Soul night in 2007. Note the talcum powder on the DJ table, for sprinkling on the dancefloor. The record playing is ‘Helpless’, by Kim Weston.McRobbie has argued in Dance and Social Fantasy that Northern Soul provides places for women to define and express themselves, and it has appealed to more to female and LGBTQIA participants than the more masculine dominated rock, funk and hip-hop scenes. The shared appreciation of records and the possibilities for expression and sociality in dance unite participants and blur gender lines.While the more athletic dancers have tended to be male, dancing is essentially non-contact, as in many other post-1960s ‘discotheque’ styles, yet there is little overt sexual display or flirtation involved. Male and female styles, based on foot rather than arm movements, are similar, almost ungendered, and the Soul scene has differed from more mainstream nightlife cultures focussed on finding partners, as noted in Soul Survivors: The Wigan Casino Story by Winstanley and Nowell. Whilst males, who are also involved in record buying, predominated in the early scene, women now often dominate the dance floor (Wall 441).The Perth scene is little different, yet the changed gender balance has not produced more partner-seeking for either the older participants, who are mostly in long-term relationships and the newer, younger members, who enjoy the relative gender-blindness, and focus on communality and cultural affinity. Figure 2: A younger scene member, ‘Nash’, DJing in Perth in 2016. He has since headed north to Denmark and is now part of the Nordic Northern Soul scene.In Perth, for Stan from Derby, Northern Soul linked the experiences of “poor white working class kids” with young black Americans (Mercieca et al. 97). Hollows and Milestone (87-94) mapped a cultural geographic relationship between Northern Soul and the Northern cities of the USA where the music originated. However, Wall (442) suggested that Northern Soul is drawn from the more bi-racial soul of the mid-1960s than the funky, Afro-centric 1970s and essentially deploys the content of the music to create an alternative British identity, rather than to align more closely with the American movement for self-determination. Essentially, Northern Soul shows how “the meanings of one culture can be transformed in the cultural practices of another time and place” (Wall 444).Many contemporary Australian youth cultures are more socially and ethnically mixed than the Northern Soul scene. However, over the years, the greater participation of women, and of younger and newer members, has made its practices less exclusive, and the notion of an “in-crowd” more relaxed (Wall 439). The ‘Northern’ connection is less meaningful, as members have a more adaptable sense of cultural identity, linked to a global scene made possible by the internet and migration. In Australia, attachment seems stronger to locality rather than nation or region, to place of birth in Britain and place of residence in Perth, two places which represent ‘home’. Northern Soul appears to work well for all members because it provides both continuity and change. As Mercieca et al. suggested of the scene (71) “there is potential for new meanings to continue to emerge”.ConclusionThe elements of expression and directional manoeuvres of Northern Soul dancing, symbolise the individual and social negotiation of direction, place, space, identity and time. The sense of time and space travelled can create a feeling of being pushed forward without control. It can also produce an emotional pull backwards, like an elastic band being stretched. For those growing older and moving far from places of birth, these dynamics can be particularly challenging. Membership of global subcultures can clearly help to create successful migrations, providing third spaces/places (Soja 137) between home and host culture identities, as evidenced by the ‘Southern’ Northern Soul scene in Australia. For these once teenagers, now grandparents in Australia, connections to time and space have been both transformed and transcended. They remain grounded in their youth, but have reduced the gravitational force of home connections, projecting themselves forward into the future by balancing aspects of both stability and mobility. Physical places and places and their connections with culture have been replaced by multiple and overlapping mappings, but it is important not to romanticise notions of agency, hybridity, third spaces and “deterritorialization” (Deleuze and Guattari in Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia). In a globalised world, most people are still located geographically and labelled ideologically. The Northern Soul repurposing of the culture indicates a transilience (Richmond 328) “differentially available to those in different locations in the field of power” (Gupta and Ferguson 20). However, the way in which Northern Soul has moved south over the decade via migration, has arguably now provided a stronger possible sense of resonance with the lives of black Americans whose lives in places like Chicago and Detroit in the 1960s, and their wonderful music, are grounded in the experience of family migrations in the opposite direction from the South to the North (Mercieca et al. 11). In such a celebration of “memory, loss, and nostalgia” (Gupta and Ferguson 13), it may still be possible to move beyond the exclusion that characterises defensive identities.ReferencesAugé, Marc. Non-Places: An Introduction to Supermodernity. Trans. John Howe. London: Verso, 2008.Barthes, Roland. The Pleasure of the Text. Trans. Richard Miller. New York: Hill and Wang, 1975Browne, Kimasi L. "Identity Scene and Material Culture: The Place of African American Rare Soul Music on the British Northern Soul Scene." Proceedings of Manchester Music & Place Conference. Manchester: Manchester Metropolitan University. Vol. 8. 2006.Buchan, Iain E., Evangelos Kontopantelis, Matthew Sperrin, Tarani Chandola, and Tim Doran. "North-South Disparities in English Mortality 1965–2015: Longitudinal Population Study." Journal of Epidemiology and Community Health 71 (2017): 928-936.Chambers, Iain. Urban Rhythms: Pop Music and Popular Culture. London: Macmillan, 1985.Cosgrove, Stuart. "Long after Tonight Is All Over." Collusion 2 (1982): 38-41.Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Robert Hurley, Mark Seem, and Helen R. Lane. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1977.Engels, Friedrich. The Condition of the Working-Class in England in 1844. Trans. Florence Kelley Wischnewetzky. London: Swan Sonnenschein, 1892.Fiske, John. Understanding Popular Culture. London: Unwin Hyman, 1989.Fowler, Pete. "Skins Rule." The Beat Goes On: The Rock File Reader. Ed. Charlie Gillett. London: Pluto Press, 1972. 10-26.Frith, Simon, and Tony Cummings. “Playing Records.” Rock File 3. Eds. Charlie Gillett and Simon Frith. St Albans: Panther, 1975. 21–48.Godin, Dave. “The Dave Godin Column”. Blues and Soul 67 (1971).Gupta, Akhil, and James Ferguson. "Beyond 'Culture': Space, Identity, and the Politics of Difference." Cultural Anthropology 7.1 (1992): 6-23.Hollows, Joanne, and Katie Milestone. "Welcome to Dreamsville: A History and Geography of Northern Soul." The Place of Music. Eds. Andrew Leyshon, David Matless, and George Revill. New York: The Guilford Press, 1998. 83-103.Lefebvre, Henri. The Production of Space. Oxford: Blackwell, 1991.McRobbie, Angela. "Dance and Social Fantasy." Gender and Generation. Eds. Angela McRobbie and Mica Nava. London: Palgrave Macmillan, 1984. 130-161.Mercieca, Paul, Anne Chapman, and Marnie O'Neill. To the Ends of the Earth: Northern Soul and Southern Nights in Western Australia. Lanham, MD: University Press of America, 2013.Milestone, Katie. "Love Factory: The Sites, Practices and Media Relationships of Northern Soul." The Clubcultures Reader. Eds. Steve Redhead, Derek Wynne, and Justin O’Connor. Oxford: Blackwell, 1997. 134-149.Morris, David. The Sense of Space. Albany, NY: SUNY Press, 2004.Nowell, David. Too Darn Soulful: The Story of Northern Soul. London: Robson, 1999.Pruter, Robert. Chicago Soul. Chicago: University of Illinois Press, 1992.Richmond, Anthony H. "Sociology of Migration in Industrial and Post-Industrial Societies." Migration (1969): 238-281.Ritson, Mike, and Stuart Russell. The In Crowd: The Story of the Northern & Rare Soul Scene. London: Robson, 1999.Roberts, Robert. The Classic Slum. London: Penguin, 1971.Rylatt, Keith, and Phil Scott. Central 1179: The Story of Manchester's Twisted Wheel Club. London: Bee Cool, 2001.Soja, Edward W. "Thirdspace: Journeys to Los Angeles and Other Real and Imagined Places." Capital & Class 22.1 (1998): 137-139.This England. TV documentary. Manchester: Granada Television, 1977.Wall, Tim. "Out on the Floor: The Politics of Dancing on the Northern Soul Scene." Popular Music 25.3 (2006): 431-445.Wilson, Andrew. Northern Soul: Music, Drugs and Subcultural Identity. Cullompton: Willan, 2007.Winstanley, Russ, and David Nowell. Soul Survivors: The Wigan Casino Story. London: Robson, 1996.Wunderlich, Filipa Matos. "Place-Temporality and Urban Place-Rhythms in Urban Analysis and Design: An Aesthetic Akin to Music." Journal of Urban Design 18.3 (2013): 383-408.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49
Ryder, Paul, and Daniel Binns. "The Semiotics of Strategy: A Preliminary Structuralist Assessment of the Battle-Map in Patton (1970) and Midway (1976)." M/C Journal 20, no.4 (August16, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1256.
Full textAbstract:
The general who wins a battle makes many calculations in his temple ere the battle is fought. — Sun TzuWorld War II saw a proliferation of maps. From command posts to the pages of National Geographic to the pages of daily newspapers, they were everywhere (Schulten). The era also saw substantive developments in cartography, especially with respect to the topographical maps that feature in our selected films. This essay offers a preliminary examination of the battle-map as depicted in two films about the Second World War: Franklin J. Shaffner’s biopic Patton (1970) and Jack Smight’s epic Midway (1976). In these films, maps, charts, or tableaux (the three-dimensional models upon which are plotted the movements of battalions, fleets, and so on) emerge as an expression of both martial and cinematic strategy. As a rear-view representation of the relative movements of personnel and materiel in particular battle arenas, the map and its accessories (pins, tape, markers, and so forth) trace the broad military dispositions of Patton’s 2nd Corp (Africa), Seventh Army (Italy) and Third Army (Western Europe) and the relative position of American and Japanese fleets in the Pacific. In both Patton and Midway, the map also emerges as a simple mode of narrative plotting: as the various encounters in the two texts play out, the battle-map more or less contemporaneously traces the progress of forces. It also serves as a foreshadowing device, not just narratively, but cinematically: that which is plotted in advance comes to pass (even if as preliminary movements before catastrophe), but the audience is also cued for the cinematic chaos and disjuncture that almost inevitably ensues in the battle scenes proper.On one hand, then, this essay proposes that at the fundamental level of fabula (seen through either the lens of historical hindsight or through the eyes of the novice who knows nothing of World War II), the annotated map is engaged both strategically and cinematically: as a stage upon which commanders attempt to act out (either in anticipation, or retrospectively) the intricate, but grotesque, ballet of warfare — and as a reflection of the broad, sequential, sweeps of conflict. While, in War and Cinema, Paul Virilio offers the phrase ‘the logistics of perception’ (1), in this this essay we, on the other hand, consider that, for those in command, the battle-map is a representation of the perception of logistics: the big picture of war finds rough indexical representation on a map, but (as Clausewitz tells us) chance, the creative agency of individual commanders, and the fog of battle make it far less probable (than is the case in more specific mappings, such as, say, the wedding rehearsal) that what is planned will play out with any degree of close correspondence (On War 19, 21, 77-81). Such mapping is, of course, further problematised by the processes of abstraction themselves: indexicality is necessarily a reduction; a de-realisation or déterritorialisation. ‘For the military commander,’ writes Virilio, ‘every dimension is unstable and presents itself in isolation from its original context’ (War and Cinema 32). Yet rehearsal (on maps, charts, or tableaux) is a keying activity that seeks to presage particular real world patterns (Goffman 45). As suggested above, far from being a rhizomatic activity, the heavily plotted (as opposed to thematic) business of mapping is always out of joint: either a practice of imperfect anticipation or an equally imperfect (pared back and behind-the-times) rendition of activity in the field. As is argued by Tolstoj in War and Peace, the map then presents to the responder a series of tensions and ironies often lost on the masters of conflict themselves. War, as Tostoj proposes, is a stochastic phenomenon while the map is a relatively static, and naive, attempt to impose order upon it. Tolstoj, then, pillories Phull (in the novel, Pfuhl), the aptly-named Prussian general whose lock-stepped obedience to the science of war (of which the map is part) results in the abject humiliation of 1806:Pfuhl was one of those theoreticians who are so fond of their theory that they lose sight of the object of that theory - its application in practice. (Vol. 2, Part 1, Ch. 10, 53)In both Patton and Midway, then, the map unfolds not only as an epistemological tool (read, ‘battle plan’) or reflection (read, the near contemporaneous plotting of real world affray) of the war narrative, but as a device of foreshadowing and as an allegory of command and its profound limitations. So, in Deleuzian terms, while emerging as an image of both time and perception, for commanders and filmgoers alike, the map is also something of a seduction: a ‘crystal-image’ situated in the interstices between the virtual and the actual (Deleuze 95). To put it another way, in our films the map emerges as an isomorphism: a studied plotting in which inheres a counter-text (Goffman 26). As a simple device of narrative, and in the conventional terms of latitude and longitude, in both Patton and Midway, the map, chart, or tableau facilitate the plotting of the resources of war in relation to relief (including island land masses), roads, railways, settlements, rivers, and seas. On this syntagmatic plane, in Greimasian terms, the map is likewise received as a canonical sign of command: where there are maps, there are, after all, commanders (Culler 13). On the other hand, as suggested above, the battle-map (hereafter, we use the term to signify the conventional paper map, the maritime chart, or tableau) materialises as a sanitised image of the unknown and the grotesque: as apodictic object that reduces complexity and that incidentally banishes horror and affect. Thus, the map evolves, in the viewer’s perception, as an ironic sign of all that may not be commanded. This is because, as an emblem of the rational order, in Patton and Midway the map belies the ubiquity of battle’s friction: that defined by Clausewitz as ‘the only concept which...distinguishes real war from war on paper’ (73). ‘Friction’ writes Clausewitz, ‘makes that which appears easy in War difficult in reality’ (81).Our work here cannot ignore or side-step the work of others in identifying the core cycles, characteristics of the war film genre. Jeanine Basinger, for instance, offers nothing less than an annotated checklist of sixteen key characteristics for the World War II combat film. Beyond this taxonomy, though, Basinger identifies the crucial role this sub-type of film plays in the corpus of war cinema more broadly. The World War II combat film’s ‘position in the evolutionary process is established, as well as its overall relationship to history and reality. It demonstrates how a primary set of concepts solidifies into a story – and how they can be interpreted for a changing ideology’ (78). Stuart Bender builds on Basinger’s taxonomy and discussion of narrative tropes with a substantial quantitative analysis of the very building blocks of battle sequences. This is due to Bender’s contention that ‘when a critic’s focus [is] on the narrative or ideological components of a combat film [this may] lead them to make assumptions about the style which are untenable’ (8). We seek with this research to add to a rich and detailed body of knowledge by redressing a surprising omission therein: a conscious and focussed analysis of the use of battle-maps in war cinema. In Patton and in Midway — as in War and Peace — the map emerges as an emblem of an intergeneric dialogue: as a simple storytelling device and as a paradigmatic engine of understanding. To put it another way, as viewer-responders with a synoptic perspective we perceive what might be considered a ‘double exposure’: in the map we see what is obviously before us (the collision of represented forces), but an Archimedean positioning facilitates the production of far more revelatory textual isotopies along what Roman Jakobson calls the ‘axis of combination’ (Linguistics and Poetics 358). Here, otherwise unconnected signs (in our case various manifestations and configurations of the battle-map) are brought together in relation to particular settings, situations, and figures. Through this palimpsest of perspective, a crucial binary emerges: via the battle-map we see ‘command’ and the sequence of engagement — and, through Greimasian processes of axiological combination (belonging more to syuzhet than fabula), elucidated for us are the wrenching ironies of warfare (Culler 228). Thus, through the profound and bound motif of the map (Tomashevsky 69), are we empowered to pass judgement on the map bearers who, in both films, present as the larger-than-life heroes of old. Figure 1.While we have scope only to deal with the African theatre, Patton opens with a dramatic wide-shot of the American flag: a ‘map’, if you will, of a national history forged in war (Fig. 1). Against this potent sign of American hegemony, as he slowly climbs up to the stage before it, the general appears a diminutive figure -- until, via a series of matched cuts that culminate in extreme close-ups, he manifests as a giant about to play his part in a great American story (Fig. 2).Figure 2.Some nineteen minutes into a film, having surveyed the carnage of Kasserine Pass (in which, in February 1943, the Germans inflicted a humiliating defeat on the Americans) General Omar Bradley is reunited with his old friend and newly-nominated three-star general, George S. Patton Jr.. Against a backdrop of an indistinct topographical map (that nonetheless appears to show the front line) and the American flag that together denote the men’s authority, the two discuss the Kasserine catastrophe. Bradley’s response to Patton’s question ‘What happened at Kasserine?’ clearly illustrates the tension between strategy and real-world engagement. While the battle-plan was solid, the Americans were outgunned, their tanks were outclassed, and (most importantly) their troops were out-disciplined. Patton’s concludes that Rommel can only be beaten if the American soldiers are fearless and fight as a cohesive unit. Now that he is in command of the American 2nd Corp, the tide of American martial fortune is about to turn.The next time Patton appears in relation to the map is around half an hour into the two-and-three-quarter-hour feature. Here, in the American HQ, the map once more appears as a simple, canonical sign of command. Somewhat carelessly, the map of Europe seems to show post-1945 national divisions and so is ostensibly offered as a straightforward prop. In terms of martial specifics, screenplay writer Francis Ford Coppola apparently did not envisage much close scrutiny of the film’s maps. Highlighted, instead, are the tensions between strategy as a general principle and action on the ground. As British General Sir Arthur Coningham waxes lyrical about allied air supremacy, a German bomber drops its payload on the HQ, causing the map of Europe to (emblematically) collapse forward into the room. Following a few passes by the attacking aircraft, the film then cuts to a one second medium shot as a hail of bullets from a Heinkel He 111 strike a North African battle map (Fig. 3). Still prone, Patton remarks: ‘You were discussing air supremacy, Sir Arthur.’ Dramatising a scene that did take place (although Coningham was not present), Schaffner’s intention is to allow Patton to shoot holes in the British strategy (of which he is contemptuous) but a broader objective is the director’s exposé of the more general disjuncture between strategy and action. As the film progresses, and the battle-map’s allegorical significance is increasingly foregrounded, this critique becomes definitively sharper.Figure 3.Immediately following a scene in which an introspective Patton walks through a cemetery in which are interred the remains of those killed at Kasserine, to further the critique of Allied strategy the camera cuts to Berlin’s high command and a high-tech ensemble of tableaux, projected maps, and walls featuring lights, counters, and clocks. Tasked to research the newly appointed Patton, Captain Steiger walks through the bunker HQ with Hitler’s Chief of Staff, General Jodl, to meet with Rommel — who, suffering nasal diphtheria, is away from the African theatre. In a memorable exchange, Steiger reveals that Patton permanently attacks and never retreats. Rommel, who, following his easy victory at Kasserine, is on the verge of total tactical victory, in turn declares that he will ‘attack and annihilate’ Patton — before the poet-warrior does the same to him. As Clausewitz has argued, and as Schaffner is at pains to point out, it seems that, in part, the outcome of warfare has more to do with the individual consciousness of competing warriors than it does with even the most exquisite of battle-plans.Figure 4.So, even this early in the film’s runtime, as viewer-responders we start to reassess various manifestations of the battle-map. To put it as Michelle Langford does in her assessment of Schroeter’s cinema, ‘fragments of the familiar world [in our case, battle-maps] … become radically unfamiliar’ (Allegorical Images 57). Among the revelations is that from the flag (in the context of close battle, all sense of ‘the national’ dissolves), to the wall map, to the most detailed of tableau, the battle-plan is enveloped in the fog of war: thus, the extended deeply-focussed scenes of the Battle of El Guettar take us from strategic overview (Patton’s field glass perspectives over what will soon become a Valley of Death) to what Boris Eichenbaum has called ‘Stendhalian’ scale (The Young Tolstoi 105) in which, (in Patton) through more closely situated perspectives, we almost palpably experience the Germans’ disarray under heavy fire. As the camera pivots between the general and the particular (and between the omniscient and the nescient) the cinematographer highlights the tension between the strategic and the actual. Inasmuch as it works out (and, as Schaffner shows us, it never works out completely as planned) this is the outcome of modern martial strategy: chaos and unimaginable carnage on the ground that no cartographic representation might capture. As Patton observes the destruction unfold in the valley below and before him, he declares: ‘Hell of a waste of fine infantry.’ Figure 5.An important inclusion, then, is that following the protracted El Guettar battle scenes, Schaffner has the (symbolically flag-draped) casket of Patton’s aide, Captain Richard N. “Dick” Jenson, wheeled away on a horse-drawn cart — with the lonely figure of the mourning general marching behind, his ironic interior monologue audible to the audience: ‘I can't see the reason such fine young men get killed. There are so many battles yet to fight.’ Finally, in terms of this brief and partial assessment of the battle-map in Patton, less than an hour in, we may observe that the map is emerging as something far more than a casual prop; as something more than a plotting of battlelines; as something more than an emblem of command. Along a new and unexpected axis of semantic combination, it is now manifesting as a sign of that which cannot be represented nor commanded.Midway presents the lead-up to the eponymous naval battle of 1942. Smight’s work is of interest primarily because the battle itself plays a relatively small role in the film; what is most important is the prolonged strategising that comprises most of the film’s run time. In Midway, battle-tables and fleet markers become key players in the cinematic action, second almost to the commanders themselves. Two key sequences are discussed here: the moment in which Yamamoto outlines his strategy for the attack on Midway (by way of a decoy attack on the Aleutian Islands), and the scene some moments later where Admiral Nimitz and his assembled fleet commanders (Spruance, Blake, and company) survey their own plan to defend the atoll. In Midway, as is represented by the notion of a fleet-in-being, the oceanic battlefield is presented as a speculative plane on which commanders can test ideas. Here, a fleet in a certain position projects a radius of influence that will deter an enemy fleet from attacking: i.e. ‘a fleet which is able and willing to attack an enemy proposing a descent upon territory which that force has it in charge to protect’ (Colomb viii). The fleet-in-being, it is worth noting, is one that never leaves port and, while it is certainly true that the latter half of Midway is concerned with the execution of strategy, the first half is a prolonged cinematic game of chess, with neither player wanting to move lest the other has thought three moves ahead. Virilio opines that the fleet-in-being is ‘a new idea of violence that no longer comes from direct confrontation and bloodshed, but rather from the unequal properties of bodies, evaluation of the number of movements allowed them in a chosen element, permanent verification of their dynamic efficiency’ (Speed and Politics 62). Here, as in Patton, we begin to read the map as a sign of the subjective as well as the objective. This ‘game of chess’ (or, if you prefer, ‘Battleships’) is presented cinematically through the interaction of command teams with their battle-tables and fleet markers. To be sure, this is to show strategy being developed — but it is also to prepare viewers for the defamiliarised representation of the battle itself.The first sequence opens with a close-up of Admiral Yamamoto declaring: ‘This is how I expect the battle to develop.’ The plan to decoy the Americans with an attack on the Aleutians is shown via close-ups of the conveniently-labelled ‘Northern Force’ (Fig. 6). It is then explained that, twenty-four hours later, a second force will break off and strike south, on the Midway atoll. There is a cut from closeups of the pointer on the map to the wider shot of the Japanese commanders around their battle table (Fig. 7). Interestingly, apart from the opening of the film in the Japanese garden, and the later parts of the film in the operations room, the Japanese commanders are only ever shown in this battle-table area. This canonically positions the Japanese as pure strategists, little concerned with the enmeshing of war with political or social considerations. The sequence ends with Commander Yasimasa showing a photograph of Vice Admiral Halsey, who the Japanese mistakenly believe will be leading the carrier fleet. Despite some bickering among the commanders earlier in the film, this sequence shows the absolute confidence of the Japanese strategists in their plan. The shots are suitably languorous — averaging three to four seconds between cuts — and the body language of the commanders shows a calm determination. The battle-map here is presented as an index of perfect command and inevitable victory: each part of the plan is presented with narration suggesting the Japanese expect to encounter little resistance. While Yasimasa and his clique are confident, the other commanders suggest a reconnaissance flight over Pearl Harbor to ascertain the position of the American fleet; the fear of fleet-in-being is shown here firsthand and on the map, where the reconnaissance planes are placed alongside the ship markers. The battle-map is never shown in full: only sections of the naval landscape are presented. We suggest that this is done in order to prepare the audience for the later stages of the film: as in Patton (from time to time) the battle-map here is filmed abstractly, to prime the audience for the abstract montage of the battle itself in the film’s second half.Figure 6.Figure 7.Having established in the intervening running time that Halsey is out of action, his replacement, Rear Admiral Spruance, is introduced to the rest of the command team. As with all the important American command and strategy meetings in the film, this is done in the operations room. A transparent coordinates board is shown in the foreground as Nimitz, Spruance and Rear Admiral Fletcher move through to the battle table. Behind the men, as they lean over the table, is an enormous map of the world (Fig. 8). In this sequence, Nimitz freely admits that while he knows each Japanese battle group’s origin and heading, he is unsure of their target. He asks Spruance for his advice:‘Ray, assuming what you see here isn’t just an elaborate ruse — Washington thinks it is, but assuming they’re wrong — what kind of move do you suggest?’This querying is followed by Spruance glancing to a particular point on the map (Fig. 9), then a cut to a shot of models representing the aircraft carriers Hornet, Enterprise & Yorktown (Fig. 10). This is one of the few model/map shots unaccompanied by dialogue or exposition. In effect, this shot shows Spruance’s thought process before he responds: strategic thought presented via cinematography. Spruance then suggests situating the American carrier group just northeast of Midway, in case the Japanese target is actually the West Coast of the United States. It is, in effect, a hedging of bets. Spruance’s positioning of the carrier group also projects that group’s sphere of influence around Midway atoll and north to essentially cut off Japanese access to the US. The fleet-in-being is presented graphically — on the map — in order to, once again, cue the audience to match the later (edited) images of the battle to these strategic musings.In summary, in Midway, the map is an element of production design that works alongside cinematography, editing, and performance to present the notion of strategic thought to the audience. In addition, and crucially, it functions as an abstraction of strategy that prepares the audience for the cinematic disorientation that will occur through montage as the actual battle rages later in the film. Figure 8.Figure 9.Figure 10.This essay has argued that the battle-map is a simulacrum of the weakest kind: what Baudrillard would call ‘simulacra of simulation, founded on information, the model’ (121). Just as cinema itself offers a distorted view of history (the war film, in particular, tends to hagiography), the battle-map is an over-simplification that fails to capture the physical and psychological realities of conflict. We have also argued that in both Patton and Midway, the map is not a ‘free’ motif (Tomashevsky 69). Rather, it is bound: a central thematic device. In the two films, the battle-map emerges as a crucial isomorphic element. On the one hand, it features as a prop to signify command and to relay otherwise complex strategic plottings. At this syntagmatic level, it functions alongside cinematography, editing, and performance to give audiences a glimpse into how military strategy is formed and tested: a traditional ‘reading’ of the map. But on the flip side of what emerges as a classic structuralist binary, is the map as a device of foreshadowing (especially in Midway) and as a depiction of command’s profound limitations. Here, at a paradigmatic level, along a new axis of combination, a new reading of the map in war cinema is proposed: the battle-map is as much a sign of the subjective as it is the objective.ReferencesBasinger, Jeanine. The World War II Combat Film: Anatomy of a Genre. Middletown, CT: Columbia UP, 1986.Baudrillard, Jean. Simulacra and Simulation. Ann Arbour: U of Michigan Press, 1994.Bender, Stuart. Film Style and the World War II Combat Genre. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2013.Clausewitz, Carl. On War. Vol. 1. London: Kegan Paul, 1908.Colomb, Philip Howard. Naval Warfare: Its Ruling Principles and Practice Historically Treated. 3rd ed. London: W.H. Allen & Co, 1899.Culler, Jonathan. Structuralist Poetics. London: Routledge & Kegan Paul, 1975.Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time-Image. London: Continuum, 2005.Eichenbaum, Boris. The Young Tolstoi. Ann Arbor: Ardis, 1972.Goffman, Erving. Frame Analysis. Cambridge, MA: Harvard UP, 1976.Jakobson, Roman. "Linguistics and Poetics." Style in Language. Ed. T. Sebebeok. Cambridge, MA: MIT, 1960. 350—77.Langford, Michelle. Allegorical Images: Tableau, Time and Gesture in the Cinema of Werner Schroeter. Bristol: Intellect, 2006.Midway. Jack Smight. Universal Pictures, 1976. Film.Patton. Franklin J. Schaffner. 20th Century Fox, 1970. Film.Schulten, Susan. World War II Led to a Revolution in Cartography. New Republic 21 May 2014. 16 June 2017 <https://newrepublic.com/article/117835/richard-edes-harrison-reinvented-mapmaking-world-war-2-americans>.Tolstoy, Leo. War and Peace. Vol. 2. London: Folio, 1997.Tomashevsky, Boris. "Thematics." Russian Formalist Criticism: Four Essays. Eds. L. Lemon and M. Reis, Lincoln: U. Nebraska Press, 2012. 61—95.Tzu, Sun. The Art of War. San Diego: Canterbury Classics, 2014.Virilio, Paul. Speed and Politics. Paris: Semiotext(e), 2006.Virilio, Paul. War and Cinema: The Logistics of Perception. London: Verso, 1989.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50
Brien, Donna Lee, and Jill Adams. "Coffee: A Cultural and Media Focussed Approach." M/C Journal 15, no.2 (May7, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.505.
Full textAbstract:
By the 12th century, coffee was extensively cultivated in Yemen, and qawha and cahveh, hot beverages made from roast and ground coffee beans, became popular in the Islamic world over the next 300 years. Commercial production of coffee outside Yemen started in Sri Lanka in the 1660s, Java in the 1700s, and Latin America in 1715, and this production has associations with histories of colonial expansion and slavery. Introduced to Europe in the 17th century, coffee was described by Robert Burton in the section of his 1628 Anatomy of Melancholy devoted to medicines as “an intoxicant, a euphoric, a social and physical stimulant, and a digestive aid” (quoted in Weinberg and Bealer xii). Today, more than 400 billion cups of coffee are consumed each year. Coffee is also an ingredient in a series of iconic dishes such as tiramisu and, with chocolate, makes up the classic mocha mix. Coffee production is widespread in tropical and sub-tropical countries and it is the second largest traded world commodity; second only to oil and petroleum. The World Bank estimates that more than 500 million people throughout the world depend on coffee for their livelihoods, and 25 million of these are coffee farmers. Unfortunately, these farmers typically live and work in substandard conditions and receive only a small percentage of the final price that their coffee is sold for. The majority of coffee farmers are women and they face additional challenges, frequently suffering from abuse, neglect, and poverty, and unable to gain economic, social, or political power in either their family’s coffee businesses or their communities. Some farm coffee under enslaved or indentured conditions, although Fair Trade regimes are offering some lessening of inequalities. At the opposite end of the scale, a small, but growing, number of high-end producers market gourmet sustainable coffee from small-scale, environmentally-aware farming operations. For many in the West today, however, coffee is not about the facts of its production; coffee is all about consumption, and is now interwoven into our contemporary cultural and social habits. Caffeine, found in the leaves, seeds, and fruit of the coffee tree, is an addictive psychoactive substance, but has overcome resistance and disapproval around the world and is now unregulated and freely available, without licence. Our gastronomic sophistication is reflected in which coffee, brewing method, and location of consumption is chosen; our fast-paced lifestyles in the range of coffee-to-go options we have; and our capitalist orientation in the business opportunities this popularity has offered to small entrepreneurs and multinational franchise chains alike. Cafés and the meeting, mingling, discussions, and relaxing that occur there while drinking coffee, are a contemporary topic of reflection and scholarship, as are the similarities and differences between the contemporary café and its earlier incarnations, including, of course, the Enlightenment coffee house. As may be expected from a commodity which has such a place in our lives, coffee is represented in many ways in the media—including in advertising, movies, novels, poetry, songs and, of course, in culinary writing, including cookbooks, magazines, and newspapers. There are specialist journals and popular serials dedicated to expounding and exploring the fine grain detail of its production and consumption, and food historians have written multiple biographies of coffee’s place in our world. So ubiquitous, indeed, is coffee, that as a named colour, it popularly features in fashion, interior design, home wares, and other products. This issue of M/C Journal invited contributors to consider coffee from any relevant angle that makes a contribution to our understanding of coffee and its place in culture and/or the media, and the result is a valuable array of illuminating articles from a diverse range of perspectives. It is for this reason that we chose an image of coffee cherries for the front cover of this issue. Co-editor Jill Adams has worked in the coffee industry for over ten years and has a superb collection of coffee images that ranges from farmers in Papua New Guinea to artfully shot compositions of antique coffee brewing equipment. In making our choice, however, we felt that Spencer Franks’s image of ripe coffee cherries at the Skybury Coffee Plantation in Far North Queensland, Australia, encapsulates the “fruitful” nature of the response to our call for articles for this issue. While most are familiar, moreover, with the dark, glossy appearance and other sensual qualities of roasted coffee beans, fewer have any occasion to contemplate just how lovely the coffee tree is as a plant. Each author has utilised the idea of “coffee” as a powerful springboard into a fascinating range of areas, showing just how inseparable coffee is from so many parts of our daily lives—even scholarly enquiry. In our first feature article, Susie Khamis profiles and interrogates the Nespresso brand, and how it points to the growing individualisation of coffee consumption, whereby the social aspect of cafés gives way to a more self-centred consumer experience. This feature valuably contrasts the way Starbucks has marketed itself as a social hub with the Nespresso boutique experience—which as Khamis explains—is not a café, but rather a club, a trademarked, branded space, predicated on highly knowledgeable and, therefore, privileged patrons. Coffee drinking is also associated with both sobriety and hangover cures, with cigarettes, late nights, and music. Our second feature, by Jon Stewart, looks at how coffee has become interwoven into our lives and imaginations through the music that we listen to—from jazz to blues to musical theatre numbers. It examines the influence of coffee as subject for performers and songwriters in three areas: coffee and courtship rituals, the stimulating effects of caffeine, and the politics of coffee consumption, claiming that coffee carries a cultural and musicological significance comparable to that of other drugs and ubiquitous consumer goods that are often more readily associated with popular music. Diana Noyce looks at the short-lived temperance movement in Australia, the opulent architecture of the coffee palaces built in that era, what was actually drunk in them, and their fates as the temperance movement passed into history. Emma Felton lyrically investigates how “going for a coffee” is less about coffee and more about how we connect with others in a mobile world, when flexible work hours are increasingly the norm and more people are living alone than any other period in history. Felton also introducess a theme that other writers also engage with: that the café also plays a role in the development of civil discourse and civility, and plays an important role in the development of cosmopolitan civil societies. Ireland-based Máirtín Mac Con Iomaire surveys Dublin—that tea drinking city—and both the history of coffee houses and the enduring coffee culture it possesses; a coffee culture that seems well assured through a remarkable win for Ireland in the 2008 World Barista Championships. China has also always been strongly associated with tea drinking but Adel Wang introduces readers to the emerging, and unique, café and coffee culture of that country, as well as some of the proprietors who are bringing about this cultural change. Australia, also once a significant consumer of tea, shifted to a preference for coffee over a twenty year period that began with the arrival of American Servicemen in Australia during World War II. Jill Adams looks at the rise of coffee during that time, and the efforts made by the tea industry to halt its market growth. These strong links between tea and coffee are reflected in Duncan Barnes, Danielle Fusco, and Lelia Green’s thought-provoking study of how coffee is marketed in Bangladesh, another tea drinking country. Ray Oldenberg’s influential concept of the “third place” is referred to by many authors in this collection, but Anthony McCosker and Rowan Wilken focus on this idea. By using a study of how Polish composer, Krzysztof Penderecki, worked in his local café from 9 in the morning to noon each day, this article explores the interrelationship of café space, communication, creativity, and materialism. Donna Lee Brien brings us back to the domestic space with her article on how the popular media of cookery books and magazines portray how coffee was used in Australian cooking at mid-century, in the process, tracing how tiramisu triumphed over the trifle. By exploring the currently fashionable practice of “direct trade” between roasters and coffee growers Sophie Sunderland offers a fresh perspective on coffee production by powerfully arguing that feeling (“affect”) is central to the way in which coffee is produced, represented and consumed in Western mass culture. Sunderland thus brings the issue full circle and back to Khamis’s discussion, for there is much feeling mobilised in the marketing of Nespresso. We would like to thank all the contributors and our generous and erudite peer reviewers for their work in the process of putting together this issue. We would also like to specially thank Spencer Franks for permission to use his image of coffee cherries as our cover image. We would lastly like to thank you the general editors of M/C Journal for selecting this theme for the journal this year.References Oldenburg, Ray, ed. Celebrating the Third Place: Inspiring Stories about the “Great Good Places” At the Heart of Our Communities. New York: Marlowe & Company 2001.Weinberg, Bennett Alan, and Bonnie K Bealer. The World of Caffeine. New York and London: Routledge, 2001.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
You might also be interested in the bibliographies on the topic 'Classic male shoe' for other source types:
Books
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!